Viajar y pasear

Anuncio
bab.la Frases: Viajar | Viajar y pasear
Tailandés-Húngaro
Viajar y pasear : Ubicación
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Eltévedtem.
No saber en dónde estás
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่
อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang
tum-nang nai pan-tee hai nhoi
dai mai?)
Meg tudná nekem mutatni a
térképen, hogy hol van?
Para preguntar por la
ubicación en el mapa
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan
samart ha___dai tee nhai?)
Hol találom/találok ____?
Preguntar por un lugar en
específico
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
...mosdó?
instalación
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินต
รา? (...tanakarn/sum nak ngan lak
plian ngern tra?)
...bank/pénzváltó?
instalación
...โรงแรม? (rong ram?)
...egy hotel?
instalación
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
...benzinkút?
instalación
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
....a kórház?
instalación
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
....egy gyógyszertár?
instalación
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa
sin ka?)
...áruház?
instalación
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
....szupermarket?
instalación
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
...buszmegálló?
instalación
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee
rod fai fa tai din?)
....metrómegálló?
instalación
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon
bo ri karn karn tong taew)
....turista információs
központ?
instalación
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
...ATM/pénzautomata?
instalación
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja
pai___yang rai?)
Hogyan jutok el a
______-hoz/höz?
Para preguntar por las
direcciones de un lugar en
específico
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
...belváros?
lugar
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod
fai?)
....vonatpályaudvar?
lugar
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
....reptér?
lugar
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam
ruad?)
....rendőrség?
lugar
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tantood kong_[country]?)
..._[ország]_ követsége?
la embajada de un país en
específico
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม?
(Khun chuay nae num___nhoi
dai mai?)
Tudna nekem ajánlani jó
____-t?
Para preguntar por
recomendaciones de algún
lugar
...บาร์? (...bar?)
...bár?
lugar
...คาเฟ่? (...cafe?)
...kávézó?
lugar
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
...étterem?
lugar
...ผับ? (...pub?)
...szórakozóhely?
lugar
...โรงแรม? (...rong-ram?)
...hotel?
lugar
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee
tong taew?)
...turista látványosság?
lugar
1/4
bab.la Frases: Viajar | Viajar y pasear
Tailandés-Húngaro
...történelmi látnivalók?
lugar
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
...múzeum?
lugar
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Fordulj(on) balra.
Para dar direcciones
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Fordulj(on) jobbra.
Para dar direcciones
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Menj(en) egyenesen.
Para dar direcciones
เดินกลับไป (dern glub pai)
Menj(en) vissza.
Para dar direcciones
หยุด (yhood)
Állj(on) meg.
Para dar direcciones
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Menj(en) a _______ irányába.
Para dar direcciones
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Menj(en) el a _____ mellett.
Para dar direcciones
ระวัง___ (rawang____.)
Keresse a _______.
Para dar direcciones
ลงเขา (long kao)
lejtő
Para dar direcciones
ขึ้นเขา (kuen kao)
emelkedő
Para dar direcciones
สี่แยก (see yak)
kereszteződés
Punto de referencia al dar
direcciones
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
közlekedési lámpa
Punto de referencia al dar
direcciones
จอดรถ (jord-rod)
park
Punto de referencia al dar
direcciones
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน?
(Chan ja pai sue tua rod bus/rod
fai dai tee nhai?)
Hol tudok venni egy
busz/vonatjegy?
Para preguntar por las
taquillas
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่
]__. (Chan tong karn sue tua
jark___pai_[location]_.)
Szeretnék egy jegyet
__[hova]__.
Para comprar un boleto hacia
un lugar en específico
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew
daew...)
...vonlajegy / jegy...
boleto para un sólo viaje
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
...oda-vissza jegy....
boleto de ida y vuelta
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun
neung/chun song...)
...elsőosztályú /
másodosztályú jegy...
Boleto para primera o
segunda clase
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
...napi jegy...
boleto que puedes usar todo
un día
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua
sumrub 1 artid...)
...hetijegy...
boleto válido por una semana
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
...havi bérlet...
boleto válido por un mes
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร?
(Tua pai_[location]_ra ka tao
rai?)
Mennyibe kerül egy jegy
__[hova]__?
Para preguntar por el precio
del boleto a un lugar en
específico
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง)
(Chan tong karn plian tee nung
(klai nah tang).
Szeretnék egy jegyet (az
ablak mellé).
Para reservar un asiento en
específico
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan
tee pra wad sard?)
Viajar y pasear : Direcciones
Viajar y pasear : Autobús/Tren
2/4
bab.la Frases: Viajar | Viajar y pasear
Tailandés-Húngaro
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]_
_หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka
buan nee jord tee_[location]_rue
plao?)
Megáll ez a vonat/busz
__[hely]__?
Para preguntar si el autobús o
tren van a cierto lugar
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร?
(Pai tueng_[location]_chai we la
narn tao rai?)
Mennyi ideig tart
__[hely]__-ra/re/ba/be érni?
Para preguntar por la
duración del viaje
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่
อไร? (Rod bus/rod fai ork
jark_[location]_muer rai?)
Mikor indul a __[hely]__-ba/be
tartó vonat/busz?
Para preguntar por la hora en
que partirá un autobús o tren
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung
laew rue yung?)
Foglalt ez a hely?
Para saber si el asiento está
libre
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Ez az én helyem.
Para señalar que estás
ocupando un asiento o que ya
lo habías reservado
เปิด (perd)
Nyitva
Señala que un
establecimiento está abierto
ปิด (pid)
Zárva
Señala que un
establecimiento está cerrado
ทางเข้า (tang kao)
Bejárat
Señal de entrada
ทางออก (tang-ork)
Kijárat
Señal de salida
ผลัก (pluk)
Tolni
ดึง (deung)
Húzni
ผู้ชาย (pu-chy)
Férfi
Cuarto de baño para hombres
ผู้หญิง (pu-ying)
Női
Cuarto de baño para mujeres
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
Foglalt
El hotel no tiene habitaciones
libres/el cuarto de baño está
ocupado
ว่าง (wang)
Szabad
El hotel tiene habitaciones
disponibles/ el cuarto de baño
está desocupado
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า
? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi
rue plao?)
Tudod milyen számot kell
hívni egy taxiért?
Para preguntar por el número
telefónico de algún servicio de
taxis
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan
tong pai__[location]_.)
A __[hely]__ kell mennm.
Para decir al conductor del
taxi a dónde deseas ir
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai
tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Mennyibe kerül innen a
__[hely]__?
Para preguntar por el precio
del trayecto a recorrer.
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม?
(Khun chuay ror trong nee suk
puk dai mai?)
Tudna várni itt egy percet?
Para pedir al conductor del
taxi que te espere por un
momento
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun
nun pai!)
Kövesse azt a kocsit!
Para realizar alguna
investigación o seguir a
alguien
Viajar y pasear : Señalizaciones
Viajar y pasear : Taxi
3/4
bab.la Frases: Viajar | Viajar y pasear
Tailandés-Húngaro
Viajar y pasear : Alquiler de automóviles
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu
tee nhai?)
Hol van egy autóbérlő?
Para preguntar por el lugar
para alquilar automóviles
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถ
ตู้ (Chan tong karn chao rod kun
lek/kun yai/rod too.)
Szeretnék bérelni egy kis
autót / nagy autót /
kisteherautót.
Para especificar qué tipo de
coche deseas alquilar
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์
(...sumrub wun daew/neung
artid.)
....egy napra / hétre
Para especificar por cuánto
tiempo lo deseas alquilar
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan
tong karn pra-kun tung mod.)
Mindenre kiterjedő biztosítást
szeretnék.
Para conseguir el seguro con
mayor cobertura
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai
tong karn pra kun.)
Nem kérek biztosítást.
Para especificar que no
necesitas ningún seguro
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม
? (Chan kuan kuen rod bab num
mun tem tung chai mai?)
Teli tankkal hozzam vissza a
kocsit?
Para preguntar si necesitas
llenar el tanque del coche
antes de entregarlo
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน?
(Pump num mun tee glai tee sud
yu trong nhai?)
Hol van a legközelebbi
benzinkút?
Para preguntar en dónde
encontrar la gasolinera más
cercana
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun
tong karn kon kub rod kon tee
song.)
Szeretnék egy második sofőrt
is.
Para agregar un conductor al
contrato de alquiler
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร?
(Kwam rew soong sood bon tang
duan kue tao rai?)
Mennyi a sebességkorlát a
városban / autópályán?
Para preguntar por los límites
de velocidad en la región
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai
tem tung.)
A tank nincs tele.
Para quejarte porque el coche
no tiene el tanque lleno al
100%
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng
mee siang plak plak.)
A motor fura hangokat ad ki.
Queja relacionada con el mal
funcionamiento del motor
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon
mee kwam sia hai.)
Az autó tönkre van menve.
Para quejarte por que el
coche tiene varios daños
4/4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Descargar