DOSSIER DE PREMSA Casa Amatller Roda de premsa sobre el Conveni d’execució del “Projecte Cultural de Restauració de la Casa Amatller” i visita final d’obra de la Restauració de la façana DOSSIER DE PRENSA Casa Amatller Rueda de prensa sobre el Convenio de ejecución del “Proyecto Cultural de Restauración de la Casa Amatller” i visita final de obra de la Restauración de la fachada 1 La Casa Amatller, obra de l’arquitecte Josep Puig i Cadafalch (1867-1957) realitzada entre 1898 i 1900, és un dels tres edificis singulars de l’emblemàtica “Mançana de la Discòrdia” de Barcelona. Hi coincideixen una sèrie d’afortunades circumstàncies que la converteixen en un instrument de particular potencial per explicar, en tota la seva complexitat artística, econòmica i social, el Modernisme , fenomen que posa el colofó a un dels segles més intensos i transcendentals de la història de Catalunya. La Casa Amatller, obra del arquitecto Josep Puig i Cadafalch (1867-1957) realizada entre 1898 y 1900, es uno de los tres edificios singulares de la emblemática “Manzana de la Discordia” de Barcelona. En ella coinciden una serie de afortunadas circunstancias que la convierten en un instrumento de particular potencial para explicar, en toda su complejidad artística, económica y social, el Modernismo, fenómeno que pone el broche final a uno de los siglos más intensos y trascendentales de la historia de Cataluña. Santiago Alcolea Blanch Director de la Fundació Institut Amatller d’Art Hispànic Director de la Fundación Instituto Amatller de Arte Hispánico 2 FITXA TÈCNICA DEL PROJECTE DE RES TAURACIÓ FICHA TÉCNICA DEL PROYECTO DE RESTAURACIÓN Edifici Edificio Arquitecte Arquitecto Any de construcció Año de construcción Propietat Propiedad Projecte cultural Proyecto cultural Projecte de restauració Proyecto de restauración Institucions participants Instituciones participantes Cost total Coste total Fases del projecte Fases del proyecto Casa Amatller (Passeig de Gràcia, 41 – Barcelona) Casa Amatller (Paseo de Gracia, 41 – Barcelona) Josep Puig i Cadafalch 1898-1900 Fundació Institut Amatller d’Art Hispànic Fundación Instituto Amatller de Arte Hispánico Fundació Institut Amatller d’Art Hispànic Fundación Caja Madrid Fundación Instituto Amatller de Arte Hispánico Fundación Caja Madrid Salvador Tarragó Cid Ajuntament de Barcelona Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura i Mitjans de Comunicació Fundación Caja Madrid Fundació Institut Amatller d’Art Hispànic Ayuntamiento de Barcelona Generalidad de Cataluña. Departamento de Cultura y Medios de Comunicación Fundación Caja Madrid Fundación Instituto Amatller de Arte Hispánico 4.998.551 euros · Restauració de la façana de la Casa Amatller. · Reubicació de la biblioteca i fototeca de l’Institut Amatller d’Art Hispànic. · Restauració de l’interior del pis principal de la Casa Amatller a l’estat que tenia l’any 1900. · Rehabilitació integral de la Casa Amatller. · Restauración de la fachada de la Casa Amatller. · Reubicación de la biblioteca y fototeca del Instituto Amatller de Arte Hispánico. · Restauración del interior del piso principal de la Casa Amatller al estado que tenía en el año 1900. · Rehabilitación integral de la Casa Amatller. 3 ALGUNES DADES RELLEVANTS SOBRE LA CASA AMATLLER ALGUNOS DATOS RELEVANTES SOBRE LA CASA AMATLLER § La Casa Amatller va ser la primera de les remodelacions modernistes de la “Mançana de la Discòrdia”, que transformarien el concepte uniformador plantejat per Ildefons Cerdà a l’Eixample de Barcelona. La Casa Amatller fue la primera de las remodelaciones modernistas de la “Manzana de la Discordia”, que transformarían el concepto uniformador planteado por Ildefonso Cerdá en el Ensanche de Barcelona. § La Casa Amatller té un riquíssim programa escultòric, resultat de l’estreta col·laboració entre l’arquitecte i el seu client. La façana, el vestíbul i l’interior del pis principal estan plens d’al·lusions al nom de la família (“A”s majúscules, branques florides d’ametller), a l’activitat professional del propietari (indústria, xocolata, economia), a les seves aficions (les arts plàstiques, la música, els viatges) i a símbols i tradicions catalanes (Sant Jordi, la princesa i el drac, la cimera dita del rei Jaume I, una parella de catalans). La Casa Amatller tiene un riquísimo programa escultórico, resultado de la estrecha colaboración entre el arquitecto y su cliente. La fachada, el vestíbulo y el interior del piso están repletos de alusiones al nombre de la familia (“A”s mayúsculas, ramas floridas de almendro), a la actividad profesional del propietario (industria, chocolate, economía), a sus aficiones (las artes plásticas, la música, los viajes) y a símbolos y tradiciones catalanas (Sant Jordi, la princesa y el dragón, la cumbre llamada del rey Jaime I, una pareja de catalanes). § A la façana, al voltant de les portes del balcó principal, hi ha una al·legoria de la personalitat d’Antoni Amatller, amb referències a la indústria, la fotografia i el col·leccionisme. En la fachada, alrededor de las puertas del balcón principal, hay una alegoría de la personalidad de Antonio Amatller, con referencias a la industria, la fotografía y el coleccionismo. § El capcer esglaonat de la façana és conseqüència de la voluntat d’Antoni Amatller de disposar d’un estudi fotogràfic al terrat de casa seva. La coberta a doble vessant, que no podria extendre’s i desguassar per sobre de les finques veïnes, va dur l’arquitecte a adoptar la mateixa solució emprada a l’Europa del nord per resoldre aquest mateix problema. El hastial escalonado de la fachada es consecuencia de la voluntad de Antonio Amatller de disponer de un estudio fotográfico en el terrado de su casa. La cubierta a doble vertiente, que no podría extenderse y verter aguas sobre las fincas vecinas, llevó al arquitecto a adoptar la misma solución empleada en la Europa del norte para resolver este mismo problema. § Més de 50 industrials, artistes i artesans, sota la direcció de Josep Puig i Cadafalch, van fer possible la remodelació integral de la Casa Amatller en poc més d’un any i mig. Más de 50 industriales, artistas y artesanos, bajo la dirección de Josep Puig i Cadafalch, hicieron posible la remodelación integral de la Casa Amatller en poco más de año y medio. 4 RESTAURACIÓ DE LA FAÇANA DE LA CASA AMATLLER RESTAURACIÓN DE LA FACHADA DE LA C ASA AMATLLER La façana de la Casa Amatller és el resultat d’una complexa i difícil operació de cirurgia estètica que l’arquitecte Josep Puig i Cadafalch va portar a terme el 18981900, juntament amb la reforma de la resta de l’edifici. L’operació, que va durar 18 mesos i en què van intervenir 50 industrials dels més importants de Barcelona, va transformar una façana plana de sortints i d’alçada en una de volums desimètrics, però recentrada amb un gran frontó esglaonat, amb uns canvis d’obertures molt valents i una riquesa decorativa extrema. La fachada de la Casa Amatller es el resultado de una compleja y difícil operación de cirugía estética que el arquitecto Josep Puig i Cadafalch llevó a cabo en 18981900, junto con la reforma del resto del edificio. La operación, que duró 18 meses y en la que intervinieron 50 industriales de los más importantes de Barcelona, transformó una fachada llena de salientes y de altura en otra de volúmenes desimétricos, pero recentrada con un gran frontón escalonado, con unos cambios de aperturas muy valientes y una riqueza decorativa extrema. Tot i que la qualitat dels materials i de les tècniques de construcció de la façana van ser excel·lents, i a pesar de la restauració de fa vint anys i el bon grau de conservació general, el pas del temps havia deixat el rastre sobre la pell de la seva cara, tant per la brutícia com per l’erosió dels estucs i la pedra, el clivellament i la pèrdua parcial del vernís de la ceràmica vidriada, l’oxidació parcial del ferro i la podridura dels baixos i desaparició d’algunes persianes. Aunque la calidad de los materiales y de las técnicas de construcción de la fachada fueron excelentes, y a pesar de la restauración de hace veinte años y el buen grado de conservación general, el paso del tiempo había dejado el rastro sobre la piel de su cara, tanto por la suciedad como por la erosión de los estucos y la piedra, la fisuración y la pérdida parcial del barniz de la cerámica vidriada, la oxidación parcial del hierro y la pudrición de los bajos y desaparición de algunas persianas. L’operació de restauració ha constituït un gran repte professional, tant per a la propietat com per a l‘equip tècnic i empreses que hi han intervingut, atesa l’alçada del llistó que tenien constantment al davant. El repte ha estat afrontat amb el màxim de responsabilitat i exigència de què han estat capaços, acompanyant-se constantment d’estudis, assajos i assessoraments de màxima solvència. Un dels objectius principals del treball realitzat ha estat l’aplicació d’uns criteris conservacionistes de restauració arquitectònica rigorosos. Finalment, l’elaboració d’una cartografia minuciosa i precisa, tant de la façana mateixa, amb tota la seva càrrega decorativa de detalls i acabats, com de les diverses patologies, era una de les exigències obligades. La operación de restauración ha constituido un gran reto profesional, tanto para la propiedad como para el equipo técnico y empresas que han intervenido, debido a la altura del listón que tenían constantemente delante. El reto ha sido afrontado con el máximo de responsabilidad y exigencia de la que han sido capaces, acompañándose constantemente de estudios, ensayos y asesoramientos de máxima solvencia. Uno de los objetivos principales del trabajo realizado ha sido la aplicación de unos criterios conservacionistas de restauración arquitectónica rigurosos. Finalmente, la elaboración de una cartografía minuciosa y precisa, tanto de la fachada misma, con toda su carga decorativa de detalles y acabados, como de las patologías varias, era una de las exigencias obligadas. 5 Repàs per materials de les principals actuacions realitzades Repaso por materiales de principales actuaciones realizadas las La ceràmica vidriada La cerámica vidriada Un fet a assenyalar sobre la ceràmica vidriada, tan bella de color i llum gràcies als seus reflexos (i, per això mateix, tan utilitzada en el Modernisme), és que es tracta d’un material de construcció molt fràgil. Depenent del gruix del vernís, els vidriats de rajola plana normals d’ uns 0,4 mm de gruix es badallen molt fàcilment amb els canvis bruscs de temperatura, ni que sigui en forma de microfissures solament observables a l’extrem pels puntets de pols que s’hi sobreposen. Aquesta és una patologia general de l’arquitectura modernista, veritable taló d’Aquiles. Un hecho a señalar sobre la cerámica vidriada, tan bella de color y luz gracias a sus reflejos (y, por ello, tan utilizada en el Modernismo), es que se trata de un material de construcción muy frágil. Dependiendo del grueso del barniz, los vidriados de baldosa plana normales de unos 0,4 mm de grueso se agrietan muy fácilmente con los cambios bruscos de temperatura, aunque sea en forma de microfisuras solo observables en el extremo por los puntitos de polvo que se les sobreponen. Esta es una patología general de a l arquitectura modernista, auténtico talón de Aquiles. La tasca preparatòria de la intervenció en els vidriats va ser la mapificació inicial de totes les rajoles vidriades del frontó, comptabilitzant-se: un 3% de les peces de 20x20 cm havien de substituir-se perquè havien perdut més d’un 30% de l’esmalt de superfície o presentaven patologies més greus de fracturació de tota la peça, etc.; un 6% de peces que tenien d’un 10 a un 20% de superfície desapareguda eren restaurables, juntament amb un 13% de descantelllaments. En total, un 78% estaven en bon estat o només tenien microfissures. La labor preparatoria de la intervención en los vidriados fue la mapificación inicial de todas las baldosas vidriadas del frontón, contabilizando: un 3% de las piezas de 20x20 cm tenían que sustituirse porque habían perdido más de un 30% del esmalte de superficie o presentaban patologías más graves de fracturación de toda la pieza, etc.; un 6% de piezas que tenían de un 10 a un 20% de superficie desaparecida eran restaurables, junto con un 13% de descantilllamientos. En total, un 78% estaban en buen estado o solo tenían microfisuras. Manel Diestre, experimentat i qualificat ceramista, tant de rajoles com de ceràmica de “bulto”, ha estat l’encarregat de fer les noves peces vidriades per complir l’encàrrec satisfactòriament. En particular, s’han substituït quatre peces de “bulto” de reflexos metàl·lics, la ruptura d’una de les quals fou causa de l’alarma inicial que va desencadenar la restauració de la façana. Manel Diestre, experimentado y cualificado ceramista, tanto de baldosas como de cerámica de “bulto”, ha sido el encargado de hacer las nuevas piezas vidriadas para cum plir el encargo satisfactoriamente. En particular, se han sustituido cuatro piezas de “bulto” de reflejos metálicos, la ruptura de una de las cuales fue causa de la alarma inicial que desencadenó la restauración de la fachada. S’ha fet càrrec de la restauració de les peces Ecra S.L., amb experiència a l’Hospital de Sant Pau i el Palau de la Música Catalana. Prèvia neteja de les existents, es va intervenir per fases: primer substitució de les més malmeses (treball Se ha hecho cargo de la restauración de las piezas Ecra S.L., con experiencia en el Hospital de Sant Pau y el Palau de la Música Catalana. Previa limpieza de las existentes, se intervino por fases: primero sustitución de las más estropeadas (tra6 de paleta realitzat per l’empresa Riera S.A. concessionària general de tota la façana); segon, de les peces a restaurar per la pèrdua de superfície fins al 20% es va procedir a recuperar el gruix del vernís inexistent amb un morter de calç barrejat amb pols de maó, sobre el que es reproduïren els colors a base d’un pintura acrílica (la perfecció de l’execució només permet identificar les llacunes restaurades observant-les a contrallum); tercer, es van deixar per al final les restauracions de cantonades i cantells trencats parcialment. bajo de albañilería realizado por la empresa Riera S.A. concesionaria general de toda la fachada); segundo, de las piezas a restaurar por la pérdida de superficie hasta el 20% se procedió a recuperar el grueso del barniz inexistente con un mortero de cal mezclado con polvo de ladrillo, sobre el cual se reprodujeron los colores a base de un pintura acrílica (la perfección de la ejecución solo permite identificar las lagunas restauradas observándolas a contraluz); tercero, se dejaron para el final las restauraciones de esquinas y cantos parcialmente rotos. L’única tragèdia del treball de neteja i restauració de les parts altes de la façana, sobretot dels vidriats i dels esgrafiats, és que en una via amb gran circulació (Passeig de Gràcia amb Aragó), la contaminació és molt gran i els edificis s’embruten ràpidament. Així, havent deixat uns paraments vidriats esplendents, vius de color i llum, exaltats en retallallar-se contra el cel blau mediterrani, només en una setmana comença a perdre una part de la brillantor. La única tragedia del trabajo de limpieza y restauración de las partes altas de la fachada, sobre todo en vidriados y esgrafiados, es que en una vía con gran circulación (Paseo de Gracia con Aragón), la contaminación es muy grande y los edificios se ensucian rápidamente. Así, habiendo dejado unos paramentos vidriados resplandecientes, vivos de color y luz, exaltados al recortarse contra el cielo azul mediterráneo, solo en una semana empieza a perder una parte del brillo. La pedra La piedra La importància estratègica d’aquest material, per la qualificació tant estètica com estructural que atorga a la façana, és causa que la seva restauració tingui una significació decisiva. Per realitzar aquesta doble tasca assenyalada i obtenir caracteritzacions diferents per als diversos usos escultòrics i arquitectònics del mateix material, Puig comptava amb la col·laboració del gran escultor Eusebi Arnau i la pedra sorrenca de Montjuïc , de gra i color diferents. Així, la riquesa i varietat de formes d’expressió plàstica de la pedra és molt gran, atorgant a la riquesa de la façana un valor substantiu. La importancia estratégica de este material, por la cualificación tanto estética como estructural que otorga a la fachada, es causa de que su restauración tenga una significación decisiva. Para realizar esta doble labor señalada y obtener caracterizaciones diferentes para los distintos usos escultóricos y arquitectónicos del mismo material, Puig contaba con la colaboración del gran escultor Eusebi Arnau y la piedra arenisca de Montjuïc, de grano y color diferentes. Así, la riqueza y variedad de formas de expresión plástica de la piedra es muy grande, otorgando a la riqueza de la fachada un valor sustantivo. Els sistemes de restauració de la pedra, prèvia neteja i tractament fungicides, han estat diferents, adaptant-los a la naturalesa del problema a resoldre. El mètode general s’ha fet en sec, a base de projecció de diversos abrasius adaptats a la classe Los sistem as de restauración de la piedra, previa limpieza y tratamiento fungicidas, han sido diferentes, adaptándolos a la naturaleza del problema a resolver. El método general se ha hecho en seco, a base de proyección de varios abrasivos adaptados a 7 de pedra, tipus, textura, etc. La solució majoritària per a paraments plans o superfícies no gaire mogudes ha estat l’ús de la pols d’alumini, a pressions entorn a les 4-6 atmosferes, jugant amb la distància de projecció segons les necessitats i vigilant sempre d’erosionar les superfícies al mínim, cosa bastant fàcil de controlar en les textures d’acabat fi i llises, que són les més delicades. La prova d’esborrar el color imprès en un paquet de tabac sense aixecar la fibra del paper dóna idea de la capacitat de finesa del treball. la clase de piedra, tipo, textura, etc. La solución mayoritaria para paramentos planos o superficies no muy movidas ha sido el uso del polvo de aluminio, a presiones alrededor de 4-6 atmósferas, jugando con la distancia de proyección según las necesidades y cuidando siempre la erosión de las superficies al mínimo, algo bastante fácil de controlar en las texturas de acabado fino y lisas, que son las más delicadas. La prueba de borrar el color impreso en un paquete de tabaco sin levantar la fibra del papel da idea de la capacidad de finura del trabajo. Per a les crostes negres en racons i superfícies convexes tancades, atesa la forta incrustació a la pedra, es combina l’estovament de la cel·lulosa i l’eliminació manual posterior; en superfícies extenses de brutícia granular incrustada, el làtex. Para las costras negras en rincones y superficies convexas cerradas, dada la fuerte incrustación en la piedra, se combina el ablandamiento de la celulosa y la eliminación manual posterior; en superficies extensas de suciedad granular incrustada, el látex. La tasca de restauració de la pedra, els esgrafiats i la pintura del ferro i de la fusta ha estat realitzada per l’empresa Picat Restauració S.L., que compta amb personal especialitzat competent en la resolució dels diferents problemes. La majoria de restauradores que han intervingut a la Casa Amatller formen part d’una nova generació d’especialistes fruit de la formació de l’Escola de Restauració de Béns Mobles, creada per la Generalitat de Catalunya. Per la seva preparació, a més de la cura, netedat, delicadesa i consciència d’identitat professional bàsicament conservacionista, són el nou exponent d’una professió fonamental per a la conservació del patrimoni català, encara mancat de tècnics arquitectes restauradors conservacionistes. La labor de restauración de la piedra, los esgrafiados y la pintura del hierro y de la madera ha sido realizada por la empresa Picat Restauració S.L., que cuenta con personal especializado competente en la resolución de los diferentes problemas. La mayoría de restauradores que han intervenido en la Casa Amatller forman parte de una nueva generación de especialistas fruto de la formación de la Escuela de Restauración de Bienes Muebles, creada por la Generalidad de Cataluña. Por su preparación, además del cuidado, netedad, delicadeza y consciencia de identidad profesional básicamente conservacionista, son el nuevo exponente de una profesión fundamental para la conservación del patrimonio catalán, aún falto de técnicos arquitectos restauradores conservacionistas. Amb les intervencions de restauració realitzades, més tot un conjunt d’accions puntuals com la reintegració d’elements decoratius menors caiguts, la reconstrucció dels diversos tipus de juntes (des de les significatives del marc esglaonat del frontó fins a les de simple repàs), consolidació de parts degradades, ancoratges de peces amb risc de despreniments, etc., fins a Con las intervenciones de restauración realizadas, más todo un conjunto de acciones puntuales como la reintegración de elementos decorativos menores caídos, la reconstrucción de los distintos tipos de juntas (des de las significativas del marco escalonado del frontón hasta las de simple repaso), consolidación de partes degradadas, anclajes de piezas con riesgo de desprendi8 hidrofugació d’acabat, la pedra ha tornat a despertar de la grisor general que la brutícia difuminava, identificant-se clarament les parts i la riquesa dels matisos que la pedra ofereix, amb la seva textura, treball i color, identificant-se clarament els elements arquitectònics i les seves parts, així com la comunitat d’animalons i varietat de figures escampades per la façana. mentos, etc., hasta la hidrofugación de acabado, la piedra ha vuelto a despertar del gris que la suciedad difuminava, identificándose claramente las partes y la riqueza de los matices que la piedra ofrece, con su textura, trabajo y color, identificándose en claro los elementos arquitectónicos y sus partes, así como la comunidad de animalitos y variedad de figuras esparcidas por la fachada. Destaca en particular la forma de publicitat amagada redescoberta al mirador dret amb la lletra “A” monumental sobreposada a l’amatller genealògic florit de petites flors-lletres “a”, o el grup escultòric de contrapès format per la donzella-reina-fada i el cavaller travessant amb la llança el drac, tot distribuït en el costat esquerre, a sobre i a l’entorn de la porta petita d’entrada. Destaca en particular la forma de publicidad oculta redescubierta en el mirador derecho con la letra “A” monumental sobrepuesta en el almendro genealógico florecido de pequeñas flores-letras “a”, o el grupo escultórico de contrapeso con la doncella-reinahada y el caballero atravesando con la lanza al dragón, todo en el lado izquierdo, sobre y alrededor de la puerta pequeña de entrada. Els esgrafiats Los esgrafiados En constituir la forma d’acabat de quasi tota la façana, els esgrafiats presenten una més gran varietat de situacions diverses. Al constituir la forma de acabado de casi toda la fachada, los esgrafiados presentan una más gran variedad de situaciones distintas. El frontó, com que pateix en major mesura l’efecte dels vents i la pluja, és la part que ha experimentat un major desgast i brutícia, ja que s’ha escampat la pols retinguda en els racons de les flors de lliris en relleu. Aquest fet va obligar a refer totalment l’esgrafiat d’aquesta part alta en la restauració de 1989. El frontón, cal sufrir en mayor medida el efecto de los vientos y la lluvia, es la parte que ha experimentado un mayor desgaste y suciedad, ya que se ha esparcido el polvo retenido en los rincones de las flores de lirios en relieve. Este hocho obligó a rehacer totalmente el esgrafiado de esta parte alta en la restauración de 1989. La resta dels esgrafiats de la façana estaven, en general, en bon estat i molt ben fets. Sota les cornises dels ampits de les finestres o sortits dels balcons els esgrafiats es conserven en bones condicions. Al contrari, els desguassos de les cantonades de les cornises o sortints estaven molt gastats, o bé destruïts. Una altra patologia escampada arreu al voltant de tot encintat d’esgrafiat amb la pedra és la separació puntual del lliscat de fons de color de l’esgrafiat de la paret de maó, arribant a formar a la part central de la façana, i a l’alçada del forjat del primer pis, unes grans bosses d’aire amb esquerdes El resto de los esgrafiados de la fachada estaban, en general, en buen estado y muy bien hechos. Debajo de las cornisas de los alféizares de las ventanas o salientes de los balcones los esgrafiados se conservan en buenas condiciones. Al contrario, los desguaces de las esquinas de las cornisas o salientes estaban muy gastados, o destruidos. Otra patología repartida en todo encintado de esgrafiado con la piedra es la separación puntual del enlucido de fondo de color del esgrafiado del muro de ladrillo, llegando a formar en la parte central de la fachada, y a la altura del forjado del primer piso, unas grandes bolsas de 9 verticals degut al rentat de l’aigua filtrada en l’interior de l’esgrafiat [veieu plànol de patologies de la façana]. aire con grietas verticales debido al lavado del agua filtrada en el interior del esgrafiado [ver plano de patologías de la fachada]. Per fixar els desenganxaments dels lliscats de fons dels esgrafiats del suport de la paret de maó s’ha utilitzat un material emprat per fixar els suports de les pintures al fresc: composat a base de calç natural exempta de sals eflorescents, sorra de marbre i additius reològics o fluïdificants, aplicat amb xeringues i complementat quan es tracta de petits espais buits amb injeccions de resines acríliques. Para fijar los despegados de los enlucidos de fondo de los esgrafiados del soporte de la pared de ladrillo se ha utilizado un material usado para fijar los soportes de las pinturas al fresco: compuesto a base de cal natural exenta de sales eflorescentes, tierra de mármol y aditivos reológicos o fluidificantes, aplicado con jeringas y complementado cuando se trata de pequeños espacios vacíos con inyecciones de resinas acrílicas. L’acabat final dels esgrafiats de la façana ha estat motiu de llarga recerca, atès que es volia que la façana no semblés feta de nou, que es la opció presa correntment. La solució final ha estat, després de reintegrar les parts perdudes o desgastades, reintegrar els colors mitjançant veladures a base de silicats, que admeten percentatges de dissolució alts ,i per tant, transparències dels fons amb tota la riquesa de matisos que el pas del temps ha anat incorporant, obtenint-se com a resultat una façana viva, amb variacions mínimes de tonalitats o matisos diferents com les pervivències més originals de sota les cornises. El acabado final de los esgrafiados de la fachada ha sido motivo de larga investigación, dado que se quería que la fachada no pareciese nueva, que es la opción corriente. La solució final ha sido, después de reintegrar las partes perdidas o desgastadas, reintegrar los colores mediante veladuras a base de silicatos, que admiten porcentajes de disolución altos y, por tanto, transparencias de los fondos con toda la riqueza de matices que el paso del tiempo ha incorporado, obteniéndose como resultado una fachada viva, con variaciones mínimas de tonos o matices diferentes com o las originales pervivencias de debajo de las cornisas. El ferro El hierro Eliminada la capa antiga de pintura superficial, s’ha recuperat allà on existia la pel·lícula de protecció de l’òxid, netejant-se a fons les zones més afectades, passivantse adequadament, reintegrant les pèrdues volumètriques on el rovell havia estat més fort i s’han tornat a soldar les peces desenganxades per, finalment, aplicar una capa de protecció i dues de pintura. Eliminada la capa antigua de pintura superficial, se ha recuperado donde existía la película de protección del óxido, limpiándose a fondo las zonas más afectadas, pasivándose adecuadamente, reintegrando las pérdidas volumétricas donde el óxido había sido más fuerte y se han vuelto a soldar las piezas despegadas para, finalmente, aplicar una capa de protección y 2 de pintura. La restauració del terra del llarg balcó del pis principal es va efectuar fa 20 anys i encara es conserva en bon estat. En el balcó petit de ferro del primer pis, la destrucció de la major part de l’esmalt de les ceràmiques vidriades s’ha aprofitat, a més de per produir-ne de noves, per corregir La restauración del suelo del largo balcón del piso principal se efectuó hace 20 años y aún se conserva en buen estado. En el balcón pequeño de hierro del primer piso, la destrucción de la mayor parte del esmalte de las cerámicas vidriadas se ha aprovechado, además de para producir nuevas, para 10 el sistema de tallar aigües de l’enrajolat del terra. La importància decorativa atorgada per Puig i Cadafalch al treball de forja a la façana fou especialment estudiada. corregir el sistema de cortar aguas del alicatado del suelo. La importancia decorativa otorgada por Puig i Cadafalch al trabajo de forja en la fachada fue muy estudiada. El caràcter de línia negra que, com la solidificació d’un traç linial ritmat, destaquen les baranes de balcons, del terrat i dels pujamobles, contraposats al garbuix dels poms de flors, aporten a la simfonia compositiva de la diversitat de materials i formes un accent dramàtic en ferro, de la mateixa manera que, en pedra, ho fan els dos grans dracs-gàrgola superiors. El carácter de línea negra que, como la solidificación de un trazo lineal rimado, destacan las barandillas de balcones, terrado y subemuebles, contrapuestos al lío de los pomos de flores, aportan a la sinfonía compositiva de la diversidad de materiales y formas un acento dramático en hierro, del mismo modo que, en piedra, lo hacen los dos grandes dragones-gárgola superiores. La fusta La madera L’últim element intervingut ha estat part de la fusteria exterior de la façana, com les persianes dels balcons i les finestres, en gran part ja inexistents o fetes malbé en les parts inferiors. El último elemento intervenido ha sido parte de la carpintería exterior de la fachada, como las persianas de los balcones y las ventanas, en gran parte ya inexistentes o estropeadas en las partes inferiores. La fusteria de les persianes de la Casa Amatller reflecteix una part de la concepció de Puig respecte aquest material. Mentre la fusteria dels tancaments interiors està totalment subordinada a la més estricta funcionalitat, a l’exterior domina el component figuratiu, que apareix com essencialment decorativa. La llibertat que s’atorga en el remat superior de les persianes o en el tractament de les variacions del mateix tema o, encara, en la introducció d’un cas totalment nou i diferent com la persiana de composició musulmana, Puig manifesta la seva riquesa de recursos i l’abast complex del seu esperit. La carpintería de las persianas de la Casa Amatller refleja una parte de la concepción de Puig respecto a este material. Mientras la carpintería de los cerramientos interiores está totalmente subordinada a la más estricta funcionalidad, en el exterior domina el componente figurativo, que aparece como esencialmente decorativa. La libertad que se otorga en el remate superior de las persianas o en el tratamiento de las variaciones del mismo tema o, aún, en la introducción de un caso totalmente nuevo y diferente como la persiana de composición musulmana, Puig manifiesta su riqueza de recursos y el alcance complejo de su espíritu. Dins dels enquadraments de filigrana, que tant en els perfils gotitzants de pedra de les finestres i balcons, com en la riquesa escultòrica dels timpans superelaborats, la persiana de fusta se situa com el pinyol en el cor de la fruita, que no ocupa tot el forat de la finestra sinó que, com punta calada a base de postetes giratòries o fixes o gelosies, es remata amb una punxa semilobulada guarnida de flors en tot el seu perfil. Dentro de los encuadres de filigrana, que tanto en los perfiles gotizantes de piedra de las ventanas y balcones, como en la riqueza escultórica de los timpanos superelaborados, la persiana de maderas se sitúa como el hueso en el corazón de la fruta, que no ocupa todo el hueco de la ventana sino que, com punta calada a base de postillas giratorias o fijas o celosías, se remata con un pincho semilobulado decorado de flores en todo su perfil. 11 Aquest contrast de materials, entre la duresa i la immobilitat de la pedra i la fragilitat, mobilitat i transparència de la fusta amb temes figuratius tant dinàmics i barrocs, ens porta al límit de situacions de diàleg-contraposició-dissolució de les formes corpòries i la llum que l’arquitecte tornarà a desenvolupar en altres parts del edifici. Este contraste de materiales, entre la dureza y la inmobilidad de la piedra y la fragilidad, mobilidad y transparencia de la madera con temas figurativos tanto dinámicos y barrocos, nos lleva al límite de situaciones de diálogo-contraposicióndisolución de las formas corpóreas y la luz que el arquitecto volverá a desarrollar en otras partes del edificio. Balanç final Balance final El resultat immediat de la restauració de la façana de la Casa Amatller és la de la incorporació de nou de la seva imatge al paisatge urbà del Passeig de Gràcia. Tot i que la façana és “vista”, no és totalment coneguda però, gràcies a la neteja, restauració, consolidació i reincorporació d’elements, com la fusteria de les persianes, es podrà refrescar i es descobriran noves facetes, relacions i detalls que donaran vida a noves visions i il·lusions. El resultado inmediato de la restauración de la fachada de la Casa Amatller es la de la incorporación de nuevo de su imagen al paisaje urbano del Paseo de Gracia. Aunque la fachada es “vista”, no es totalmente conocida pero, gracias a la limpieza, restauración, consolidación y reincorporación de elementos, como la carpinterñia de las persianas, se podrá refrescar y se descubrirán nuevas facetas, relaciones y detalles que darán vida a nuevas visiones e ilusiones. Altres fruits d’aquest treball de conservació, a més de la riquesa d’experiències per a tota la gent que hi ha intervingut i ha passat per l’obra, són els coneixements que ha aportat sobre la pròpia obra i que seran reflectits en la memòria tècnica corresponent, així com en la gran quantitat de material gràfic existent. Un producte indirecte, però no menys important, és la visió que sobre la façana de la Casa Batlló ha facilitat la bastida situada enganxada a la seva mitgera i en visió rasant a dos metres de distancia de l’alineació del frontis. Oferint la vista del moviment ondulant de la façana veïna, tant de les baranes de ferro fos, autèntiques escultures abstractes, com els grans voladissos de les tribunes i balcons de pedra, experiències antecessores que permeteren emprendre desprès a Gaudí la gran folia de la Casa Milà. Otros frutos de este trabajo de conservación, además de la riqueza de experiencias para toda la gente que ha intervenido y ha pasado por la obra, son los conocimientos que ha aportado sobre la propia obra y que serán reflejados en la memoria técnica correspondiente, así como en la gran cantidad de material gráfico existente. Un producto indirecto, pero no menos importante, es la visión que sobre la fachada de la Casa Batlló ha facilitado el andamio situado pegado a su medianera y en visión rasante a dos metros de distancia de la alineación del frontis. Ofreciendo la vista del movimiento ondulante de la fachana vecina, tanto de las barandillas de hierro fundido, auténticas esculturas abstractas, como los grandes voladizos de las tribunas y balcones de piedra, experiencias antecesoras que permitieron emprender después a Gaudí la gran locura de la Casa Milà. 12 Crèdits de l’obra de restauració Créditos de la obra de restauración Promotor Promotor Fundació Institut Amatller d’Art Hispànic Fundación Instituto Amatller de Arte Hispànico Arquitecte restaurador, projecte i direcció Arquitecto restaurador, proyecto y dirección Salvador Tarragó Salvador Tarragó Arquitectes col·laboradors del projecte Arquitectos colaboradores del proyecto Eliana Vieira, Martín Capeluto i Maria Turull Eliana Vieira, Martín Capeluto y Maria Turull Aparellador Aparejador Pere Camarasa Pere Camarasa Assessorament Asesoram iento Joan Ramón Rosell (director) i Antonia Navarro (geòloga), Laboratori de Materials, EPIE, UPC Joan Ramón Rosell (director) y Antonia Navarro (geòloga), Laboratori de Materials, EPIE, UPC Assessorament estructural Asesoram iento estructural Cabezas y Góngora Cabezas y Góngora Seguiment d’obra Seguimiento de obra Brenda Levano Brenda Levano Empresa constructora concesionària Empresa constructora concesionaria Construccions Riera S.A. Construccions Riera S.A. Cap d’obra Jefe de obra Joaquim Pinyol Joaquim Pinyol Reproducció ceràmica artesana esmaltada Reproducción cerámica artesanal esmaltada Manel Diestre Manel Diestre Restauració ceràmica vidriada Restauración cerámica vidriada Ecra S.L. Ecra S.L. Responsable Responsable Anna Cusó Anna Cusó Restauració pedra, esgrafiats, pintura Restauración piedra, esgrafiados, pintura Picat Restauració S.L. Picat Restauració S.L. Responsable Responsable Xavier Laosa Xavier Laosa Restauradores Restauradoras Sonia López Hidalgo, Ana Isabel Ortuondo, Anna Pluvinet i Sara Gil Sonia López Hidalgo, Ana Isabel Ortuondo, Anna Pluvinet y Sara Gil Pintura Pintura Francisco Viera Fusteria Francisco Viera Carpintería Puertas Rosanes Puertas Rosanes Responsable Responsable Antonio Lanzas Antonio Lanzas Bastida Andamio Layer, Lloguer Pràctic Layer, Lloguer Pràctic Lones Lonas Institut del Paisatge Urbà, Ajuntament de Barcelona Instituto del Paisaje Urbano, Ayuntamiento de Barcelona Mimètica Mimética Vieira, Capeluto i Turull Vieira, Capeluto y Turull Publicitàries Publicitarias JC Decaux JC Decaux 13 PLÀNOL DE PATOLOGIES DE LA FAÇANA PLANO DE PATOLOGÍAS DE LA FACHADA 14 PROJECTE CULTURAL DE RESTAURACIÓ DE LA C ASA AMATLLER PROYECTO CULTURAL DE RESTAURACIÓN DE LA CASA AMATLLER Per aprofitar al màxim tot el seu potencial, el projecte que farà de la Casa Amatller un equipament cultural d’especial relleu per a Barcelona s’ha estructurat a partir de quatre línies fonamentals d’actuació: - La restauració de l’edifici, la seva decoració i el mobiliari i les col·leccions artíctiques que conté. - L’elaboració d’un programa museogràfic per explicar el Modernisme i el seu context històric a través de la Casa Amatller i el seu contingut. - La redacció d’un pla de gestió de la Casa Amatller a partir de les pautes establertes per l’estudi de viabilitat a curt, mig i llarg termini, confeccionat recentment. - La comunicació i difusió tant dels valors de l’edifici i el seu contingut, com del propi procés seguit per a la seva restauració i per garantir-ne la projecció social i la sostenibilitat. Para aprovechar al máximo todo su potencial, el proyecto que hará de la Casa Amatller un equipamiento cultural de especial relevancia para Barcelona se ha estruc turado a partir de cuatro líneas fundamentales de actuación : - La restauración del edificio, su decoración y el mobiliario y las colecciones artísticas que contiene. - La elaboración de un programa museográfico para explicar el Modernismo y su contexto histórico a través de la Casa Amatller y su contenido. - La redacción de un plan de gestión de la Casa Amatller a partir de las pautas establecidas por el estudio de viabilidad a corto, medio y largo plazo, confeccionado recientemente. - La comunicación y difusión tanto de los valores del edificio y su contenido, como del propio proceso seguido para su res tauración y para garantizar su proyec ción social y su sostenibilidad. La Fundació Institut Amatller d’Art Hispànic, en col·laboració amb la Fundación Caja Madrid, ha dirigit els treballs previs d’aquest ambiciós projecte cultural, que s’ha beneficiat d’importants contribucions per part de diversos tècnics i entitats especialitzades. Entre les aportacions mereixen ser destacades les de l’arquitecte Salvador Tarragó Cid i les de l’empresa “STOA. Patrimoni, turisme i museografia”. La Fundación Instituto Amatller de Arte Hispánico, en colaboración con la Fundación Caja Madrid, ha dirigido los trabajos previos de este ambicioso proyecto cultural, que se ha beneficiado de importantes contribuciones por parte de diversos técnicos y entidades especializadas. Entre las aportaciones merecen ser destacadas las del arquitecto Salvador Tarragó Cid y las de la empresa “STOA. Patrimoni, turisme i museografía”. El nucli fonamental al voltant del qual s’articula el projecte el constitueix la que fóra residència de l’industrial xocolater Antoni Amatller (1851-1910). La seva restauració permetrà recuperar l’aspecte que tenia l’any 1900, amb l’objectiu d’obrir-lo a la visita pública com a interior modernista amb el seu mobiliari i decoració originals. L’exhaustiva documentació fotogràfica disponible de l’interior del pis principal ha El núcleo alrededor del cual se articula todo el proyecto lo constituye la que fuera residencia del industrial chocolatero Antonio Amatller (1851-1910). Su restauración permitirá recuperar el aspecto que tenía en el año 1900, con el fin de abrirlo a la visita pública como interior modernista con su mobiliario y decoración originales. La exhaustiva documentación fotográfica disponible del interior del piso principal ha 15 servit per marcar les pautes de la intervenció. servido para marcar las pautas de la intervención. Existeix, a més, una àmplia informació referent a diversos aspectes relacionats amb la Casa Amatller que resulta de vital importància per dotar de contingut el futur equipament cultural. Es tracta de la documentació comercial de Xocolates Amatller entre 1810 i 1930 (arxiu de la Fundació Amatller), els plànols del projecte de remodelació de 1898-1900 (Ar xiu Administratiu Municipal de Barcelona), els dibuixos, notes i escrits de Josep Puig i Cadafalch (Arxiu Nacional de Catalunya fons Puig i Cadafalch), la documentació comptable de la remodelación de la Casa Amatller (arxiu de la Fundació Amatller), sense oblidar els propis negatius realitzats per Antoni Amatller en la seva qualitat de viatger i fotògraf aficionat, la seva col·lecció d’obres d’art i també les fotografies històriques de la Casa Amatller i de la “Mançana de la Discòrdia”. L’elaboració d’aquest ric material permetrà situar el Modernisme en el seu context històric i: - Explicar, a través de les tres generacions que van dirigir Xocolates Amatller des de finals del segle XVIII, que el Modernisme fou possible gràcies a la recuperació econòmica de Catalunya, com a resultat de la seva transformació industrial i de la possibilitat de comerciar directament amb els territoris d’ultramar, després del decret liberalitzador firmat per Carles III el 1778. - Mostrar que el Modernisme, tal com era entès per l’arquitecte Josep Puig i Cadafalch, va ser l’expressió plàstica de l’esperit de la Renaixença, en la seva voluntat de recuperació de la identitat catalana. - Presentar el Modernisme com a reacció contra el concepte urbanístic uniformador del Pla Cerdà a l’Eixample de Barcelona. - Exposar, mitjançant els plànols, dibuixos i croquis conservats a l’arxiu de Josep Puig i Cadafalch (Arxiu Existe, además, una amplia información referente a diversos aspectos relacionados con la Casa Amatller que resulta de vital importancia para dotar de contenido al futuro equipamiento cultural. Se trata de la documentación comercial de Chocolates Amatller entre 1810 y 1930 (archivo de la Fundación Amatller), los planos del proyecto de remodelación de 1898-1900 (Archivo Administrativo Municipal de Barcelona), los dibujos, apuntes y escritos de Josep Puig i Cadafalch (Archivo Nacional de Cataluña - fondo Puig i Cadafalch), la documentación contable de la remodelación de la Casa Amatller (archivo de la Fundación Amatller), sin olvidar los propios negativos realizados por Antonio Amatller en su calidad de viajero y fotógrafo aficionado, su colección de obras de arte y también las fotografías históricas de la Casa Amatller y de la “Manzana de la Discordia”. Este rico material permite elaborar un discurso que situa el Modernismo en su contexto histórico y: - Explicar, a través de las tres generaciones que dirigieron Chocolates Amatller desde fines del siglo XVIII, que el Modernismo fue posible gracias a la recuperación económica de Cataluña, como resultado de su transformación industrial y de la posibilidad de comerciar directamente con los territorios de ultramar, tras el decreto liberalizador firmado por Carlos III en 1778. - Mostrar que el Modernismo, tal como era entendido por el arquitecto Josep Puig i Cadafalch, fue la expresión plástica del espíritu de la Renaixença, en su voluntad de recuperación de la identidad catalana. - Presentar el Modernismo como reacción contra el concepto urbanístico uniformador del Plan Cerdà en el Ensanche de Barcelona. - Exponer, por medio de los planos, dibujos y croquis conservados en el archivo de Josep Puig i Cadafalch (Archi16 - - Nacional de Catalunya) que els arquitectes modernistes van actuar com a directors generals de projectes integrals, controlant fins als més mínims detalls d’interiorisme i decoració. Gràcies als contractes, factures, albarans i altres documents corresponents a la remodelació de l’edifici, tot plegat meticulosament conservat pel propi Antoni Amatller, revelar la importància de la contribució del mig centenar d’industrials, artesans i artistes altament qualificats que van participar en la construcció de la Casa Amatller i que, amb les seves mans, van convertir els projectes de l’arquitecte en realitat material palpable. Destacar ’limprescindible paper de la burguesía il·lustrada catalana, digníssimament representada per figures com la d’Antoni Amatller, empresari, fotògraf aficionat, gran viatger i col·leccionista de vidre romà, que, amb el seu mecenatge, van fer possible el Modernisme. - - vo Nacional de Cataluña) que los arquitectos modernistas actuaron como directores generales de proyectos integrales, controlando hasta los más mínimos detalles de interiorismo y decoración. Gracias a los contratos, facturas, albaranes y demás documentación corres pondiente a la remodelación del edificio, todo ello meticulosamente conservado por el propio Antonio Amatller, revelar la importancia de la contribución del medio centenar de industriales, artesanos y artistas altamente cualificados que participaron en la construcción de la Casa Amatller y que, con sus manos, convirtieron los proyectos del arquitecto en realidad material palpable. Destacar el imprescindible papel de la burguesía ilustrada catalana, dignísimamente representada por figuras como la de Antonio Amatller, empresario, fotógrafo aficionado, gran viajero y coleccionista de vidrio romano, que, con su mecenazgo, hicieron posible el Modernismo. El projecte de la Casa Amatller, a més de la intervenció en el pis principal, contempla altres actuacions complementàries amb l’objectiu de: - Reubicar les instal·lacions de la biblioteca i la fototeca de l’Institut Amatller d’Art Hispànic, que actualment ocupen el pis principal de la Casa Amatller, i adequar-les a les seves necessitats. - Resoldre els problemes de conservació i manteniment que afecten l’edifici i adaptar-lo als requeriments actuals. El proyecto de la Casa Amatller, además de la intervención en el piso principal, contempla otras actuaciones complementarias con el fin de: - Reubicar las instalaciones de la biblioteca y la fototeca del Instituto Amatller de Arte Hispánico, que actualmente ocupan el piso principal de la Casa Amatller, y adecuarlas a sus necesidades. - Resolver los problemas de conservación y mantenimiento que afectan al edificio y adaptarlo a los requerimientos actuales. El projecte de la Casa Amatller està dividit en quatre fases principals: - Restauració de la façana de la Casa Amatller (en fase d’execució). - Reubicació de la biblioteca i fototeca de l’Institut Amatller d’Art Hispànic. - Restauració de l’interior del pis principal de la Casa Amatller a l’estat que tenia l’any 1900. - Rehabilitació integral de la Casa Amatller. El proyecto de la Casa Amatller está dividido en cuatro fases principales: - Restauración de la fachada de la Casa Amatller (en fase de ejecución). - Reubicación de la biblioteca y fototeca del Instituto Amatller de Arte Hispánico. - Restauración del interior del piso principal de la Casa Amatller al estado que tenia en el año 1900. - Rehabilitación integral de la Casa Amatller. 17 FUNDACIÓ I NSTITUT AMATLLER D’ART HISPÀNIC FUNDACIÓN I NSTITUTO AMATLLER DE ARTE HISPÁNICO L’any 1941, Teresa Amatller, tenint molt presents els desitjos del seu pare, va decidir crear una fundació perquè, quan ella faltés, es fes càrrec de la conservació de la casa que Antoni Amatller havia fet construir i de la col·lecció d’obres d’art que havia reunit. Amb el consell de Josep Mª Gudiol, que en seria el primer director, la nova fundació fou constituïda seguint el model de la Frick Art Reference Library i la Frick Collection de Nova York. En conseqüència, els seus estatuts estipulen com a les seves principals finalitats: a) la conservació de la Casa Amatller i el seu contingut i b) la propulsió de la recerca de l’història de l’art hispànic. En 1941, Teresa Amatller, teniendo muy presentes los deseos de su padre, decidió crear una fundación para que, cuando ella faltara, se hiciera cargo de la conservación de la casa que Antonio Amatller se había hecho construir y de la colección de obras de arte que había reunido. Con el consejo de Josep Mª Gudiol, que sería su primer director, la nueva fundación fue constituida siguiendo el modelo de la Frick Art Reference Library y la Frick Collection de Nueva York. En consecuencia, sus estatutos estipulan como sus finalidades principales: a) la conservación de la Casa Amatller y de su contenido y b) la propulsión de la investigación de la historia del arte hispánico. En vida de Teresa Amatller, la fundació s’instal·là en un altre indret de la casa Amatller però, després de la seva mort, l’any 1960, Josep Mª Gudiol es va encarregar de traslladar l’Institut Amatller d’Art Hispànic al pis principal. Aquesta operació no va comportar cap modificació en la decoració original i únicament es retiraren els mobles que no tenien cap utilitat per al nou ús del pis i s’hi instal·laren prestatgeries per allotjar la biblioteca i la fototeca. Aquests dos recursos són les principals eines especialitzades que la fundació ofereix als investigadors; la primera compta amb uns 30.000 títols i la segona ve a ser un catàleg fotogràfic del patrimoni històrico-artístic del nostre país, sobre la base del propi arxiu de més de 360.000 negatius i d’uns quants milers de còpies sobre paper de molt diverses procedències. En vida de Teresa Amatller, la fundación se instaló en otros lugares de la Casa Amatller pero, después de su muerte, en 1960, Josep Mª Gudiol se ocupó de trasladar el Instituto Amatller de Arte Hispánico al piso principal. Esta operación no comportó ninguna modificación para la decoración original y únicamente se retiraron los muebles que no tenían utilidad para el nuevo uso del piso y se instalaron estanterías para alojar la biblioteca y la fototeca. Estos dos recursos son las principales herramientas especializadas que la fundación ofrece a los investigadores; la primera cuenta con unos 30.000 títulos y la segunda viene a ser un catálogo fotográfico del patrimonio históricoartístico de nuestro país, sobre la base del propio archivo de más de 360.000 negativos y de unos cuantos miles de copias sobre papel de muy diversas procedencias. L’Institut Amatller d’Art Hispànic és membre fundador de RIHA (International Association of Research Institutes in the History of Art) i l’únic representant de l’estat espanyol en una associació que agrupa 25 centres de recerca d’història de l’art de 16 països europeus i americans. El Instituto Amatller de Arte Hispánico es miembro fundador de RIHA (International Association of Research Institutes in the History of Art) y único representante del Estado en una asociación que agrupa a 25 centros de investigación de historia del arte de 16 países europeos y americanos. 18 SERVEI DE PREMSA DE LA F UNDACIÓ I NSTITUT AMATLLER D’ART HISPÀNIC SERVICIO DE PRENSA DE LA F UNDACIÓN INSTITUTO AMATLLER DE ARTE HISPÁNICO Nal 3 Comunicació Marta Liñán / Oriol Conesa (t) 932 388 080 premsa@amatller.org 19