Memoria 2015 - Fira Barcelona

Anuncio
www.piscinawellness.com
#PiscinaWellness
MEMORIA 2015
2015 REPORT
FICHA TÉCNICA
DATASHEET
Fechas / Dates 13-16 de octubre de 2015 / 13-16 October 2015
Edición / Edition
12
Periodicidad / Frequency
bienal / Twice annually
COMITÉ ORGANIZADOR
ORGANIZING COMMITTEE
Presidente
President
Vocales natos
Ex officio members
ELOI PLANES I CORTS
JOSEP M. RECASENS I SORIANO
AGUSTÍN CORDÓN
Vocal delegado
Board spokesperson
Vocales
Board Members
ANTONIO ESTÉVEZ MARÍN
ALEJANDRO MORILLO CUSCÓ
ALFONSO RIBARROCHA
CARLES FRANQUESA
JAUME CAROL
JOAQUÍN VALLESPÍN CASASÚS
LUIS CORTÉS ÁLVAREZ
MARC PÉREZ
MARCEL·LÍ SUGRAÑÉS I ARIMANY
MIGUEL GARCÍA
NATALIA TORRENTS
PEDRO ARRÉBOLA
PERE GIRIBETS
VÍCTOR BALAGUER SANTACREU
VÍCTOR MARTÍNEZ MARÍN
JOSEP JONÀS
ÁNGEL CELORRIO
GONZALO SANZ
EMILI FARRERONS
AMPARO LOSADA
RICARD ZAPATERO
SALVADOR TASQUÉ
2-
ÍNDICE
CONTENTS
PISCINA & WELLNESS BARCELONA
4
EDICIÓN 2015 / 2015 EDITION
5
VISITANTES / VISITORS
7
EXPOSITORES / EXHIBITORS
11
CAMPAÑA DE COMUNICACIÓN / COMMUNICATION CAMPAIGN
15
EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO / KNOWLEDGE AND EXPERIENCE
23
Wellness & Spa Event
24
Piscina pública: instalaciones deportivas y recreativas /
Public swimming pool: sports and recreational facilities
32
INNOVACIÓN / INNOVATION
35
Innovation Zone
36
Premios Piscina & Wellness Barcelona 2015
39
LISTADO DE EXPOSITORES / LISTING OF EXHIBITORS
42
-3
PISCINA & WELLNESS BARCELONA
UN NUEVO CONCEPTO DE SALÓN
A NEW CONCEPT OF SHOW
Un salón 100% renovado que potenció la conexión entre nuevos
sectores de demanda en los ámbitos deportivo y turístico, así
como en espacios de salud, ocio y bienestar, y que creció tanto
en empresas participantes como en número de visitantes. Como
plataforma comercial, la feria demostró su eficacia al reunir a
todos los agentes de la cadena de valor del producto piscina y al
apostar por el wellness como sector en expansión.
A 100% redesigned show which boosted the connection between
new areas of demand in the fields of sports and tourism, as well as
health, leisure and wellness spaces, and which grew both in terms
of number of visitors and participating companies. As a commercial
platform, the fair demonstrated its effectiveness by bringing together
all stakeholders in the value chain of the pool product and betting
on wellness as an expansion sector.
Las novedades y tendencias en el sector de la piscina, el wellness
y las instalaciones acuáticas están en constante evolución para
superar las expectativas de los clientes de un mercado maduro y
de gran dimensión como el español. Por eso, Piscina & Wellness
Barcelona ha creado un nuevo concepto de salón, articulado a
través de una plataforma multiplayer con los principales agentes
del sector, que presenta showroom, networking y congreso.
Innovations and trends in the swimming pool sector, wellness and
aquatic facilities are continually evolving to exceed the expectations
of clients of a mature market and of great dimension such as in the
Spanish market. For this reason, Piscina & Wellness Barcelona has
created a new concept of show, articulated through a multiplayer
platform, with the main stakeholders of the sector, as presented in
showroom, networking and conference.
•Showroom: a la habitual zona de exposición se añadió una zona
tangible y experiencial, el Wellness Experience, un auténtico centro
wellness que permitió al cliente observar y comprobar la aplicación
y el funcionamiento real de algunos de los productos expuestos.
•Showroom: a tangible and experiential zone, the Wellness
Experience, was added to the usual exhibition area, a true wellness
centre which allowed the customer to observe and verify the
application and real functioning of some of the products on offer.
•Networking: se habilitaron diferentes puntos, tanto en la zona
del Wellness Experience como en la Innovation Zone, para
incrementar las posibilidades de negocio entre expositores y
visitantes, al facilitarles espacios para realizar networking de
manera más privada.
•Networking: various points were created, both in the Wellness
Experience zone and the Innovation Zone, in order to increase
the possibilities of business between exhibitors and visitors, by
providing spaces for networking more privately.
•Congreso: espacio donde se aglutinó el debate, las tendencias y
la actualidad del sector a través de jornadas técnicas, seminarios y
simposios.
•Conference: a space for discussion on trends and the relevance
of the sector through technical workshops, seminars and symposia.
El dinamismo de los espacios The dynamic nature of
experienciales permitió
experiential spaces allowed
acercarse mucho más al
much closer access to clients
cliente
4-
EDICIÓN 2015 / 2015 EDITION
NUEVOS RETOS, NUEVAS CLAVES DE FUTURO
NEW CHALLENGES, NEW KEYS TO THE FUTURE
Piscina & Wellness Barcelona 2015 giró en torno a una nueva
tendencia: los usos del agua vinculados a la salud y al bienestar.
Este nuevo enfoque de negocio permitió incrementar los productos
presentados por los expositores y atraer a visitantes de calidad.
Esto determinó un aumento de los acuerdos comerciales y de los
contactos de alto valor añadido.
Piscina & Wellness Barcelona 2015 revolved around a new
trend: water applications related to health and well-being. This new
business approach allowed an increase in the products presented
by exhibitors and attracted quality visitors.
This led to an increase in trade agreements and contacts with high
added value.
Una nueva imagen y marca ayudaron a reposicionar el salón. Se
incorporó el wellness a la denominación y se añadieron tres gotas
de agua al logo para representar los tres sectores que conforman
la oferta de la feria: piscina residencial, wellness y spa y piscina
pública.
A new image and brand helped to reposition the show. The word
wellness was added to the name and three drops of water were
added to the logo to represent the three sectors that make up the
fair: residential pools, wellness and spas and public swimming
pools.
En esta edición, desde la innovación, se aportaron soluciones en
relación a nuevos materiales, tratamientos de agua más sostenibles
y naturales, automatización de procesos, sistemas más eficientes
energéticamente y la integración de las nuevas tecnologías en el
uso y mantenimiento de la piscina.
In this edition, through innovation, solutions have been processed
in relation to new materials, more sustainable and natural water
treatments, process automation, more efficient energy and the
integration of new technologies in the use and maintenance of
pools.
Y para el mundo del wellness se creó un evento específico, el Wellness
& Spa Event, dirigido a establecimientos hoteleros, campings y centros
de spa para ayudar a implementar nuevos espacios de bienestar en
estos negocios.
And for the world of wellness a specific event was created, the Wellness
& Spa Event, aimed at hotel establishments, camp sites and spa centres
to help implement new wellbeing spaces in these businesses.
Piscina & Wellness Barcelona
2015 ha definido el nuevo
escenario del sector: el
wellness como la clave del
futuro de nuestra industria
Piscina & Wellness Barcelona
2015 has defined the new
sector scence: wellness as
the key future of our industry
-5
6-
VISITANTES / VISITORS
-7
VISITANTES / VISITORS
EL OPTIMISMO DEL SECTOR AUMENTA LAS VISITAS
OPTIMISM IN THE SECTOR INCREASES VISITS
El número de visitantes aumentó un 12,6% en relación con la
edición de 2013, lo que confirma la recuperación del sector. Un
40% de los visitantes del salón es internacional, lo cual refleja el
interés que despierta el mercado español de la piscina y el wellness.
The number of visitors increased by 12.6% in relation to the 2013
edition, thus confirming the recovery of the sector. 40% of visitors to
the show were international, which reflects the interest awakening in
the Spanish market for swimming pools and wellness.
347
VIP BUYERS
5.069
VISITANTES INTERNACIONALES
INTERNATIONAL VISITORS
7.166
VISITANTES NACIONALES
NATIONAL VISITORS
12.225
VISITANTES EN TOTAL
VISITORS IN TOTAL
CIFRAS DE
VISITANTES
VISITOR
FIGURES
+12,6%
INCREMENTO RESPECTO
A LA EDICIÓN ANTERIOR
INCREASE IN RELATION
TO THE PREVIOUS EDITION
PERFIL DEL VISITANTE / VISITOR PROFILE
Un 44% de los asistentes correspondió a empresas del sector de
la construcción de piscinas, distribuidores y fabricantes. Cabe
destacar el sector de la hotelería y el turismo, que aumentó su
presencia un 250% respecto a la pasada edición.
44% of attendees corresponded to companies in the sector of the
construction of swimming pools, distributors and manufacturers.
It is necessary to highlight the hospitality and tourism sector, which
increased its presence by 250% in comparison to last edition.
El 89,2% de los visitantes
tiene poder de influencia en
la decisión de compra de su
empresa
89.2% of the visitors had
power of influence in the
decision to purchase by their
company
8-
% DE SECTORES VISITANTES / % OF SECTOR VISITORS
2,4%
Diseñadores / Designers
2,4%
Organismos sectoriales
Sector organizations
2,5%
Hotelería / Turismo
Hospitality / Tourism
2,5%
Almacenistas / Detallistas
Wholesalers / Retailers
2,3%
Arquitectos / Aparejadores
Architects / Surveyors
1,7%
Centros de spa y wellness
Spa and wellness centres
21,5%
3,1%
Constructores de piscinas
Swimming pool builders
Instaladores especializados
Specialised installers
3,3%
Ingenieros / Engineers
5,2%
Técnicos de mantenimiento de
piscina / jardín
Swimming pool/garden
maintenance technicians
21,5%
7,1%
OTROS / OTHERS
Constructores / Builders
11,4%
Fabricantes / Manufacturers
12,4%
Distribuidores / Distributors
-9
10 -
EXPOSITORES / EXHIBITORS
- 11
EXPOSITORES / EXHIBITORS
POSITIVO AUMENTO DE EXPOSITORES Y SUPERFICIE
POSITIVE INCREASE IN EXHIBITORS AND SURFACE AREA
La coyuntura sectorial más favorable se vio reflejada en la oferta del
salón, que incrementó un 13% el número de expositores y un 8% la
superficie ocupada respecto a la pasada edición.
The more favourable economic situation of the sector was reflected in the
offering of the show, which increased by 13% the number of exhibitors
and 8% the surface area occupied in relation to the previous edition.
12.533
m2
sq.m.
118
EXPOSITORES NACIONALES
NATIONAL EXHIBITORS
169
EXPOSITORES INTERNACIONALES
INTERNATIONAL EXHIBITORS
287
EXPOSITORES EN TOTAL
EXHIBITORS IN TOTAL
CIFRAS DE
EXPOSITORES
EXHIBITOR
FIGURES
3,47/5
MEJOR VALORACIÓN
BEST RATING
+13%
INCREMENTO RESPECTO
A LA EDICIÓN ANTERIOR
INCREASE IN RELATION
TO THE PREVIOUS EDITION
MOTIVO DE ASISTENCIA / REASON FOR ATTENDING
22,7%
36%
41,3%
GENERAR IMAGEN
GENERATE IMAGE
GENERAR NEGOCIO
GENERATE BUSINESS
GENERAR CONTACTOS
GENERATE CONTACTS
Un 63% de las empresas expositoras han cumplido sus
objetivos de participación. El 88% están satisfechas con el perfil
del visitante que ha acudido al salón. El 30% de los contactos
realizados son nuevos.
12 -
63% of exhibitors fulfilled their objectives for participation. 88%
were satisfied with the profile of the visitor who attended the
show. 30% of the contacts made were new.
PERFIL DEL EXPOSITOR / EXHIBITOR PROFILE
Los sectores de oferta que más han incrementado su participación
han sido empresas relacionadas con instalaciones deportivas y
recreativas, constructores de piscinas, equipos para la seguridad y
accesorios para la instalación.
Mención especial merece el crecimiento del wellness que ha supuesto
casi una quinta parte del espacio del salón.
Supply sectors that most have increased their participation have
been companies relating to sports and leisure, builders of swimming
pool facilities, security equipment and hardware for installation.
The growth of wellness deserves a special mention as it occupied
nearly one-fifth of the space of the show.
% DE SECTORES EXPOSITORES / % OF SECTOR EXHIBITORS
NÚMERO DE
EXPOSITORES
NUMBER OF
EXHIBITORS
m2
sq.m.
ACCESORIOS DE PISCINA (LÍNEA BLANCA)
POOL ACCESSORIES (WHITE LINE)
13
352
4,80%
ACCESORIOS DE INSTALACIÓN
INSTALLATION ACCESSORIES
9
330
3,30%
ASOCIACIONES, PRENSA TÉCNICA Y SERVICIOS
ASSOCIATIONS, TECHNICAL PRESS AND SERVICES
11
264
4,10%
CLIMATIZACIÓN
HEATING
7
286
2,60%
CONSTRUCTORES DE PISCINAS
SWIMMING POOL BUILDERS
14
395
5,20%
CUBIERTAS
COVERS
16
683
5,90%
DEPURACIÓN (FILTROS Y BOMBAS)
PURIFICATION (FILTERS AND PUMPS)
21
961
7,80%
EQUIPOS DE CONTROL, MEDICIÓN Y MANIOBRA
EQUIPMENT FOR MONITORING, MEASUREMENT AND HANDLING
11
226
4,10%
EQUIPOS PARA LA SEGURIDAD
SAFETY EQUIPMENT
7
116
2,60%
ILUMINACIÓN, MEGAFONÍA, ACÚSTICA
LIGHTING AND SOUND SYSTEMS
8
263
2,90%
INSTALACIONES DEPORTIVAS - RECREATIVAS
SPORTS AND RECREATIONAL FACILITIES
14
571
5,20%
LIMPIEZA
CLEANING
15
1.066
5,60%
MOBILIARIO Y ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS
COMPLEMENTARY FURNITURE AND ACCESSORIES
6
335
2,20%
REVESTIMIENTOS, CORONAMIENTO Y ORNAMENTACIÓN
COATINGS, CRESTS AND ORNAMENTATION
15
729
5,60%
SOFTWARE PARA EL DISEÑO DE PISCINAS
SOFTWARE FOR SWIMMING POOL DESIGN
3
62
1,10%
TRATAMIENTO FÍSICO Y QUÍMICO DEL AGUA
PHYSICAL AND CHEMICAL WATER TREATMENT
30
1.540
11,20%
VASOS DE PISCINA PREFABRICADOS
PREFABRICATED SWIMMING POOLS
18
1.336
6,70%
WELLNESS
WELLNESS
69
3.018
18,30%
SECTOR
SECTOR
TOTAL
287
%
%
12.533
- 13
14 -
CAMPAÑA DE COMUNICACIÓN
COMMUNICATION CAMPAIGN
- 15
CAMPAÑA DE COMUNICACIÓN
COMMUNICATION CAMPAIGN
EL NUEVO ENFOQUE DEL SALÓN HA SIDO NOTICIA
THE NEW APPROACH OF THE SHOW HAS BEEN NOTICED
Los datos de la campaña de comunicación arrojan cifras muy
positivas. Los medios con mayor incremento de interacciones
fueron las visitas web a través del móvil y las descargas de la app
del salón. Notable crecimiento, además, del número de seguidores
en Facebook y Twitter.
The communication campaign data shows very positive figures.
Media with the highest increase of interactions were web visits via
mobile phone and downloads of the app for the show. Remarkable
growth, in addition, in the number of followers on Facebook and
Twitter.
CIFRAS DE LA CAMPAÑA DE COMUNICACIÓN / COMMUNICATION CAMPAIGN FIGURES
81.679
VISITAS WEB
WEB VISITS
19.035
866.296
VISITAS DESDE EL MÓVIL
VISITS FROM MOBILE PHONES
IMPACTOS VÍA E-MAIL
IMPACTS VIA E-MAIL
1.423
379
FOLLOWERS
FOLLOWERS
IMPACTOS EN TV, RADIO
PRENSA Y ONLINE
IMPACTS ON TV, RADIO
PRESS AND ONLINE
990
1.242
SEGUIDORES
FOLLOWERS
FANS
FANS
1.129
DESCARGAS APP
APP DOWNLOADS
16 -
E-MAILINGS / E-MAILINGS
- 17
WEB / WEBSITE
18 -
ANUNCIOS EN PRENSA / PRESS ADS
www.piscinawellness.com
#PiscinaWellness
Barcelona 13 - 16 ocTUBre 2015
RECINTO GRAN VIA
El agua es vida y representa la esencia de un mercado que evoluciona para ofrecer nuevas oportunidades de
negocio en salud, ocio y bienestar.
El AGUA UN ACTIVO PARA sU NEGOCIO
El agua representa para el sector
turístico y del bienestar un valor
añadido que contribuye a dinamizarlo,
aportando soluciones de futuro
para las empresas.
Un evento propicio para conocer
e intercambiar ideas y generar
nuevas alianzas beneficiosas para
su negocio.
Por eso, es clave que venga a conocer
un espacio exclusivo con una oferta
ampliada y focalizada en ofrecer las
mejores oportunidades para los Centros
de Wellness, hoteles y campings.
UNA AUTéNTICA ExPERIENCIA
WELLNESS
&SPA
EVENT
Wellness & Spa Event celebra su segunda edición. Un evento internacional donde compartiremos
casos prácticos de éxito, soluciones reales para el presente y el futuro de su negocio y en el que
simularemos un centro de Wellness con las últimas novedades y tendencias en un espacio de 350m2. Una
experiencia única para crear vínculos con los líderes del sector y una fuente imprescindible de inspiración
para su negocio.
Creamos soluciones reales en el sector del wellness, para que los profesionales del sector turístico, directores de
hotel, propietarios de campings y gerentes de centros Wellness&Spa hagan de su visita una experiencia única.
Visítenos en: www.piscinawellness.com
Media Partners Global:
Media Partners Sectorial:
Colabora:
spa business
- 19
CAMPAÑA DE COMUNICACIÓN
COMMUNICATION CAMPAIGN
IMPACTO MEDIÁTICO / MEDIA IMPACT
Piscina & Wellness Barcelona ha sido noticia en los principales
medios especializados tanto nacionales como internacionales.
También se ha conseguido notoriedad en los medios generalistas
y económicos españoles, que han hablado del salón, del sector
y de las tendencias que vienen.
20 -
Piscina & Wellness Barcelona has been mentioned in major
specialised national and international media. It has also been
mentioned in the general and economic Spanish national news,
who have discussed the show, the sector and coming trends.
CIFRAS DE LA REPERCUSIÓN MEDIÁTICA / MEDIA IMPACT FIGURES
97.366.535
1.012.396
AUDIENCIA ACUMULADA
AUDIENCE FIGURES
VALOR PUBLICITARIO
ADVERTISING VALUE
Fuente: Informe de cuantificación de acceso (noviembre 2015-octubre 2016)
Source: Quantification of access report (November 2015 - October 2016)
SALA DE PRENSA / PRESS ROOM
89 periodistas acreditados en la sala de prensa, el 27%
internacionales.
89 accredited journalists in the press room, 27%
international.
PAÍSES DE PROCEDENCIA:
COUNTRIES REPRESENTED:
ESPAÑA
SPAIN
FRANCIA
FRANCE
ALEMANIA
GERMANY
ITALIA
ITALY
CHINA
CHINA
RUSIA
RUSSIA
EE. UU.
USA ARGENTINA
ARGENTINA
REINO UNIDO
UNITED KINGDOM
AUSTRIA
AUSTRIA
ROADSHOW
/
ROADSHOW
En los meses previos a su celebración, Piscina & Wellness Barcelona
viajó a varias ciudades españolas para promocionar las visitas a la
feria entre diferentes colectivos. Con esta acción, se logró duplicar,
en algunos casos, el número de profesionales que acudieron al
salón procedentes de estas capitales.
In the months prior to execution, Piscina & Wellness Barcelona
travelled to several Spanish cities to promote visits to the fair
among various groups. With this action, in some cases, the number
of professionals who came to the show from these capitals was
doubled.
•
•
•
•
•
•
•
•
MÁLAGA: 452 visitantes (50% + que en 2013).
PALMA DE MALLORCA: 317 visitantes.
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA: 174 visitantes
(48% + que en 2013).
HUESCA: 153 visitantes.
PERFILES CONVOCADOS:
Presidentes de asociaciones, empresarios, aparejadores, ingenieros,
arquitectos, instaladores, jefes de compra, responsables municipales,
hoteleros, constructores, balnearios e instalaciones deportivas,
federaciones deportivas, propietarios de campings, gerentes centros
wellness y spa, etc.
MALAGA: 452 visitors (50% + than 2013).
PALMA DE MALLORCA: 317 visitors.
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA: 174 visitors
(48% + than 2013).
HUESCA: 153 visitors.
ATTENDEE PROFILES:
Presidents of associations, entrepreneurs, builders, engineers,
architects, installers, purchase managers, municipal staff, hoteliers,
manufacturers, spas and sports facilities, sports federations, owners
of campsites, managers of wellness and spa centres, etc.
- 21
22 -
EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO
KNOWLEDGE AND EXPERIENCE
- 23
WELLNESS & SPA EVENT
CONOCIMIENTO, NETWORKING Y EXPERIENCIAS EN UN MISMO ESPACIO
KNOWLEDGE, NETWORKING AND EXPERIENCE IN THE SAME SPACE
La industria del bienestar supone una gran oportunidad de negocio
para el sector ante el surgimiento de una creciente demanda que
necesita actualizar y equipar a la última los espacios wellness.
The wellness industry is a great business opportunity for the sector
in anticipation of a growing demand that requires upgrading and
equipping of the latest wellness spaces.
Para avanzarse a las tendencias que marcarán los próximos años,
el salón creó el Wellness Experience, un centro de bienestar real y
sostenible de 350 m2 y en pleno funcionamiento en el que se ofrecieron
tratamientos y demostraciones. Esta innovadora fórmula de mostrar la
aplicación real de los productos posibilitó nuevos acuerdos y contactos
comerciales entre empresas y visitantes más allá del estand.
To advance the trends that will mark the next few years, the show created
the Wellness Experience, a real and sustainable well-being centre of
350 sq.m and fully-functioning where treatments and demonstrations
were offered. This innovative formula to show the real application of
products made it possible for new agreements and business contacts
between companies and visitors beyond the stands.
Además, se contó con un foro de conocimiento e intercambio de
opiniones a través de conferencias y mesas redondas sobre las últimas
innovaciones en gestión, diseño, equipamiento, venta de productos y
servicios de la industria del bienestar.
In addition, it was a forum for knowledge and exchange of views via
conferences and round-tables on the latest innovations in management,
design, equipment, sale of products and services for the wellness
industry.
El consultor especializado en el sector del bienestar, Gérard André,
estuvo a cargo del servicio de asesoría personalizado. Atendió
dudas sobre productos y preguntas relacionadas con el enfoque de
negocio y la gestión de proyectos wellness.
A consultant specialising in the wellness sector, Gérard André, was
in charge of the personal advisory service. He answered questions
about products and questions related to business approach and
management of wellness projects.
Una valoración muy positiva por parte de los visitantes: todos
destacan la calidad del equipamiento, el diseño y la atención.
A very positive evaluation by visitors: all highlighted the quality of
the equipment, the design and the service.
4/5
4/5
24 -
PONENTES / SPEAKERS
Roger Allen
Raoul Andrews-Sudre
André Gérard
Jean-Michel Audineau
Santiago Castán
CEO | Resources for
Leisure Assets (RLA)
CEO | Resources for
Leisure Assets (RLA)
Presidente de la junta directiva
de La Paz Group; Aspen
Resorts International
Chairman of the Board La Paz
Group Directive; Aspen Resorts
International
Director del sur de Europa
y el norte de África | Tempo
Hospitality Consulting, S. A.
Director of Southern Europe
and North Africa | Tempo
Hospitality Consulting, S. A.
Periodista y consejero
editorial de AQUAE
Journalist and board
member of AQUAE
Arquitecto área de proyectos
| EKIP Proyectar y Gestionar
para el Deporte
Architect, Projects Department
| EKIP Sports Planning and
Management
EE. UU. / USA
Suiza / Switzerland
Héctor Cruz Hoyos
Jean-Guy de Gabriac
Socio consultor
EKIP, Proyectar y Gestionar
para el Deporte
Partner consultant
EKIP, Sports Planning and
Management
CEO / Fundador de
TIP TOUCH International
CEO / Founder of
TIP TOUCH International
Carmen
García Manzano
Austria / Austria
Bélgica / Belgium
España / Spain
Gerente | Asociación
Gran Canaria Spa, Wellness
& Health
Manager | Gran Canaria
Spa, Wellness & Health
Association
Francia / France
España / Spain
Santiago González
Rafael González
Director | Estudio de
Arquitectura NAOS
Director | Estudio de
Arquitectura NAOS
Socio director | Vivential
Value
Managing Partner | Vivential
Value
España / Spain
España / Spain
József Kepli János
Jane Kitchen
Jefa de redacción
Leisure Media
Editor in Chief
Leisure Media
España / Spain
Sònia Graupera
Experta en redes sociales
@Graupix
Expert in social media
@Graupix
España / Spain
Josep Maria
Gutiérrez Noguera
Miryam Gómez
Cristóbal
Socio director
080 Arquitectura
Managing partner
080 Arquitectura
Fisioterapeuta
Balneario de Mondariz
Physiotherapist
Balneario de Mondariz
Segundo alcalde para
destinación de salud
Ciudad de Hévíz
Second Mayor for Health
Hévíz city
España / Spain
España / Spain
Hungría / Hungary
Reino Unido / United
Kingdom
Jean-Eric Knecht
Vladi Kovanic
Ana Luisa Ladeiras
Didier Lefort
Franz Linser
Presidente de Elégance
Groupe
President of Elégance
Groupe
CEO | VK-Organisation
CEO | VK-Organisation
CEO - Directora ejecutiva
Around Europe Advisors
CNS Consultores, Lda.
CEO - Executive Director
Around Europe Advisors
CNS Consultores, Lda.
Arquitecto principal y
gerente | D.L.2.A
Chief Architect and
Manager | D.L.2.A
CEO / Fundador
Linser Hospitality GmbH
CEO / Founder
Linser Hospitality GmbH
Francia / France
Austria / Austria
Francia / France
Francia / France
Portugal / Portugal
- 25
PONENTES / SPEAKERS
Enric López
Jeremy McCarthy
Teresa Pacheco Osa
Director del máster en
Dirección Empresas
Turísticas EUHT CETT - UB
Director of the Master’s in
Tourism Enterprise Management EUHT CETT - UB
Director de spa
Mandarin Oriental Hotel
Group
Director of spa
Mandarin Oriental Hotel
Group
Directora de Tribuna Termal
Director of Tribuna Termal
España / Spain
Hong Kong / Hong Kong
László Puzckó
Alfredo Pérez
Sainz de la Maza
Director general del grupo
| Resources for Leisure
Assets (RLA)
Group Director-General
| Resources for Leisure
Assets (RLA)
Austria / Austria
Presidente | Spatermal Asociación Española de
Wellness Spa
President | Spatermal Asociación Española de
Wellness Spa
España / Spain
Maria Cinta
Pastor Redondo
Directora técnica
Laboratorio Dr. Oliver Rodés
Technical Director
Dr. Oliver Rodés Laboratory
España / Spain
Jean-Luc Pleuvry
Director de operaciones
Thalazur Thalassothérapie
& Spa
Operations Manager
Thalazur Thalassothérapie
& Spa
Francia / France
Salvador Ramos Rey
Jean-Michel Ruols
Marta Santamaría
Director médico
Spa Loida
Medical Director
Spa Loida
Arquitecto | Jean-Michel
Ruols Arquitecto
Architect | Jean-Michel
Ruols Arquitecto
Técnica I+D+i | Segittur
R&D&I Officer | Segittur
España / Spain
Luxemburgo / Luxemburg
España / Spain
España / Spain
Montserrat Saperas
Josep Sánchez Ferré
Òscar Teixidó
Josep Maria Torrelles
Teresita Van Strate
Directora | Grupo de
Investigación de Cocina y
Gastronomía, Campus de
Turismo, Hostelería y
Gastronomía CETT - UB
Director | Research Group
of Cuisine and Gastronomy, Tourism, Hospitality
and Gastronomy Campus
CETT - UB
Arquitecto especializado
en patrimonio termal
SÁNCHEZ FERRÉ
ARQUITECTOS
Architect specialized in
thermal heritage
SÁNCHEZ FERRÉ
ARQUITECTOS
Profesor y coordinador
del aula de cocina, EHT
CETT - UB
Professor and coordinator
of cooking classroom, EHT
CETT - UB
CEO | Nextel
CEO | Nextel
Directora | TVS Asesorías
Técnicas en Wellness,
Termalismo y Talasoterapia
Director | TVS Asesorías
Técnicas - Wellness,
Termalismo, Talasoterapia
España / Spain
España / Spain
Valérie Le Mao
Congress Curator, CEO de L'Atelier
Du Spa y Wellness Spa Expert
Congress Curator, CEO of L’Atelier
Du Spa and Wellness Spa Expert
España / Spain
26 -
España / Spain
España / Spain
Argentina / Argentina
Las jornadas y conferencias han sido valoradas con un:
4,33/5
The workshops and conferences were scored at:
4,33/5
53%
53%
de los entrevistados asistiría
a un evento relacionado con
el wellness los años que no
hay evento de piscina.
of those interviewed would attend
an event related to wellness in the
years there is no pool event.
SEMINARIO / SEMINAR
13/10/2015
SALUD Y BIENESTAR A TRAVÉS DEL AGUA
HEALTH AND WELLBEING THROUGH WATER
Se debatieron y pusieron en común diferentes puntos de
vista relacionados con los beneficios que puede aportar el
agua a la salud y el bienestar de las personas.
Various points of view were discussed and implemented in
relation to the benefits that water can bring to the health and
well-being of people.
MODERADO POR / MODERATED BY
Teresa Pacheco
Directora de Tribuna Termal y presidenta de la Asociación
Iberoamericana de Termalismo y Bienestar (AITB)
Editor of Tribuna Termal and president of the Ibero-American
Association of Health and Wellness Tourism (AITB)
PONENTE /
Principios de la hidroterapia. Tipos de agua e indicaciones
Principles of hydrotherapy. Types of water and indications
Arquitectura del agua. Patrimonio termal y marítimo
Architecture of water. Thermal and maritime heritage
Arquitectura de vanguardia en el siglo
Avant-garde 21st century architecture
xxi
El medio acuático como elemento de recuperación física y
psíquica
The aquatic medium as a factor in physical and mental
rehabilitation
Salvador Ramos Rey
Director médico de Spa Loida A Coruña y del Talaso Atlántico Baiona
- España / Medical Director of Spa Loida A Coruña and Talaso
Atlántico Baiona - Spain /
Josep Sánchez Ferré
Arquitecto especializado en patrimonio termal - España
Architect specializing in thermal heritage - Spain
Jean-Michel Ruols
Arquitecto – Luxemburgo / Architect - Luxembourg
Miryam Gómez Cristóbal
Fisioterapeuta en el Balneario de Mondariz - España
Physiotherapist at Balneario Mondariz - Spain
El agua en el ámbito educativo, recreativo y deportivo
Water in the fields of education, recreation and sport
Héctor Cruz Hoyos
Cuidado y optimización del recurso en sus distintas utilidades
Caring for and optimising the resource in its different uses
Cinta Pastor
SEMINARIO / SEMINAR
Socio consultor de EKIP, Proyectar y Gestionar para el Deporte - España
Consultant partner at EKIP Sports Planning and Management - Spain
Laboratorio Dr. Oliver Rodés - España
Dr. Oliver Rodés Laboratory - Spain
JORNADA / DAY
- 27
JORNADA / DAY
14/10/2015
EXCELENCIA Y EXPERIENCIA, LAS CLAVES DEL ÉXITO. TENDENCIAS Y SOLUCIONES
EXCELLENCE AND EXPERIENCE, THE KEYS TO SUCCESS. TRENDS AND SOLUTIONS
Ponencias enfocadas a descubrir y entender el funcionamiento
de un centro wellness de éxito mundial como el del hotel
Mandarin Oriental, de la mano del director mundial de
los spa del grupo, Jeremy McCarthy, mejorar la eficiencia
energética de nuestro negocio y aplicar los principios
de sostenibilidad. Incluso, se vieron casos de buenas
prácticas y se abrieron debates sobre la importancia de la
sostenibilidad y la arquitectura.
Presentations focused on discovering and understanding the
functioning of a wellness centre of worldwide success
such as that of the hotel Mandarin Oriental, from the
world director of spas for the Group, Jeremy McCarthy,
on improving the energy efficiency of our business and
applying principles of sustainability. Also, cases of good
practice were presented and opened discussions on the
importance of sustainability and architecture.
TÍTULO / TITLE
PONENTE / SPEAKER
Proceso de cambio de comportamiento del bienestar
The process of change in wellness behaviour
Jeremy McCarthy
Acciones mundiales relevantes:
Global Wellness Day & Global Mentorship Program
Relevant global actions:
Global Wellness Day & Global Mentorship Program
Director de spa del Mandarin Oriental Hotel Group - Hong Kong /
Director of spas for the Mandarin Oriental Hotel Group - Hong Kong
Jean-Guy de Gabriac
CEO de TIP TOUCH International - Bélgica
CEO of TIP TOUCH International - Belgium
Acciones mundiales relevantes: Global Wellness Institute
Relevant global actions: Global Wellness Institute
Dr. Franz Linser
Experiencia vs. sostenibilidad: el rol de la arquitectura
Experience vs. sustainability: the role of architecture
Didier Lefort
Caso práctico: soluciones sostenibles en construcción y
renovación
Case study: sustainable solutions in construction and
renovation
Santiago González
Caso práctico: sistemas claves en la gestión energética
Case study: key energy management systems
Josep Maria Gutiérrez Noguera
Socio director de Linser™ Hospitality - Austria
Managing partner of Linser™ Hospitality - Austria
Arquitecto principal y gerente de D.L.2.A - Francia
Chief Architect and Manager of D.L.2.A - France
Director del Estudio de Arquitectura NAOS - España
Director of Estudio de Arquitectura NAOS - Spain
Arquitecto socio de 080 Arquitectura - España
Architect, Projects Department, EKIP Sports Planning and Management - Spain
Santiago Castán
Caso práctico: arquitectura en forma
Case study: architecture in shape
Arquitecto área de proyectos, EKIP Proyectar y Gestionar para el
Deporte - España
Director-general of the Group Resources for Leisure Assets (RLA) Vienna, San Francisco, Dubai
Turismo de salud y bienestar mundial, un sector en pleno crecimiento. Dr. László Puzckó
Director general del grupo Resources for Leisure Assets (RLA) - Viena,
¿Nuevas oportunidades de negocio?
San Francisco, Dubái
Health tourism and global wellbeing, a booming sector. New business Editor of Tribuna Termal and president of the Ibero-American Association of Health and Wellness Tourism (AITB) - Spain
opportunities?
PANEL MODERADO POR / PANEL MODERATED BY
Mesa de debate: Presente y futuro del turismo de salud y
bienestar en la península ibérica
Round Table: The present and future of health and wellness
tourism in the Iberian peninsula
Teresa Pacheco
Mesa de debate: ¿Termalismo vs. wellness? ¿Turismo de salud y
bienestar vs. turismo médico?
Round Table: Spa treatments vs. wellness? Health and wellness
tourism vs. medical tourism?
Salvador Ramos Rey
Directora de Tribuna Termal y presidenta de la Asociación Iberoamericana
de Termalismo y Bienestar (AITB) - España
Editor of Tribuna Termal and president of the Ibero-American Association of Health and Wellness Tourism (AITB) - Spain
Director médico de Spa Loida A Coruña y del Talaso Atlántico Baiona
- España /
Medical Director of Spa Loida A Coruña and Talaso Atlántico Baiona
- Spain /
Mesa de debate: Cómo armonizar el wellness en la oferta del
Ana Ladeiras
termalismo y turismo de salud en el ámbito peninsular
de Around Europe Advisors y especialista en termalismo - Portugal
Round Table: How to include wellness in spas and health tourism CEO
CEO of Around Europe Advisors and specialist in thermalism - Portugal
offerings in the peninsular area
Mesa de debate: ¿Es posible conciliar el wellness con el turismo
sanitario? El caso de Gran Canaria Spa, Wellness & Health
Round Table: Is it possible to reconcile wellness with health tourism?
The case of Gran Canaria Spa, Wellness & Health
Debate de opiniones: Casos de éxito
Debate: Success Stories
28 -
Carmen García Manzano
Gerente de la Asociación Gran Canaria Spa, Wellness & Health España
Manager of the Gran Canaria Spa, Wellness & Health Association Spain
Lázlo Puzckó, Jozsef Kepli, Jean-Luc Pleuvry
JORNADA / DAY
15/10/2015
EXCELENCIA Y EXPERIENCIA, LAS CLAVES DEL ÉXITO.
TENDENCIAS Y SOLUCIONES
EXCELLENCE AND EXPERIENCE, THE KEYS TO SUCCESS.
TRENDS AND SOLUTIONS
Ponencias en las que se dieron algunas de las claves de
futuro sobre mercados emergentes, se vieron experiencias
de casos prácticos y se explicó la importancia de la guest
experience, basada en ofrecer una experiencia única a los
clientes de los establecimientos enfocados al negocio del
bienestar.
Discussing some of the keys to future of emerging markets,
experiences of practical cases were presented and explained
the importance of guest experience, offering a unique experience to customers of the establishments focused on wellbeing-based business.
TÍTULO / TITLE
PONENTE / SPEAKER
Demanda y oferta: nuevas tendencias y perspectivas de futuro
Supply and demand: new trends and future prospects
Dr. Franz Linser
Socio director de Linser™ Hospitality - Austria
Managing partner of Linser™ Hospitality - Austria
Gérard André
Director del sur de Europa y el norte de África de Tempo Hospitality
Consulting - Suiza /
Director of Southern Europe and North Africa, Tempo Hospitality
Consulting - Switzerland
Presentación de conceptos reales sostenibles y de salud
abiertos a debate
Presentation of genuinely sustainable health concepts
for debate
Raoul Andrews-Sudre
Presidente de la junta directiva de La Paz Group y presidente de Aspen
Resorts International - Florida, EE. UU.
Chairman of the Board of La Paz Group Directive and President of
Aspen Resorts International – Florida, USA
Jean-Eric Knecht
Presidente de Elégance Groupe - Francia
President of Elégance Groupe - France
INCORPORACIÓN DEL / INCORPORATING
Dr. Franz Linser
Socio director de Linser™ Hospitality - Austria
Managing partner of Linser™ Hospitality - Austria
- 29
TÍTULO / TITLE
PONENTE / SPEAKER
América Latina: Teresita Van Strate
Los mercados emergentes lideran el crecimiento de la industria
del bienestar: América Latina y África
Emerging markets are spearheading growth in the Wellness
industry: Latin America & Africa
Directora de TVS Asesorías Técnicas en Wellness, Termalismo y Talasoterapia - Argentina / Director of TVS Asesorías Técnicas - Wellness,
Termalismo, Talasoterapia - Argentina
La rentabilidad de un centro wellness: ¿cómo optimizarla y
maximizarla?
Profitability of wellness centres: how to optimize and maximize it
Roger Allen
Presentación del evento Forum Hotel & Spa 2016 París
Presentation of the Paris Forum Hotel & Spa 2016 event
Vladi Kovanic
La guest experience: cómo se define, se consigue y se mide
The guest experience: how to define, achieve and measure it
África: Raoul Andrews-Sudre
Presidente de la junta directiva de La Paz Group y presidente de Aspen
Resorts International – Florida, EE. UU. / Chairman of the Board of
La Paz Group Directive and President of Aspen Resorts International Florida, USA
CEO de Resources for Leisure Assets (RLA) - Viena, San Francisco,
Dubái / CEO of Resources for Leisure Assets (RLA) - Vienna, San
Francisco, Dubai
Directora de VK-Organisation - Francia
VK-Organisation Director - France
Raoul Andrews-Sudre
Presidente de la junta directiva de La Paz Group y presidente de Aspen
Resorts International - Florida, EE. UU. / Chairman of the Board of La
Paz Group and President of Aspen Resorts International - Florida, USA
PANEL MODERADO POR / PANEL MODERATED BY
Alfredo Pérez Sainz de la Maza
Los fundamentos de la guest experience: la sensorialidad del
espacio, el equipo humano, los productos y tratamientos y el
equipamiento
The foundations of the guest experience: the sensory experience
of space, staff, products and treatments and equipment
Presidente de la Asociación Spatermal - España
President of the Spatermal Association - Spain
Didier Lefort
Arquitecto principal y gerente de D.L.2.A - Francia
Chief Architect and Manager of D.L.2.A - France
Jean-Guy de Gabriac
CEO de TIP TOUCH International - Bélgica
CEO of TIP TOUCH International - Belgium
Jean-Luc Pleuvry
Director de operaciones de Thalazur - Francia
Director of operations for Thalazur - France
INCORPORACIÓN DE / INCORPORATING
Opiniones / preguntas
Opinions / questions
Entrevista al invitado de honor con los media partners: Jeremy
McCarthy, director de spa del Mandarin Oriental Hotel Group Hong Kong
The guest of honour interviewed with media partners: Jeremy
McCarthy, director of spas for Mandarin Oriental Hotel Group Hong Kong
30 -
Raoul Andrews-Sudre
Presidente de la junta directiva de La Paz Group y presidente de Aspen
Resorts International – Florida, EE. UU.
Chairman of the Board of La Paz Group Directive and President of
Aspen Resorts International – Florida, USA
Jean-Michel Audineau
Periodista y consejero editorial de AQUAE - Francia
Journalist and board member of AQUAE - France
Jane Kitchen
Jefa de redacción de Spa Business Leisure Media - Reino Unido
Editor in Chief of Spa Business Leisure Media - United Kingdom
Teresa Pacheco
Directora de Tribuna Termal - España
Director of Tribuna Termal - Spain
SEMINARIO / SEMINAR
16/10/2015
TENDENCIAS EN COMERCIALIZACIÓN PARA POTENCIAR LAS VENTAS
MARKETING TRENDS TO BOOST SALES
Tendencias en estrategias de comercialización que el sector
wellness puede implementar para aumentar sus ventas
y el número de sus clientes, siempre bajo el prisma de la
rentabilidad de dichas acciones.
Trends in marketing strategies in the wellness sector can be
implemented to increase sales and the number of customers,
always in the context of the profitability of such shares.
MODERADO POR / MODERATED BY
Enric López
Director del máster en Dirección Empresas Turísticas, EUHT CETT
- UB - España / Director of the Master’s in Tourism Enterprise
Management, EUHT CETT - UB - Spain
TÍTULO / TITLE
PONENTE / SPEAKER
Innovación y tecnología aplicadas a la comercialización del
sector turístico
Innovation and technology in marketing in the tourism sector
Experiencias: estudio de la presencia online y mobile del sector
wellness en España
Experiences: study of the online and mobile presence of the
wellness sector in Spain
Experiencias: reputación online, cómo vender más gracias a las
opiniones de los clientes
Experiences: online reputation, how to sell more thanks to the
views of customers
Experiencias: nuevas herramientas y estrategias en la
comercialización del sector wellness en España
Experiences: new tools and strategies in the marketing of the
wellness sector in Spain
Experiencias: bloggers y wellness, una unión necesaria para
"vender" más
Experiences: bloggers and wellness, a union needed to ‘sell’ more
Marta Santamaría
Técnica I+D+i, Segittur - España
R&D&I Officer, Segittur - Spain
Enric López
Director del máster en Dirección Empresas Turísticas, EUHT CETT
- UB - España / Director of the Master’s in Tourism Enterprise
Management, EUHT CETT - UB - Spain
Rafael González
Director de Vivential Value - España
Director of Vivential Value - Spain
Josep Maria Torrelles
CEO de Nextel - España
CEO of Nextel - Spain
Sònia Graupera
Experta en redes sociales, @Graupix - España
Expert in social networks, @Graupix - Spain
Montserrat Saperas
Experiencias: gastronomía, alimentación y wellness, una
relación imprescindible
Experiences: gastronomy, food and wellness, an indispensable
relationship
Directora Grupo de Investigación de Cocina y Gastronomía, Campus de
Turismo, Hostelería y Gastronomía CETT - UB - España
Director, Research Group of Cuisine and Gastronomy, Tourism, Hospitality and Gastronomy Campus CETT - UB - Spain
Òscar Teixidó
Profesor y coordinador del aula de cocina, EHT CETT- UB - España
Professor and coordinator of cooking classroom, EHT CETT - UB - Spain
SEMINARIO / SEMINAR
JORNADA / DAY
- 31
PISCINA PÚBLICA: INSTALACIONES
DEPORTIVAS Y RECREATIVAS
PUBLIC SWIMMING POOL: SPORTS AND
RECREATIONAL FACILITIES
WATERPARK SIMPOSIO / WATERPARK SYMPOSIUM
Simposio sobre gestión eficiente de parques acuáticos en el
que se trataron temas como la legislación, la relevancia de las
buenas prácticas en el sector y las futuras tendencias.
40%
40%
de los visitantes conoce el
Waterpark Simposio.
of visitors discovered the
Waterpark Symposium.
Valoración por parte de los asistentes:
Evaluation by participants:
4/5
32 -
Symposium on efficient management of water parks that
addressed issues such as legislation, the relevance of good
practices in the sector and future trends.
4/5
SIMPOSIO / SYMPOSIUM
14/10/2015
REGLAMENTACIÓN Y GESTIÓN INTELIGENTE
REGULATIONS AND EFFICIENT MANAGEMENT
NORMAS Y REGLAMENTOS / STANDARDS AND REGULATIONS
TÍTULO / TITLE
Discurso de apertura
Opening speech
Normativa de seguridad europea en instalaciones acuáticas
recreativas
European safety standards for recreational aquatic facilities
Mesa redonda: "Las instalaciones de ocio acuático:
reglamentación y normas de seguridad que cumplir"
Round Table: “Aquatic leisure facilities: meeting regulations
and safety standards”
PONENTE / SPEAKER
Pedro Arrébola
Presidente de ASOFAP (Asociación Española de Profesionales del
Sector Piscinas) / President of ASOFAP (Spanish Association for Professionals of
the Pool Sector)
Rainier Braun
Coordinador de los Comités Europeos de Normalización TC136/WG8 (Piscinas
de Uso Público) y WG3 (Toboganes Acuáticos)
Coordinator of European Standards Committees TC136/WG8 (public pools) and
WG3 (water slides)
PANEL MODERADO POR / PANEL MODERATED BY
Alfonso Ribarrocha (ASOFAP)
Rainier Braun (CEN)
Helmut Ständer (SiSSWA)
Pilar Pérez (AENOR)
Cristian Bono (InnoQuatic)
MEJORES PRÁCTICAS Y TENDENCIAS FUTURAS. GESTIÓN EFICIENTE
BEST PRACTICES AND FUTURE TRENDS. EFFICIENT MANAGEMENT
TÍTULO / TITLE
PONENTE / SPEAKER
Sr. Rafael García
Buenas prácticas: en diseño y operaciones
Best practices: design and operations
Arquitectos de Splash Sur Menorca
(nuevo parque acuático en la isla de Menorca)
Architects of Splash Sur Menorca
(new water park on the island of Menorca)
Enrique Pérez (Parques Reunidos)
Miquel Casajuana (Hotel Papi, Malgrat de Mar)
Alfons Ramos
Arquitecto de The Resort Group PLC / Architect of The Resort Group PLC
Tendencias futuras: campings y hoteles/resorts - WhiteWater
West Industries
Future trends: campsites and hotels/resorts - WhiteWater
West Industries
Riccardo Boldrini
Director de Spiaggia e Mare Holiday Park, Italia / Director of Spiaggia e Mare
Holiday Park, Italy
PANEL MODERADO POR / PANEL MODERATED BY
Rick Root
(WWA)
MESA REDONDA:
WhiteWater West Industries
Alfonso Ramos
Riccardo Boldrini
Discurso de clausura
Closing speech
Eloi Planes
Presidente del comité organizador
Chairman of the Organizing Committee
- 33
34 -
INNOVACIÓN / INNOVATION
- 35
INNOVATION ZONE
TODAS LAS TENDENCIAS E INNOVACIONES ACTUALES
ALL CURRENT TRENDS AND INNOVATIONS
Un área transversal dividida en varias zonas especializadas y
con contenidos relacionados con la piscina, el wellness y las
instalaciones acuáticas. Permitió conocer las últimas tendencias,
la innovación, las técnicas para mejorar el negocio y los
nuevos productos.
4/5
Valoración por encima de los 4/5 puntos.
Destacan las áreas de novedades y coworking.
A cross-sectional area divided into several specialised areas
with content related to pools, wellness and aquatic facilities. For
learning about the latest trends, innovation, techniques to improve
business and new products.
4/5
Rating above 4/5 points.
They highlight areas of innovations and
coworking.
BUSINESS AREA (Servicio gratuito en comercio exterior y financiación)
BUSINESS AREA (Free service in external trade and financing)
Más de 90 empresas disfrutaron de un servicio de asesoramiento
personal y gratuito en comercio exterior para impulsar sus
exportaciones en nuevos mercados. Con la colaboración del Institut
Català de Finances (ICF) y de PIMEC, desde Piscina & Wellness
Barcelona se agendaron 81 reuniones para generar nuevas alianzas
y se orientó a todas las empresas durante su participación en el salón.
More than 90 companies enjoyed a personal and free advisory
service to boost their exports in new markets. With the collaboration
of the Institut Català de Finances (ICF) and PIMEC, from Piscina
& Wellness Barcelona 81 meetings took place to generate new
partnerships and aimed at all companies during their participation in
the show.
EXPOSICIÓN DE NOVEDADES 2015 / EXHIBITION OF NEW PRODUCTS 2015
Un showroom con los productos de reciente creación más
innovadores y sostenibles del salón, en el que se presentaron
49 novedades a nivel mundial.
A showroom with the most innovative and sustainable new
products of the show, in which there were 49 new products
presented from around the world.
SPEAKERS' CORNER
Un espacio para que las empresas explicaran sus soluciones y las
aplicaciones de sus productos. Se desarrollaron 14 presentaciones,
a las que asistieron más de un centenar de profesionales.
36 -
A space for companies to explain their solutions and the applications
of their products. 14 presentations were given, attended by more
than one hundred professionals.
INTERNET OF THINGS (IOT)
Un espacio para conocer proyectos de empresas y start-ups
relacionados con el futuro del control y el mantenimiento de las
piscinas. Se comprobó cómo el Internet de las Cosas revoluciona
también el sector con piscinas conectadas a través de sistemas
inteligentes que automatizan procesos y facilitan la comunicación
con el usuario gracias a las nuevas tecnologías.
A space to learn about company projects and start-ups related
to the future of the control and maintenance of swimming pools.
This was how the Internet of Things also revolutionised the pool
sector through intelligent systems that automate processes and
facilitate communication with the user thanks to new technologies.
PRODUCTOS PRESENTADOS - IOT / PRODUCTS PRESENTED - IOT
Tratamiento de agua, sistemas de riesgo y
conducción de fluidos.
Water treatment, risk and fluid handling
systems.
Climatización de piscinas con energía
solar y control domótico de cubiertas
automáticas de piscina.
Heating of swimming pools with solar power and automatic control of pool covers.
Red de sensores IOT.
Sensor de consumo de agua doméstica.
Sensor of domestic water consumption.
Network of IOT sensors.
Smart Network Architecture para el
control de agua en baños de hoteles.
Termostato inteligente.
Smart thermostat.
Smart Network Architecture for the
control of water in bathrooms in hotels.
ÁREA DE COWORKING / COWORKING AREA
Dinamización y punto de reunión. Un espacio destinado a ampliar
la red de contactos y promover el intercambio de información y
experiencias entre profesionales y expertos.
Revitalisation and Meeting point. A space designed to expand the
network of contacts and promote the exchange of information and
experiences among professionals and experts.
PISCINA TV
Durante los días de salón se instaló un plató de televisión en el
que se entrevistaron a más de 50 personas entre expositores y
visitantes.
During the show a television set was installed where more than
50 people were interviewed, from exhibitors to visitors.
- 37
VISITAS GUIADAS BARCELONA EXPERIENCE
BARCELONA EXPERIENCE GUIDED VISITS
Visita a las instalaciones wellness de CEM Parc de la Ciutadella
y de las piscinas Picornell, un complemento práctico al contenido
formativo del congreso y del salón. Una experiencia única para
conocer espacios wellness, ejemplos de innovación, sostenibilidad
y tendencias.
Visit the wellness facilities of CEM Parc de la Ciutadella and the
Picornell pools, a practical complement to the training content
of the conference and show. A unique experience to learn about
wellness spaces, examples of innovation, sustainability and trends.
PAÍS INVITADO: MARRUECOS
GUEST COUNTRY: MOROCCO
Espacio donde se pudo degustar el famoso té con hierbabuena,
bebidas exóticas y varios productos gastronómicos típicos de esta
rica cultura. Un rincón que hizo que los visitantes se sintiesen
transportados a través de los sabores, los aromas, las músicas
y las danzas orientales, además de adquirir artesanías diversas,
aceites de argán y tatuajes con henna.
Space to taste the famous tea with mint, exotic drinks and various
food products typical of this rich culture. A corner that made
visitors feel transported through flavours, aromas, music and
oriental dances, in addition to acquiring various handicrafts,
argan oils and henna tattoos.
38 -
PREMIOS / AWARDS
PISCINA & WELLNESS BARCELONA 2015 y EUSA AWARDS
PISCINA & WELLNESS BARCELONA 2015 and EUSA AWARDS
CATEGORÍA PRODUCTO INNOVADOR
INNOVATIVE PRODUCT CATEGORY
CATEGORÍA PRODUCTO SOSTENIBLE
SUSTAINABLE PRODUCT CATEGORY
PREMIO / AWARD
PREMIO / AWARD
LEGIPID® ON PRIMELAB, POOL-I.D. GMBH
Kit para realizar pruebas de legionela con un fotómetro PrimeLab
1.0. La forma más común para detectar la legionela es con un
cultivo que requiere 7-14 días de incubación/crecimiento antes de
llegar a un resultado.
MICROFILTRACIÓN CERÁMICA DE PISCINAS, OXIDINE WATER TECHNOLOGY, S. L.
Sistema de filtración automática que emplea una membrana
cerámica que consigue un grado de filtración de 3 micras.
LEGIPID® ON PRIMELAB, POOL-I.D. GMBH
Kit for testing for Legionella with a PrimeLab 1.0 photometer. The
most common way to detect Legionella bacteria is with a crop that
requires 7-14 days of incubation/growth before reaching a result.
CERAMIC MICROFILTRATION FOR POOLS, OXIDINE WATER
TECHNOLOGY, S. L.
System of automatic filtering that uses a ceramic membrane
that achieves a filtration degree of 3 Micron.
CATEGORÍA PISCINA RESIDENCIAL
RESIDENTIAL SWIMMING POOLS
PREMIO / AWARD
PAREJA DE PISCINAS EN RESIDENCIA UNIFAMILIAR.
CASA SARDINERA. JÁVEA, ALICANTE (ES)
PAIR OF POOLS IN A SINGLE FAMILY RESIDENCE.
CASA SARDINERA. JAVEA, ALICANTE (ES)
Promotor particular / Particular promoter
Construcciones Francés, S. A.
CTM Construma
Ramón Esteve Cambra, arquitecto / architect
Emilio Pérez Toledo, arquitecto técnico / technical architect
- 39
CATEGORÍA CENTRO WELLNESS
WELLNESS CENTRE CATEGORY
CATEGORÍA PISCINA REHABILITACIÓN
POOL REHABILITATION CATEGORY
PREMIO / AWARD
PREMIO / AWARD
CENTRO WELLNESS EN ALTA MONTAÑA MONTEROSATERME.
AYAS, AOSTA (IT)
WELLNESS CENTRE IN HIGH MOUNTAIN MONTEROSATERME.
AYAS, AOSTA (IT)
REHABILITACIÓN DE UNA PISCINA MUNICIPAL.
SANTA PERPÈTUA DE MOGODA, BARCELONA (ES)
REHABILITATION OF A MUNICIPAL SWIMMING POOL.
SANTA PERPÈTUA DE MOGODA, BARCELONA (ES)
Consejo de Ayas
Alpistruture SRL
Cdl Group SRL
Archieturatre
Fabrizio Bianchetti, arquitecto / architect
Ajuntament de Santa Perpètua de Mogoda
Construccions Cots i Claret, S. L.
Construcciones Deportivas Condal, S. A.
Jordi Carreras Güell, arquitecto / architect
Roser Ollé Simó, arquitecto / architect
Elies Sans Espada, arquitecto técnico / technical architect
CATEGORÍA PISCINA PÚBLICA
PUBLIC SWIMMING POOL CATEGORY
PREMIO / AWARD
PISCINA MUNICIPAL CUBIERTA. CONSTANTINA, SEVILLA (ES)
INDOOR MUNICIPAL POOL. CONSTANTINA, SEVILLE (ES)
Junta de Andalucía
Consejería de Turismo y Deporte
Etosa Obras y Servicios Building, S. L. U.
Fernando Suárez Corchete, arquitecto / architect
Ángel Gómez Casero, arquitecto / architect
Lorenzo Muro Álvarez, arquitecto / technical architect
40 -
- 41
LISTADO DE EXPOSITORES
LISTING OF EXHIBITORS
A
CIXI CHUNHUI PLASTIC ELECTRICAL APPLIANC
GUANGZHOU MONALISA BATH WARE CO., LTD
A.Q.A. CHEMICALS, S. L.
CIXI HANDSOME POOL APPLIANCE CO. LTD.
GUANGZHOU SENSOURCING TRADING CO.
A2C
COMERCIAL BLAUTEC, S.L.
ABRISUD
COMERCIAL GROUP, S.A.
GUANGZHOU TAISHENG SANITARY WARE TECHNOLOGY CO LTD
ACCENT OF AMERICA EUROPE , S.L.
CONSTRUCCIONES DEPORTIVAS CONDAL, S.A.
H
ACQUA SOURCE
COVREX POOL PROTECTION
HACH COMPANY / ETS (AQUACHEK)
ACTION PARK
CRISTAL BLUE
HAIXING ENO CHEMICAL CO., LTD
AIGUAPRES, S.L.
CUBRITEC MANUFACTURER SL
HANNA INSTRUMENTS, S.L.
AK BORU ELEKTRIK LTD.STI
CURT EDICIONES, S.A.
HAOGENPLAST
ALCHEMIST INTERNATIONAL LTD.
D
HAYWARD POOL EUROPE
ALL ISLAND GROUP POOL FINISH SUPPLY
DE FONTEYN B.V.
ALLIGATOR SYSTEMS
DEKOBO SPAIN, S.L.
ALLSEAS SPAS & WELLNESS B.V.
DENI COR IMPORT EXPORT S.L.
ALTTOGLASS, S.A.
DEPA SRL
ANALYTICAL SENSORS & INSTRUMENTS, LTD
DIASA INDUSTRIAL, S.A.
ANHUI ZHONGYUAN CHEMICAL GROUP CO., LTD
DIFFUSELEC S.A.
API ITALIA SRL.
DISEÑO Y TRANSFORMACION POLIESTER,S.L.
AQA
DLW FLOORING GMBH
AQUA COMB / MI - WAY INC.
DONGGUAN SMARTPOOL PRODWCTS INC. CO. LTD.
AQUA INDUSTRIAL GROUP
DOSATECH
AAQUAKITA
DOSIM SL
ALBIXON
E
AQUALUX INTERNATIONAL
ELBTAL PLASTICS
AQUANT
ELECRO ENGINEERING LTD.
AQUATERM INDUSTRIES
EMAUX SWIMMING POOL EQUIPMENT CO.,LTD.
AQUAVIA SPA
EMCO SPAIN, S.L.U.
AQUAZZI
ER KALIP VE PLASTIK SAN. TIC. LTD.STI.
ARCHBOND LTD
ERCROS, S.A.
ARNABAT, S.A.
ESPA
ARTESIAN SPAS LTD
ESPAL WORLD, S.L.
AS & MS AGENCY
ESTELLE-DCS
ASOC. ESPAÑOLA DE WELLNESS SPA
EUROPLAST
ASOCIACIÓN GRUPO @MB
EUROSPAPOOLNEWS
ASOFAP
EZARRI
ASTREL
F
ATG - UV TECHNOLOGY
FIBALON E.K.
ATLANTIS POOL
FIBERPOOL INTERNACIONAL
AXIUM SOLUTIONS ALUMINIUM
FIJA
AZENCO GROUPE
FIX A LEAK
B
FLEXINOX POOL
BABY SECUR
FLUIDRA S.A.
BEHQ, S.L.
FORUMPISCINE 8th POOL & SPA EXPO2016 - ITALY
BESTWAY
FREEDOM POOLS
BIO-UV, S. A.S.
FUJIAN GLONG ELECTRIC GROUP CO., LTD.
BLUMAXX, S.R.L.
G
BOMBAS PSH
GACHES CHIMIE SPECIALITES
BOSTA / BEVO
GECKO ALLIANCE GROUP
BSV
GRAU-FARRES
BVBA VERVAEKE SPRL
GRES DE ARAGON S.A.
C
GRIÑO ROTAMIK, S.A.
CALOREX HEAD PUMPS & DEHUMIDIFIERS
GRUPO HQPOOL
CEFIL
GRUPO OCEANIC
CEYS, S.A.
GRUPO ZONA DE BAÑO, S.C.C.
CH-CORAPLAX
GUANGDONG LASWIM SWIMMING POOL & SP
CHINA NATIONAL CHEMICAL INFORMAT. CENTER
GUANGZHOU FITTIDE HOT TUB MOLDS & E
CINEPREMIERE100.ES
GUANGZHOU J&J SANITARY WARE CO., LTD.
42 -
HBT ENERGIETECHNIK GMBH
HEBEI HENGQIANG PLASTICS PRODUCTS
HEBEI JIHENG CHEMICAL CO., LTD
HEFEI MAGNOR PLASTICS PRODUCTS CO LTD
HEJIAN HUAYING INDUSTRY CO., LTD
HELIFLEX -TUBOS E MANGUEIRAS, S.A.
HENTECH TECHNOLOGY DEVELOPMENT CO.
HERBORNER PUMPENFABRIK J.H. HOFFMANN
HEXAGONE MANUFACTURE SAS
HEY’PAR IBERICA S.L.
HEZE HUAYI CHEMICAL CO. LTD
HIDRO WATER, S. L.
HIDROTEN, S.A.
HIPOCLORITO TEJAR VIEJO, S.L.
HISBALIT
HOLLAND AQUA SIGHT BV
HPE PRESSURE & VACUUM TECHNOLOGY
HYDROVER WATER SOLUTIONS, S.L.U.
I
IWATER BARCELONA
IBERIA BLUE LDA
IDEGIS
INBECA WELLNESS EQUIPMENT
INDUSTRIAS MECANICAS LAGO, S.A.U.
INDUSTRIAS QUIMICAS TAMAR, S.L.
INNER MONGOLIA LIKANG BIO-TECH. CO.
INNOWATER, S.L.
INTERNATIONAL BUSINESS DEVELOPMENT
INTEX IBERIA MCS
ION PURE EUROPA
IOT FLOWERS
ISABA PROJECTS, S.A.
ITS EUROPE LTD
K
KEYA
KRIPSOL
L
L.H.T POOL, STAINLESS STEEL POOL, SUNA ENG CO
LTD.
L´ECLAIR ASSURANCES
LAINEBLOCK
LAMOTTE EUROPE
LOOP- LOC SAFETY COVERS AND LUXURY LINERS
LUMINARA
M
MAAX SPAS
MAIN RING LTD
QUADRIMEX
TINTOMETER GMBH
MALLOR S.L.U.
R
TOP OZONO, S.L.
MANUFACTURAS GRE, S.A.
REFINED TECHNOLOGY CO., LTD
TOSCANO LINEA ELECTRONICA, S.L
MAR PISCINE SRL
RENOLIT IBERICA, S.A
TOUCAN PRODUCTIONS
MCGRAYEL COMPANY, INC.
REVIGLASS
U
MELSPRING INTERNATIONAL B.V.
RISING DRAGON GROUP
UBIP S.L
METALU
RIVERINA POOLS AND SPAS
UNICUM TRANSMISSION
MIDAS POOL & FOUNTAIN PRODUCTS GMBH
ROSA GRES
URBACOM
MONARCH POOL SYSTEMS IBERICA, S.L.
ROTOSPA
MONWATER
V
RP INDUSTRIES S.A.
MOSAVIT ALCALATEN, S.L.
VAN EGDOM WATERZUIVERING EN RECREAT. B.V
S
VGE INTERNATIONAL B.V.
S.R. SMITH
VISENDUM MADERA TECNOLOGICA EUROPEA
SACI PUMPS
VISENDUM MADERA VORTEX AQUATIC STRUCTURES
NANJINJ FASTECH ELECTRICAL CO LTD.
SALINE BLUE
NATURE WORKS HI-TECH FILTER MEDIA
W
SATURA - SHOP GMBH
NEXUS, SRL
WA CONCEPTION / BIO POOL
SCP EUROPE
NINGBO POWERFUL POOL EQUIPMENT CO., LTD.
WATER SPA DIVAN, S.L.
SERGIO K LLC
NIRVANA CHAUFFE PISCINE/HEAT PUMP
WATER TECH
SHANGHAI JILONG PLASTIC PROD., CO.
NOBEL SAUNAS BV
WATERFORM DEVELOPPEMENT
SHANGHAI OPENCHEM CO. LTD
NOVA TECHNICA INTERNATIONAL LTD.
WATERLANDS MEDIA LTD
SHANGHAI SILBO ELECTRIC LIGHTING CO.,LTD
O
WATERWAY PLASTICS
SHENZHEN KINGSTON SANITARY WARE CO.LTD.
WELLIS HUNGARY LTD
OASE, N.V.
SHENZHEN PENGFEIDA SANITARY WARE CO
WELTICO
OKU OBERMAIER GMBH
SHENZHEN PROWELECTRONICS & TECHNOLOGY CO LTD
WHIRLPOOLS WORLD OUTLET GMBH
OMNIA POOLS
SHENZHEN Z.S.H. INDUSTRY CO.,.LTD.
WONDER LIGHT IND. MACH. ELECTRON PROD.
OXIDINE WATER TECHNOLOGY S.L.
SHIJIAZHUANG AQUAENJOY ENV. CORP. LTD.
WORLD WATER PARK ASSOCIATION
OXYGENCONCEPT KLAUENBERG GMBH
SHOTT INTERNATIONAL
WWW.CASCADASYROCAS.COM
P
SIBO B.V
PAHLEN AB
SISSWA INSTITUTO DE CERTIFICACIÓN S.
PANORAMA WERBE GMBH
SOFIKITIS DECORATIVE STONE SINGLES MEMBER LTD
PENTAIR AQUATIC SYSTEMS
SOLAR-RIPP
PEPE & CON S.R.L.
SOLIDPOOL TOUT POUR L’EAU
PERAQUA PROFESSIONAL WATER PRODUCTS
SOPREFA, S.A
PISCINAS HOY
SPA COVERS EUROPE
PISCINAS MONDEPRA
SPA ESPANA LTD
PISCINE SECURITE ENFANTS
SPECK ESPAÑOLA, S.A.
PLASTIFLEX
STARMATRIX GROUP INC.
PLEATCO LLC
STEELGLASS
POLIN WATERPARKS
STOCCADO MARTIAL SPORTS INDUSTRY
POLYPIPE
STS SPORT TECHNOLOGY SYSTEM, S.R.L.
POOL & SPA NEWS/HANLEY WOOD
SUGAR VALLEY
POOL TECHNOLOGIE
SUNRANS POOL & SPA CO., LTD
POOLCALOR CLIMATIZAÇAO LDA
SUNSPA “ THE BEST IN QUALITY & SERVICE”
POOL - I.D. / WATER - I.D.
SUNTRAP SYSTEMS
POOLLOCK
SWIMMING POOL FINISHING LTD.
POOLSAN
SWIM’N PLAY INC.
PORTCRIL
T
PREFORMATI ITALIA SRL
T&A. TECHNICS & APPLICATIONS
PREMIX MARBLETITE
TECHNOJET SYSTEMS
PRODUCTOS QP, S.A.
TECHTEX
PROPAMSA, S.A.U.
TECMARK CORPORATION
PROPULSION SYSTEMS
TEKIMSAN LTD. STI.
PS - POOL EQUIPMENT, S. L.
TEQMA, S.L.
PSL ELEKTIRIK ELEKTRONIK TUR. PAZ.SAN.
TEXSA SYSTEMS, S.L.U.
PUYANG CLEANWAY CHEMICALS LTD.
THINK & MAKE
Q
TIANJIN KAIFENG CHEMICAL CO LTD.
Q-ING CONSULTORES, S.L.
TIANJIN WANGYUAN E.P. & LTD
MULTIFORMA PISCINAS
N
- 43
www.piscinawellness.com
#PiscinaWellness
AGAIN
IN 2017
GLOBAL PARTNERS:
WELLNESS SPONSOR EXCELLENCE
COLLABORATORS:
MEDIA PARTNER GLOBAL:
WELLNESS & SPA MEDIA PARTNERS:
Descargar