Dornier 2009 BY R EVE LL GmbH & CO. KG 04287-0389 Dornier Do 228-212 LM Do 228 -212 LM MAR IN E PATR OL En 1978, en la Exposición Internacional de Aviación, Dornier presentó un proyecto que cambiaría la historia de la aviación. El avión se designó LTA (siglas de Avión de Transporte Ligero) y estaba diseñado para llevar entre 19 y 25 pasajeros o una carga de 2.500kg. La parte más interesante del nuevo avión era el ala con TNT (siglas de Nueva Tecnología Aerodinámica), que implicaba menor fuerza y mejores características de ascenso. Gracias a esa nueva tecnología, el ala era completamente suave, sin remaches, pesaba menos y tenía un 25% más de ascenso si se comparaba con un ala convencional. La patente del TNT de Dornier empezó a utilizarse en el Alpha Jet y hoy en día sigue considerándose alta tecnología. Combinado con este ala, Dornier diseñó un fuselaje basado en el del Do28. Construido entre 1981 y 1998 en la fábrica de Oberpfaffenhofen, el Dornier Do228 estaba equipado con dos turboprop Garrett TPE 331-5 con 776cv cada uno. Incluyendo los aviones construidos bajo licencia en India, en total se produjeron 270 series de 228-100 y 228-200. Desde comienzo de 2009, se produce una nueva serie llamada Do 228 NG (Nueva Generación) en la fábrica de RUAG, sucesor de Dornier. Con el fin de llevar a cabo los rastros marítimos por los mares Báltico y del Norte, el ministerio federal de transporte hizo modificar dos aviones 228LM (contaminación aire-mar) para vigilar la contaminación marítima. Principalmente, su misión consiste en vigilar los vertidos ilegales de aceites utilizados. Toda la información debe ser cuidadosamente grabada, pues será necesaria en los procesos legales posteriores. Con ese fin, el avión cuenta con un SLAR (Side Looking Airborne Radar) con gran alcance, de hasta 25km. Un escáner de infrarrojos en línea y un radiómetro de microondas sirven para medir la profundidad y la extensión de la zona contaminada. El tipo de aceite se distingue gracias al sensor de fluorina-láser. Los aviones pertenecientes al ministerio de transporte son volados por los pilotos del Ala Aérea de la Armada nº 3 “Graf Zeppelin”, desde Nordholz, donde también sirven. . Las misiones suelen tener lugar en una altitud entre 300 y 800m y la tripulación se compone de dos pilotos y un operador del sistema, que ocupa un lugar fijo y es el encargado de todos los operativos de vigilancia. Este sistema ha demostrado ser tan eficaz que los problemas de vertidos se han reducido notablemente. El Dornier 228 también se utiliza en Finlandia, Gran Bretaña y los Países Bajos, como parte del European Environmental Monitoring. Características técnicas: Envergadura: 16,97m Longitud: 16,56m Altura: 4,86m Motor: Garrett TPE-331-5A-252D Potencia: 2 x 776WPS Peso máximo en despegue: 6.600kg Carga: 2.033kg Velocidad crucero: 370km/h Autonomía: 2.030km Altitud crucero: 3.000m Carrera de despegue: 620m Distancia de aterrizaje: 500m Tripulación: 3 Dornier MAR IN E PATR OL PRINTED IN GERM ANY Do 228-212 LM MAR IN E PATR OL In 1978 at the International Aviation Exposition the Dornier Company introduced a project that was meant to write aviation history. Designated LTA - Light Transport Aircraft , the aircraft was designed to carry betw een 19 and 25 passengers or a payload of 2500 kg. The most interesting part of this aircraft was a newly developed wing , the „TNT“ (Tragflügel Neuer Technologie) or New Technology Aer ofoil), a wing with a completely new aerofoil section including low dr ag and impr oved lift char acteristics. Using new special pr oduction technology a new and completely smooth wing emerged totally void of riv ets, with less we ight and a 25 percent increase in lift when compared with conventional wings . Dornier ‘s „TNT“ patent initially came into service in the Alpha Jet and its construction is still internationally recognised as state of the art . For this state of the art wing Dornier developed a fuselage orientated on the proven Do 28 design. Built betw een 1981 and 1998 at the Dornier f actory in Oberpf aff enhof en, the Dornier Do 228 was equipped with tw o Garrett TPE 331-5 turbo -props each developing 776 Shaft Horsepow er and designed for Regional Air Services. Including aircraft built under license in Hindustan/ India, a total of tw o hundred and seventy series 228-100 and 228-200 aircraft we re produced . Since the beginning of 2009 a new series of modified aircraft designated Do 228NG (New Generation) is being produced by the Dornier successor RUAG in Oberpf aff enhof en. In its search for a suitable maritime surveillance aircraft for the Baltic and North Sea areas the Federal Ministry of Transport had tw o aircraft designated 228LM (Air- Sea Pollution) modified for tr acking envir onmental pollution at sea . Abov e all they had to be able to detect and identify perpetr ators of environmental pollution caused by illegal dumping of used oils from surface vessels. In or der to pr esent the intelligence and inf ormation gained during this pr ocess at subsequent criminal proceedings, it has to be meticulously recorded. A SLAR - Side Looking Airborne Radar is available for this purpose with which long range reconnaissance and location of surface pollution up to a range of 25km can be detected . An Infra-Red Line Scanner and a Microw ave Radiometer are also carried to measure the depth and extent of pollution. The type of oil can be ascertained with the use of a fluorine -laser sensor. The aircraft belonging to the Federal Ministry of Transport are flown by pilots of Naval Air Wing No 3 „Graf Zeppelin“ from Nordholz wher e the aircraft are also serviced. During the missions which are mostly flown at altitudes betw een 300m (1000ft ) and 800m (2500ft ) the crew composes tw o pilots and one systems operator who sits at a permanently installed position and is responsible for the operation of the surveillance devices. The German surveillance system is presently so successful that the frequency of off ences has reduced considerably. The Dornier 228 also fly‘s in Finland, Great Britain and the Netherlands within the framew ork of the European Environmental Monitoring . Te chnical Dat a: Wingspan: Length: Height: Engines: Powe r Rating: Maximum Take-off Weight: Payload: Cruising Speed: Range: Cruising Altitude: Take-off Run: Landing Distance: Crew: 16,97 m (55ft 7ins) 16,56 m (54ft 4ins) 4,86 m (15ft 11ins) Garrett TPE-331-5A-252D 2 x 776 WPS 6 600kg (14553lbs) 2 033 kg (4483lbs ) 370 km/h (200 mph) 2 030 km (1260 miles) 3 000 m (10000ft ) 620 m (2033 ft ) 500 m (1640 ft ) 3 04287 04287 Verwendete Symbole / Used Symbols Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden. Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage. Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción. Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione. Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa. Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger. Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin. Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe. Please note the following symbols, which are used in the following construction stages. Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt. Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem. Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten. Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser. Παρακαλñ προσÛξτε τα παρακÀτω σàµβολα, τα οποÝα χρησιµοποιοàνται στι̋ παρακÀτω βαθµÝδε̋ συναρµολÞγηση̋. Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních. Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe. 18 Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på è‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç βουτÜξτε τη χαλκοµανÝα στο νερÞ και τοποθετεÝστε την Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati * Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Rysunek z∏o˝onych cz´Êci απεικÞνιση των συναρµολογηµÛνων εξαρτηµÀτων Birlefltirilen parçalar›n flekli Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim äÎÂËÚ¸ Przykleiç κÞλληµα Yap›flt›rma Lepení ragasztani Lepiti Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ Odciàç no˝em διαχωρÝστε µε Ûνα µαχαÝρι Bir b›çak ile kesin Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim ç ÍÎÂËÚ¸ Nie przyklejaç µη κολλÀτε Yap›flt›rmay›n Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt ç‡ ‚˚·Ó Do wyboru εναλλακτικÀ Seçmeli Volitelnû tetszés szerint naãin izbire Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈ Liczba operacji αριθµÞ̋ των εργασιñν ‹fl safhalar›n›n say›s› Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma ·tevilka koraka montaÏe Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË Elementy przezroczyste διαφανÜ εξαρτܵατα fieffaf parçalar PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ TaÊma klejàca κολλητικÜ ταινÝα Yap›flt›rma band› Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten. GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main. NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand. E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto. I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta. S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap. FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset. DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden. N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk. RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu. GR: ΠροσÛξτε τι̋ συνηµµÛνε̋ υποδεÝξει̋ ασφÀλεια̋ και φυλÀξτε τι̋ Ûτσι ñστε να τι̋ ÛχÛτε πÀντα σε διÀθÛσÜ σα̋. TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz. CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah. H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen! SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu. PAGE 3 04287 Benötigte Farben / Used Colors Benötigte Farben Required colours Peintures nécessaires Benodigde kleuren A B weiß, glänzend 4 white, gloss blanc, brillant wit, glansend blanco, brillante branco, brilhante bianco, lucente vit, blank valkoinen, kiiltävä hvid, skinnende hvit, blank ·ÂÎ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ bia∏y, b∏yszczàcy λευκÞ, γυαλιστερÞ beyaz, parlak bílá, lesklá fehér, fényes bela, bleskajoãa 70 % anthrazit, matt 9 anthracite grey, matt anthracite, mat antraciet, mat antracita, mate antracite, fosco antracite, opaco antracit, matt antrasiitti, himmeä koksgrå, mat antrasitt, matt ‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È antracyt, matowy ανθρακÝ, µατ antrasit, mat antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat H gelb, matt 15 yellow, matt jaune, mat geel, mat amarillo, mate amarelo, fosco giallo, opaco gul, matt keltainen, himmeä gul, mat gul, matt ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È ˝ó∏ty, matowy κÝτρινο, µατ sar›, mat Ïlutá, matná sárga, matt rumena, mat + Pinturas necesarias Tintas necessárias Colori necessari Använda färger C D silber, metallic 90 silver, metallic argent, métalique zilver, metallic plata, metalizado prata, metálico argento, metallico silver, metallic hopea, metallikiilto sølv, metallak sølv, metallic Ò·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ srebro, metaliczny ασηµÝ, µεταλλικÞ gümüfl, metalik stfiíbrná, metalíza ezüst, metáll srebrna, metalik 30 % farngrün, seidenmatt 360 green, silky-matt vert fougère, satiné mat varengroen, zijdemat verde helecho, mate seda verde feto, fosco sedoso verde felce, opaco seta ormbunksgrön, sidenmatt saniaisenvihreä, silkinhimmeä bregnegrøn, silkemat bregnegrønn, silkematt ÁÂÎÂÌ. Ô‡ÔÓÓÚÌËÍ, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È zielony paproç, jedwabisto-matowy πρÀσινο φτÛρη̋, µεταξωτÞ µατ e¤relti otu yeflili, ipek mat kapradinovû zelená, hedvábnû mat. páfrányzöld, selyemmatt paprot zelena, svila mat Tarvittavat värit Du trenger følgende farger E lufthansa-blau, seidenmatt 350 ’Lufthansa’ blue, silky-matt bleu ’Lufthansa’, satiné mat Lufthansa blauw, zijdemat azul Lufthansa, mate seda azul Lufthansa, fosco sedoso blu Lufthansa, opaco seta Lufthansa-blå, sidenmatt Lufthansa-sininen, silkinhimmeä Lufthansa-blå,, silkemat Lufthansa-blå,, silkematt ÒËÌËÈ “βÙÚ„‡ÌÁ‡”, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È nieb.-Lufthansa, jedwabisto-matowy µπλε Lufthansa, µεταξωτÞ µατ lufthansa mavisi, ipek mat modrá Lufthansa, hedvábnû matná Lufthansa-kék, selyemmatt lufthansa plava, svila mat I grau, seidenmatt 374 grey, silky-matt gris, satiné mat grijs, zijdemat gris, mate seda cinzento, fosco sedoso grigio, opaco seta grå, sidenmatt harmaa, silkinhimmeä grå, silkemat grå, silkematt ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È szary, jedwabisto-matowy γκρι, µεταξωτÞ µατ gri, ipek mat ‰edá, hedvábnû matná szürke, selyemmatt siva, svila mat Potrzebne kolory Απαιτοàµενα χρñµατα Nødvendige farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ͇ÒÍË F aluminium, metallic 99 aluminium, metallic aluminium, métalique aluminium, metallic aluminio, metalizado alumínio, metálico alluminio, metallico aluminium, metallic alumiini, metallikiilto aluminium, metallak aluminium, metallic ‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ aluminium, metaliczny αλουµινÝου, µεταλλικÞ alüminyum, metalik hliníková, metalíza alumínium, metáll aluminijum, metalik J G feuerrot, glänzend 31 fiery red, gloss rouge feu, brillant rood helder, glansend rojo fuego, brillante vermelho vivo, brilhante rosso fuoco, lucente eldröd, blank tulipunainen, kiiltävä ildrød, skinnende ildrød, blank Ó„ÌÂÌÌÓ-͇ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ czerwony ognisty, b∏yszczàcy κÞκκινο φωτιÀ̋, γυαλιστερÞ atefl k›rm›z›s›, parlak ohnivû ãervená, lesklá tızpiros, fényes ogenj rdeãa, bleskajoãa schwarz, glänzend 7 black, gloss noir, brillant zwart, glansend negro, brillante preto, brilhante nero, lucente svart, blank musta, kiiltävä sort, skinnende sort, blank ˜ÂÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ czarny, b∏yszczàcy µαàρο, γυαλιστερÞ siyah, parlak ãerná, lesklá fekete, fényes ãrna, bleskajoãa K orange, glänzend 30 orange, gloss orange, brillant oranje, glansend naranja, brillante laranja, brilhante arancione, lucente orange, blank oranssi, kiiltävä orange, skinnende orange, blank Ó‡ÌÊ‚˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ pomaraƒczowy, b∏yszczàcy πορτοκαλÝ, γυαλιστερÞ portakal, parlak oranÏová, lesklá narancsszínı, fényes pomorandÏast, bleskajoãa ultramarinblau, glänzend 51 ultra marine blue, gloss bleu outremer, brillant ultramarijn blauw, glansend azul de ultramar, brillante azul ultramarino, brilhante blu oltremarino, lucente ultramarinblå, blank ultramariini, kiiltävä ultramarinblå, skinnende ultramarin, blank „ÓÎÛ·ÓÈ ÛθڇχËÌ, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ b∏´kit ultramaryna, b∏yszczàcy κυανÞ, γυαλιστερÞ deniz mavisi, parlak ultramarínová modfi, lesklá ultramarinkék, fényes ultramarinsko plava, bleskajoãa Szükséges színek. Potrebne barve Gerekli renkler Potfiebné barvy L schwarz, matt 8 black, matt noir, mat zwart, mat negro, mate preto, fosco nero, opaco svart, matt musta, himmeä sort, mat sort, matt ˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È czarny, matowy µαàρο, µατ siyah, mat ãerná, matná fekete, matt ãrna, mat 10g Schwarzen Faden benutzen Use black thread Employer le fil noir Gebruik zwarte draad Utilizar hilo color negro Utilizar fio preto Usare filo nero Använd svarta trådar Käytä mustaa lankaa Benyt en sort Bruk svart àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË U˝yç czarnej nici χρησιµοποιεÝστε την καφÛ µαàρου Kahverengi siyah iplik kullan›n PouÏít ãerné vlákno barna fekete fonalat kell használni Uporabljati ãrni nit PAGE 4 Nicht enthalten Not included Non fourni Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi Não incluído Ikke medsendt Ingår ej Ikke inkluderet Eivät sisälly ∆εν ονµπεριλαµβÀνεται ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl Nem tartalmazza Nie zawiera Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır Není obsaÏeno zur besseren Ausbalancierung mit einem Gewicht beschweren Add weight for improved stability Pour une mise en place correcte allourdir Voor evenwicht gewicht aanbrengen Colocar un peso para obtener un mejor equilibrado Utilizar um peso para melhor balanceamento Per un migliore bilanciamento metterci su un peso belasta med en vikt för bättre balansering paremmman tasapainon saavuttamiseksi kuormita painolla Til bedre afbalancering vedhænges en vægt For bedre avbalansering - belast med en vekt ‰Îfl ÎÛ˜¯Â„Ó ÓÚ·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌËfl ÔÓÎÓÊËÚ¸ „ÛÁ dla lepszego wyrównowa˝enia obcià˝yç ci´˝arkiem για την καλàτερη αντιστÀθµιση τοποθετεÝστε Ûνα βÀρο̋ Daha iyi dengelemek için bir a¤›rl›k koyun Za úãelem lep‰ího vyváÏení zatíÏit závaÏím a jobb kiegyenlítés érdekében egy nehezékkel ellátni Zaradi bolj‰e ravnoteÏe postaviti kontrateÏo z tegom Nicht enthalten Not included Non fourni Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi Não incluído Ikke medsendt Ingår ej Ikke inkluderet Eivät sisälly ∆εν ονµπεριλαµβÀνεται ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl Nem tartalmazza Nie zawiera Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır Není obsaÏeno 04287 PAGE 5 04287 12 PAGE 6 04287 30/31 PAGE 7 04287 PAGE 8 04287 30 PAGE 9 04287 31 PAGE 10