bab.la Frases: Viajar | Viajar y pasear Tailandés-Húngaro Viajar y pasear : Ubicación ฉันหลงทาง (Chan long tang.) Eltévedtem. No saber en dónde estás คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่ อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?) Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van? Para preguntar por la ubicación en el mapa ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?) Hol találom/találok ____? Preguntar por un lugar en específico ...ห้องน้ำ? (hong nam?) ...mosdó? instalación ...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินต รา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?) ...bank/pénzváltó? instalación ...โรงแรม? (rong ram?) ...egy hotel? instalación ...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?) ...benzinkút? instalación ...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?) ....a kórház? instalación ...ร้านขายยา? (ran kai ya?) ....egy gyógyszertár? instalación ...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?) ...áruház? instalación ...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?) ....szupermarket? instalación ...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?) ...buszmegálló? instalación ...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?) ....metrómegálló? instalación ...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew) ....turista információs központ? instalación ...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?) ...ATM/pénzautomata? instalación ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?) Hogyan jutok el a ______-hoz/höz? Para preguntar por las direcciones de un lugar en específico ...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?) ...belváros? lugar ...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?) ....vonatpályaudvar? lugar ...สนามบิน? (...sa-nam bin?) ....reptér? lugar ...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?) ....rendőrség? lugar ...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tantood kong_[country]?) ..._[ország]_ követsége? la embajada de un país en específico คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?) Tudna nekem ajánlani jó ____-t? Para preguntar por recomendaciones de algún lugar ...บาร์? (...bar?) ...bár? lugar ...คาเฟ่? (...cafe?) ...kávézó? lugar ...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?) ...étterem? lugar ...ผับ? (...pub?) ...szórakozóhely? lugar ...โรงแรม? (...rong-ram?) ...hotel? lugar ...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?) ...turista látványosság? lugar 1/4 bab.la Frases: Viajar | Viajar y pasear Tailandés-Húngaro ...történelmi látnivalók? lugar ...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?) ...múzeum? lugar เลี้ยวซ้าย (laew-sai) Fordulj(on) balra. Para dar direcciones เลี้ยวขวา (laew-kwa) Fordulj(on) jobbra. Para dar direcciones ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei) Menj(en) egyenesen. Para dar direcciones เดินกลับไป (dern glub pai) Menj(en) vissza. Para dar direcciones หยุด (yhood) Állj(on) meg. Para dar direcciones เดินไปที่__ (dern pai tee___.) Menj(en) a _______ irányába. Para dar direcciones เดินผ่าน___. (dern parn__.) Menj(en) el a _____ mellett. Para dar direcciones ระวัง___ (rawang____.) Keresse a _______. Para dar direcciones ลงเขา (long kao) lejtő Para dar direcciones ขึ้นเขา (kuen kao) emelkedő Para dar direcciones สี่แยก (see yak) kereszteződés Punto de referencia al dar direcciones ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn) közlekedési lámpa Punto de referencia al dar direcciones จอดรถ (jord-rod) park Punto de referencia al dar direcciones ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?) Hol tudok venni egy busz/vonatjegy? Para preguntar por las taquillas ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่ ]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.) Szeretnék egy jegyet __[hova]__. Para comprar un boleto hacia un lugar en específico ...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...) ...vonlajegy / jegy... boleto para un sólo viaje ...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...) ...oda-vissza jegy.... boleto de ida y vuelta ...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...) ...elsőosztályú / másodosztályú jegy... Boleto para primera o segunda clase ...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...) ...napi jegy... boleto que puedes usar todo un día ...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...) ...hetijegy... boleto válido por una semana ...ตั๋วเดือน...(...tua duen...) ...havi bérlet... boleto válido por un mes ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?) Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__? Para preguntar por el precio del boleto a un lugar en específico ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang). Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé). Para reservar un asiento en específico ...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?) Viajar y pasear : Direcciones Viajar y pasear : Autobús/Tren 2/4 bab.la Frases: Viajar | Viajar y pasear Tailandés-Húngaro รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]_ _หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?) Megáll ez a vonat/busz __[hely]__? Para preguntar si el autobús o tren van a cierto lugar ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?) Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni? Para preguntar por la duración del viaje รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่ อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?) Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz? Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?) Foglalt ez a hely? Para saber si el asiento está libre นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.) Ez az én helyem. Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado เปิด (perd) Nyitva Señala que un establecimiento está abierto ปิด (pid) Zárva Señala que un establecimiento está cerrado ทางเข้า (tang kao) Bejárat Señal de entrada ทางออก (tang-ork) Kijárat Señal de salida ผลัก (pluk) Tolni ดึง (deung) Húzni ผู้ชาย (pu-chy) Férfi Cuarto de baño para hombres ผู้หญิง (pu-ying) Női Cuarto de baño para mujeres มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu) Foglalt El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado ว่าง (wang) Szabad El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า ? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?) Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért? Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.) A __[hely]__ kell mennm. Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?) Mennyibe kerül innen a __[hely]__? Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer. คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?) Tudna várni itt egy percet? Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!) Kövesse azt a kocsit! Para realizar alguna investigación o seguir a alguien Viajar y pasear : Señalizaciones Viajar y pasear : Taxi 3/4 bab.la Frases: Viajar | Viajar y pasear Tailandés-Húngaro Viajar y pasear : Alquiler de automóviles ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?) Hol van egy autóbérlő? Para preguntar por el lugar para alquilar automóviles ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถ ตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.) Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót. Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar ...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.) ....egy napra / hétre Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.) Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék. Para conseguir el seguro con mayor cobertura ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.) Nem kérek biztosítást. Para especificar que no necesitas ningún seguro ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม ? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?) Teli tankkal hozzam vissza a kocsit? Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?) Hol van a legközelebbi benzinkút? Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.) Szeretnék egy második sofőrt is. Para agregar un conductor al contrato de alquiler ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?) Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán? Para preguntar por los límites de velocidad en la región น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.) A tank nincs tele. Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100% ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.) A motor fura hangokat ad ki. Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.) Az autó tönkre van menve. Para quejarte por que el coche tiene varios daños 4/4 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)