www.piscinawellness.com #PiscinaWellness MEMORIA 2015 2015 REPORT FICHA TÉCNICA DATASHEET Fechas / Dates 13-16 de octubre de 2015 / 13-16 October 2015 Edición / Edition 12 Periodicidad / Frequency bienal / Twice annually COMITÉ ORGANIZADOR ORGANIZING COMMITTEE Presidente President Vocales natos Ex officio members ELOI PLANES I CORTS JOSEP M. RECASENS I SORIANO AGUSTÍN CORDÓN Vocal delegado Board spokesperson Vocales Board Members ANTONIO ESTÉVEZ MARÍN ALEJANDRO MORILLO CUSCÓ ALFONSO RIBARROCHA CARLES FRANQUESA JAUME CAROL JOAQUÍN VALLESPÍN CASASÚS LUIS CORTÉS ÁLVAREZ MARC PÉREZ MARCEL·LÍ SUGRAÑÉS I ARIMANY MIGUEL GARCÍA NATALIA TORRENTS PEDRO ARRÉBOLA PERE GIRIBETS VÍCTOR BALAGUER SANTACREU VÍCTOR MARTÍNEZ MARÍN JOSEP JONÀS ÁNGEL CELORRIO GONZALO SANZ EMILI FARRERONS AMPARO LOSADA RICARD ZAPATERO SALVADOR TASQUÉ 2- ÍNDICE CONTENTS PISCINA & WELLNESS BARCELONA 4 EDICIÓN 2015 / 2015 EDITION 5 VISITANTES / VISITORS 7 EXPOSITORES / EXHIBITORS 11 CAMPAÑA DE COMUNICACIÓN / COMMUNICATION CAMPAIGN 15 EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO / KNOWLEDGE AND EXPERIENCE 23 Wellness & Spa Event 24 Piscina pública: instalaciones deportivas y recreativas / Public swimming pool: sports and recreational facilities 32 INNOVACIÓN / INNOVATION 35 Innovation Zone 36 Premios Piscina & Wellness Barcelona 2015 39 LISTADO DE EXPOSITORES / LISTING OF EXHIBITORS 42 -3 PISCINA & WELLNESS BARCELONA UN NUEVO CONCEPTO DE SALÓN A NEW CONCEPT OF SHOW Un salón 100% renovado que potenció la conexión entre nuevos sectores de demanda en los ámbitos deportivo y turístico, así como en espacios de salud, ocio y bienestar, y que creció tanto en empresas participantes como en número de visitantes. Como plataforma comercial, la feria demostró su eficacia al reunir a todos los agentes de la cadena de valor del producto piscina y al apostar por el wellness como sector en expansión. A 100% redesigned show which boosted the connection between new areas of demand in the fields of sports and tourism, as well as health, leisure and wellness spaces, and which grew both in terms of number of visitors and participating companies. As a commercial platform, the fair demonstrated its effectiveness by bringing together all stakeholders in the value chain of the pool product and betting on wellness as an expansion sector. Las novedades y tendencias en el sector de la piscina, el wellness y las instalaciones acuáticas están en constante evolución para superar las expectativas de los clientes de un mercado maduro y de gran dimensión como el español. Por eso, Piscina & Wellness Barcelona ha creado un nuevo concepto de salón, articulado a través de una plataforma multiplayer con los principales agentes del sector, que presenta showroom, networking y congreso. Innovations and trends in the swimming pool sector, wellness and aquatic facilities are continually evolving to exceed the expectations of clients of a mature market and of great dimension such as in the Spanish market. For this reason, Piscina & Wellness Barcelona has created a new concept of show, articulated through a multiplayer platform, with the main stakeholders of the sector, as presented in showroom, networking and conference. •Showroom: a la habitual zona de exposición se añadió una zona tangible y experiencial, el Wellness Experience, un auténtico centro wellness que permitió al cliente observar y comprobar la aplicación y el funcionamiento real de algunos de los productos expuestos. •Showroom: a tangible and experiential zone, the Wellness Experience, was added to the usual exhibition area, a true wellness centre which allowed the customer to observe and verify the application and real functioning of some of the products on offer. •Networking: se habilitaron diferentes puntos, tanto en la zona del Wellness Experience como en la Innovation Zone, para incrementar las posibilidades de negocio entre expositores y visitantes, al facilitarles espacios para realizar networking de manera más privada. •Networking: various points were created, both in the Wellness Experience zone and the Innovation Zone, in order to increase the possibilities of business between exhibitors and visitors, by providing spaces for networking more privately. •Congreso: espacio donde se aglutinó el debate, las tendencias y la actualidad del sector a través de jornadas técnicas, seminarios y simposios. •Conference: a space for discussion on trends and the relevance of the sector through technical workshops, seminars and symposia. El dinamismo de los espacios The dynamic nature of experienciales permitió experiential spaces allowed acercarse mucho más al much closer access to clients cliente 4- EDICIÓN 2015 / 2015 EDITION NUEVOS RETOS, NUEVAS CLAVES DE FUTURO NEW CHALLENGES, NEW KEYS TO THE FUTURE Piscina & Wellness Barcelona 2015 giró en torno a una nueva tendencia: los usos del agua vinculados a la salud y al bienestar. Este nuevo enfoque de negocio permitió incrementar los productos presentados por los expositores y atraer a visitantes de calidad. Esto determinó un aumento de los acuerdos comerciales y de los contactos de alto valor añadido. Piscina & Wellness Barcelona 2015 revolved around a new trend: water applications related to health and well-being. This new business approach allowed an increase in the products presented by exhibitors and attracted quality visitors. This led to an increase in trade agreements and contacts with high added value. Una nueva imagen y marca ayudaron a reposicionar el salón. Se incorporó el wellness a la denominación y se añadieron tres gotas de agua al logo para representar los tres sectores que conforman la oferta de la feria: piscina residencial, wellness y spa y piscina pública. A new image and brand helped to reposition the show. The word wellness was added to the name and three drops of water were added to the logo to represent the three sectors that make up the fair: residential pools, wellness and spas and public swimming pools. En esta edición, desde la innovación, se aportaron soluciones en relación a nuevos materiales, tratamientos de agua más sostenibles y naturales, automatización de procesos, sistemas más eficientes energéticamente y la integración de las nuevas tecnologías en el uso y mantenimiento de la piscina. In this edition, through innovation, solutions have been processed in relation to new materials, more sustainable and natural water treatments, process automation, more efficient energy and the integration of new technologies in the use and maintenance of pools. Y para el mundo del wellness se creó un evento específico, el Wellness & Spa Event, dirigido a establecimientos hoteleros, campings y centros de spa para ayudar a implementar nuevos espacios de bienestar en estos negocios. And for the world of wellness a specific event was created, the Wellness & Spa Event, aimed at hotel establishments, camp sites and spa centres to help implement new wellbeing spaces in these businesses. Piscina & Wellness Barcelona 2015 ha definido el nuevo escenario del sector: el wellness como la clave del futuro de nuestra industria Piscina & Wellness Barcelona 2015 has defined the new sector scence: wellness as the key future of our industry -5 6- VISITANTES / VISITORS -7 VISITANTES / VISITORS EL OPTIMISMO DEL SECTOR AUMENTA LAS VISITAS OPTIMISM IN THE SECTOR INCREASES VISITS El número de visitantes aumentó un 12,6% en relación con la edición de 2013, lo que confirma la recuperación del sector. Un 40% de los visitantes del salón es internacional, lo cual refleja el interés que despierta el mercado español de la piscina y el wellness. The number of visitors increased by 12.6% in relation to the 2013 edition, thus confirming the recovery of the sector. 40% of visitors to the show were international, which reflects the interest awakening in the Spanish market for swimming pools and wellness. 347 VIP BUYERS 5.069 VISITANTES INTERNACIONALES INTERNATIONAL VISITORS 7.166 VISITANTES NACIONALES NATIONAL VISITORS 12.225 VISITANTES EN TOTAL VISITORS IN TOTAL CIFRAS DE VISITANTES VISITOR FIGURES +12,6% INCREMENTO RESPECTO A LA EDICIÓN ANTERIOR INCREASE IN RELATION TO THE PREVIOUS EDITION PERFIL DEL VISITANTE / VISITOR PROFILE Un 44% de los asistentes correspondió a empresas del sector de la construcción de piscinas, distribuidores y fabricantes. Cabe destacar el sector de la hotelería y el turismo, que aumentó su presencia un 250% respecto a la pasada edición. 44% of attendees corresponded to companies in the sector of the construction of swimming pools, distributors and manufacturers. It is necessary to highlight the hospitality and tourism sector, which increased its presence by 250% in comparison to last edition. El 89,2% de los visitantes tiene poder de influencia en la decisión de compra de su empresa 89.2% of the visitors had power of influence in the decision to purchase by their company 8- % DE SECTORES VISITANTES / % OF SECTOR VISITORS 2,4% Diseñadores / Designers 2,4% Organismos sectoriales Sector organizations 2,5% Hotelería / Turismo Hospitality / Tourism 2,5% Almacenistas / Detallistas Wholesalers / Retailers 2,3% Arquitectos / Aparejadores Architects / Surveyors 1,7% Centros de spa y wellness Spa and wellness centres 21,5% 3,1% Constructores de piscinas Swimming pool builders Instaladores especializados Specialised installers 3,3% Ingenieros / Engineers 5,2% Técnicos de mantenimiento de piscina / jardín Swimming pool/garden maintenance technicians 21,5% 7,1% OTROS / OTHERS Constructores / Builders 11,4% Fabricantes / Manufacturers 12,4% Distribuidores / Distributors -9 10 - EXPOSITORES / EXHIBITORS - 11 EXPOSITORES / EXHIBITORS POSITIVO AUMENTO DE EXPOSITORES Y SUPERFICIE POSITIVE INCREASE IN EXHIBITORS AND SURFACE AREA La coyuntura sectorial más favorable se vio reflejada en la oferta del salón, que incrementó un 13% el número de expositores y un 8% la superficie ocupada respecto a la pasada edición. The more favourable economic situation of the sector was reflected in the offering of the show, which increased by 13% the number of exhibitors and 8% the surface area occupied in relation to the previous edition. 12.533 m2 sq.m. 118 EXPOSITORES NACIONALES NATIONAL EXHIBITORS 169 EXPOSITORES INTERNACIONALES INTERNATIONAL EXHIBITORS 287 EXPOSITORES EN TOTAL EXHIBITORS IN TOTAL CIFRAS DE EXPOSITORES EXHIBITOR FIGURES 3,47/5 MEJOR VALORACIÓN BEST RATING +13% INCREMENTO RESPECTO A LA EDICIÓN ANTERIOR INCREASE IN RELATION TO THE PREVIOUS EDITION MOTIVO DE ASISTENCIA / REASON FOR ATTENDING 22,7% 36% 41,3% GENERAR IMAGEN GENERATE IMAGE GENERAR NEGOCIO GENERATE BUSINESS GENERAR CONTACTOS GENERATE CONTACTS Un 63% de las empresas expositoras han cumplido sus objetivos de participación. El 88% están satisfechas con el perfil del visitante que ha acudido al salón. El 30% de los contactos realizados son nuevos. 12 - 63% of exhibitors fulfilled their objectives for participation. 88% were satisfied with the profile of the visitor who attended the show. 30% of the contacts made were new. PERFIL DEL EXPOSITOR / EXHIBITOR PROFILE Los sectores de oferta que más han incrementado su participación han sido empresas relacionadas con instalaciones deportivas y recreativas, constructores de piscinas, equipos para la seguridad y accesorios para la instalación. Mención especial merece el crecimiento del wellness que ha supuesto casi una quinta parte del espacio del salón. Supply sectors that most have increased their participation have been companies relating to sports and leisure, builders of swimming pool facilities, security equipment and hardware for installation. The growth of wellness deserves a special mention as it occupied nearly one-fifth of the space of the show. % DE SECTORES EXPOSITORES / % OF SECTOR EXHIBITORS NÚMERO DE EXPOSITORES NUMBER OF EXHIBITORS m2 sq.m. ACCESORIOS DE PISCINA (LÍNEA BLANCA) POOL ACCESSORIES (WHITE LINE) 13 352 4,80% ACCESORIOS DE INSTALACIÓN INSTALLATION ACCESSORIES 9 330 3,30% ASOCIACIONES, PRENSA TÉCNICA Y SERVICIOS ASSOCIATIONS, TECHNICAL PRESS AND SERVICES 11 264 4,10% CLIMATIZACIÓN HEATING 7 286 2,60% CONSTRUCTORES DE PISCINAS SWIMMING POOL BUILDERS 14 395 5,20% CUBIERTAS COVERS 16 683 5,90% DEPURACIÓN (FILTROS Y BOMBAS) PURIFICATION (FILTERS AND PUMPS) 21 961 7,80% EQUIPOS DE CONTROL, MEDICIÓN Y MANIOBRA EQUIPMENT FOR MONITORING, MEASUREMENT AND HANDLING 11 226 4,10% EQUIPOS PARA LA SEGURIDAD SAFETY EQUIPMENT 7 116 2,60% ILUMINACIÓN, MEGAFONÍA, ACÚSTICA LIGHTING AND SOUND SYSTEMS 8 263 2,90% INSTALACIONES DEPORTIVAS - RECREATIVAS SPORTS AND RECREATIONAL FACILITIES 14 571 5,20% LIMPIEZA CLEANING 15 1.066 5,60% MOBILIARIO Y ACCESORIOS COMPLEMENTARIOS COMPLEMENTARY FURNITURE AND ACCESSORIES 6 335 2,20% REVESTIMIENTOS, CORONAMIENTO Y ORNAMENTACIÓN COATINGS, CRESTS AND ORNAMENTATION 15 729 5,60% SOFTWARE PARA EL DISEÑO DE PISCINAS SOFTWARE FOR SWIMMING POOL DESIGN 3 62 1,10% TRATAMIENTO FÍSICO Y QUÍMICO DEL AGUA PHYSICAL AND CHEMICAL WATER TREATMENT 30 1.540 11,20% VASOS DE PISCINA PREFABRICADOS PREFABRICATED SWIMMING POOLS 18 1.336 6,70% WELLNESS WELLNESS 69 3.018 18,30% SECTOR SECTOR TOTAL 287 % % 12.533 - 13 14 - CAMPAÑA DE COMUNICACIÓN COMMUNICATION CAMPAIGN - 15 CAMPAÑA DE COMUNICACIÓN COMMUNICATION CAMPAIGN EL NUEVO ENFOQUE DEL SALÓN HA SIDO NOTICIA THE NEW APPROACH OF THE SHOW HAS BEEN NOTICED Los datos de la campaña de comunicación arrojan cifras muy positivas. Los medios con mayor incremento de interacciones fueron las visitas web a través del móvil y las descargas de la app del salón. Notable crecimiento, además, del número de seguidores en Facebook y Twitter. The communication campaign data shows very positive figures. Media with the highest increase of interactions were web visits via mobile phone and downloads of the app for the show. Remarkable growth, in addition, in the number of followers on Facebook and Twitter. CIFRAS DE LA CAMPAÑA DE COMUNICACIÓN / COMMUNICATION CAMPAIGN FIGURES 81.679 VISITAS WEB WEB VISITS 19.035 866.296 VISITAS DESDE EL MÓVIL VISITS FROM MOBILE PHONES IMPACTOS VÍA E-MAIL IMPACTS VIA E-MAIL 1.423 379 FOLLOWERS FOLLOWERS IMPACTOS EN TV, RADIO PRENSA Y ONLINE IMPACTS ON TV, RADIO PRESS AND ONLINE 990 1.242 SEGUIDORES FOLLOWERS FANS FANS 1.129 DESCARGAS APP APP DOWNLOADS 16 - E-MAILINGS / E-MAILINGS - 17 WEB / WEBSITE 18 - ANUNCIOS EN PRENSA / PRESS ADS www.piscinawellness.com #PiscinaWellness Barcelona 13 - 16 ocTUBre 2015 RECINTO GRAN VIA El agua es vida y representa la esencia de un mercado que evoluciona para ofrecer nuevas oportunidades de negocio en salud, ocio y bienestar. El AGUA UN ACTIVO PARA sU NEGOCIO El agua representa para el sector turístico y del bienestar un valor añadido que contribuye a dinamizarlo, aportando soluciones de futuro para las empresas. Un evento propicio para conocer e intercambiar ideas y generar nuevas alianzas beneficiosas para su negocio. Por eso, es clave que venga a conocer un espacio exclusivo con una oferta ampliada y focalizada en ofrecer las mejores oportunidades para los Centros de Wellness, hoteles y campings. UNA AUTéNTICA ExPERIENCIA WELLNESS &SPA EVENT Wellness & Spa Event celebra su segunda edición. Un evento internacional donde compartiremos casos prácticos de éxito, soluciones reales para el presente y el futuro de su negocio y en el que simularemos un centro de Wellness con las últimas novedades y tendencias en un espacio de 350m2. Una experiencia única para crear vínculos con los líderes del sector y una fuente imprescindible de inspiración para su negocio. Creamos soluciones reales en el sector del wellness, para que los profesionales del sector turístico, directores de hotel, propietarios de campings y gerentes de centros Wellness&Spa hagan de su visita una experiencia única. Visítenos en: www.piscinawellness.com Media Partners Global: Media Partners Sectorial: Colabora: spa business - 19 CAMPAÑA DE COMUNICACIÓN COMMUNICATION CAMPAIGN IMPACTO MEDIÁTICO / MEDIA IMPACT Piscina & Wellness Barcelona ha sido noticia en los principales medios especializados tanto nacionales como internacionales. También se ha conseguido notoriedad en los medios generalistas y económicos españoles, que han hablado del salón, del sector y de las tendencias que vienen. 20 - Piscina & Wellness Barcelona has been mentioned in major specialised national and international media. It has also been mentioned in the general and economic Spanish national news, who have discussed the show, the sector and coming trends. CIFRAS DE LA REPERCUSIÓN MEDIÁTICA / MEDIA IMPACT FIGURES 97.366.535 1.012.396 AUDIENCIA ACUMULADA AUDIENCE FIGURES VALOR PUBLICITARIO ADVERTISING VALUE Fuente: Informe de cuantificación de acceso (noviembre 2015-octubre 2016) Source: Quantification of access report (November 2015 - October 2016) SALA DE PRENSA / PRESS ROOM 89 periodistas acreditados en la sala de prensa, el 27% internacionales. 89 accredited journalists in the press room, 27% international. PAÍSES DE PROCEDENCIA: COUNTRIES REPRESENTED: ESPAÑA SPAIN FRANCIA FRANCE ALEMANIA GERMANY ITALIA ITALY CHINA CHINA RUSIA RUSSIA EE. UU. USA ARGENTINA ARGENTINA REINO UNIDO UNITED KINGDOM AUSTRIA AUSTRIA ROADSHOW / ROADSHOW En los meses previos a su celebración, Piscina & Wellness Barcelona viajó a varias ciudades españolas para promocionar las visitas a la feria entre diferentes colectivos. Con esta acción, se logró duplicar, en algunos casos, el número de profesionales que acudieron al salón procedentes de estas capitales. In the months prior to execution, Piscina & Wellness Barcelona travelled to several Spanish cities to promote visits to the fair among various groups. With this action, in some cases, the number of professionals who came to the show from these capitals was doubled. • • • • • • • • MÁLAGA: 452 visitantes (50% + que en 2013). PALMA DE MALLORCA: 317 visitantes. LAS PALMAS DE GRAN CANARIA: 174 visitantes (48% + que en 2013). HUESCA: 153 visitantes. PERFILES CONVOCADOS: Presidentes de asociaciones, empresarios, aparejadores, ingenieros, arquitectos, instaladores, jefes de compra, responsables municipales, hoteleros, constructores, balnearios e instalaciones deportivas, federaciones deportivas, propietarios de campings, gerentes centros wellness y spa, etc. MALAGA: 452 visitors (50% + than 2013). PALMA DE MALLORCA: 317 visitors. LAS PALMAS DE GRAN CANARIA: 174 visitors (48% + than 2013). HUESCA: 153 visitors. ATTENDEE PROFILES: Presidents of associations, entrepreneurs, builders, engineers, architects, installers, purchase managers, municipal staff, hoteliers, manufacturers, spas and sports facilities, sports federations, owners of campsites, managers of wellness and spa centres, etc. - 21 22 - EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO KNOWLEDGE AND EXPERIENCE - 23 WELLNESS & SPA EVENT CONOCIMIENTO, NETWORKING Y EXPERIENCIAS EN UN MISMO ESPACIO KNOWLEDGE, NETWORKING AND EXPERIENCE IN THE SAME SPACE La industria del bienestar supone una gran oportunidad de negocio para el sector ante el surgimiento de una creciente demanda que necesita actualizar y equipar a la última los espacios wellness. The wellness industry is a great business opportunity for the sector in anticipation of a growing demand that requires upgrading and equipping of the latest wellness spaces. Para avanzarse a las tendencias que marcarán los próximos años, el salón creó el Wellness Experience, un centro de bienestar real y sostenible de 350 m2 y en pleno funcionamiento en el que se ofrecieron tratamientos y demostraciones. Esta innovadora fórmula de mostrar la aplicación real de los productos posibilitó nuevos acuerdos y contactos comerciales entre empresas y visitantes más allá del estand. To advance the trends that will mark the next few years, the show created the Wellness Experience, a real and sustainable well-being centre of 350 sq.m and fully-functioning where treatments and demonstrations were offered. This innovative formula to show the real application of products made it possible for new agreements and business contacts between companies and visitors beyond the stands. Además, se contó con un foro de conocimiento e intercambio de opiniones a través de conferencias y mesas redondas sobre las últimas innovaciones en gestión, diseño, equipamiento, venta de productos y servicios de la industria del bienestar. In addition, it was a forum for knowledge and exchange of views via conferences and round-tables on the latest innovations in management, design, equipment, sale of products and services for the wellness industry. El consultor especializado en el sector del bienestar, Gérard André, estuvo a cargo del servicio de asesoría personalizado. Atendió dudas sobre productos y preguntas relacionadas con el enfoque de negocio y la gestión de proyectos wellness. A consultant specialising in the wellness sector, Gérard André, was in charge of the personal advisory service. He answered questions about products and questions related to business approach and management of wellness projects. Una valoración muy positiva por parte de los visitantes: todos destacan la calidad del equipamiento, el diseño y la atención. A very positive evaluation by visitors: all highlighted the quality of the equipment, the design and the service. 4/5 4/5 24 - PONENTES / SPEAKERS Roger Allen Raoul Andrews-Sudre André Gérard Jean-Michel Audineau Santiago Castán CEO | Resources for Leisure Assets (RLA) CEO | Resources for Leisure Assets (RLA) Presidente de la junta directiva de La Paz Group; Aspen Resorts International Chairman of the Board La Paz Group Directive; Aspen Resorts International Director del sur de Europa y el norte de África | Tempo Hospitality Consulting, S. A. Director of Southern Europe and North Africa | Tempo Hospitality Consulting, S. A. Periodista y consejero editorial de AQUAE Journalist and board member of AQUAE Arquitecto área de proyectos | EKIP Proyectar y Gestionar para el Deporte Architect, Projects Department | EKIP Sports Planning and Management EE. UU. / USA Suiza / Switzerland Héctor Cruz Hoyos Jean-Guy de Gabriac Socio consultor EKIP, Proyectar y Gestionar para el Deporte Partner consultant EKIP, Sports Planning and Management CEO / Fundador de TIP TOUCH International CEO / Founder of TIP TOUCH International Carmen García Manzano Austria / Austria Bélgica / Belgium España / Spain Gerente | Asociación Gran Canaria Spa, Wellness & Health Manager | Gran Canaria Spa, Wellness & Health Association Francia / France España / Spain Santiago González Rafael González Director | Estudio de Arquitectura NAOS Director | Estudio de Arquitectura NAOS Socio director | Vivential Value Managing Partner | Vivential Value España / Spain España / Spain József Kepli János Jane Kitchen Jefa de redacción Leisure Media Editor in Chief Leisure Media España / Spain Sònia Graupera Experta en redes sociales @Graupix Expert in social media @Graupix España / Spain Josep Maria Gutiérrez Noguera Miryam Gómez Cristóbal Socio director 080 Arquitectura Managing partner 080 Arquitectura Fisioterapeuta Balneario de Mondariz Physiotherapist Balneario de Mondariz Segundo alcalde para destinación de salud Ciudad de Hévíz Second Mayor for Health Hévíz city España / Spain España / Spain Hungría / Hungary Reino Unido / United Kingdom Jean-Eric Knecht Vladi Kovanic Ana Luisa Ladeiras Didier Lefort Franz Linser Presidente de Elégance Groupe President of Elégance Groupe CEO | VK-Organisation CEO | VK-Organisation CEO - Directora ejecutiva Around Europe Advisors CNS Consultores, Lda. CEO - Executive Director Around Europe Advisors CNS Consultores, Lda. Arquitecto principal y gerente | D.L.2.A Chief Architect and Manager | D.L.2.A CEO / Fundador Linser Hospitality GmbH CEO / Founder Linser Hospitality GmbH Francia / France Austria / Austria Francia / France Francia / France Portugal / Portugal - 25 PONENTES / SPEAKERS Enric López Jeremy McCarthy Teresa Pacheco Osa Director del máster en Dirección Empresas Turísticas EUHT CETT - UB Director of the Master’s in Tourism Enterprise Management EUHT CETT - UB Director de spa Mandarin Oriental Hotel Group Director of spa Mandarin Oriental Hotel Group Directora de Tribuna Termal Director of Tribuna Termal España / Spain Hong Kong / Hong Kong László Puzckó Alfredo Pérez Sainz de la Maza Director general del grupo | Resources for Leisure Assets (RLA) Group Director-General | Resources for Leisure Assets (RLA) Austria / Austria Presidente | Spatermal Asociación Española de Wellness Spa President | Spatermal Asociación Española de Wellness Spa España / Spain Maria Cinta Pastor Redondo Directora técnica Laboratorio Dr. Oliver Rodés Technical Director Dr. Oliver Rodés Laboratory España / Spain Jean-Luc Pleuvry Director de operaciones Thalazur Thalassothérapie & Spa Operations Manager Thalazur Thalassothérapie & Spa Francia / France Salvador Ramos Rey Jean-Michel Ruols Marta Santamaría Director médico Spa Loida Medical Director Spa Loida Arquitecto | Jean-Michel Ruols Arquitecto Architect | Jean-Michel Ruols Arquitecto Técnica I+D+i | Segittur R&D&I Officer | Segittur España / Spain Luxemburgo / Luxemburg España / Spain España / Spain Montserrat Saperas Josep Sánchez Ferré Òscar Teixidó Josep Maria Torrelles Teresita Van Strate Directora | Grupo de Investigación de Cocina y Gastronomía, Campus de Turismo, Hostelería y Gastronomía CETT - UB Director | Research Group of Cuisine and Gastronomy, Tourism, Hospitality and Gastronomy Campus CETT - UB Arquitecto especializado en patrimonio termal SÁNCHEZ FERRÉ ARQUITECTOS Architect specialized in thermal heritage SÁNCHEZ FERRÉ ARQUITECTOS Profesor y coordinador del aula de cocina, EHT CETT - UB Professor and coordinator of cooking classroom, EHT CETT - UB CEO | Nextel CEO | Nextel Directora | TVS Asesorías Técnicas en Wellness, Termalismo y Talasoterapia Director | TVS Asesorías Técnicas - Wellness, Termalismo, Talasoterapia España / Spain España / Spain Valérie Le Mao Congress Curator, CEO de L'Atelier Du Spa y Wellness Spa Expert Congress Curator, CEO of L’Atelier Du Spa and Wellness Spa Expert España / Spain 26 - España / Spain España / Spain Argentina / Argentina Las jornadas y conferencias han sido valoradas con un: 4,33/5 The workshops and conferences were scored at: 4,33/5 53% 53% de los entrevistados asistiría a un evento relacionado con el wellness los años que no hay evento de piscina. of those interviewed would attend an event related to wellness in the years there is no pool event. SEMINARIO / SEMINAR 13/10/2015 SALUD Y BIENESTAR A TRAVÉS DEL AGUA HEALTH AND WELLBEING THROUGH WATER Se debatieron y pusieron en común diferentes puntos de vista relacionados con los beneficios que puede aportar el agua a la salud y el bienestar de las personas. Various points of view were discussed and implemented in relation to the benefits that water can bring to the health and well-being of people. MODERADO POR / MODERATED BY Teresa Pacheco Directora de Tribuna Termal y presidenta de la Asociación Iberoamericana de Termalismo y Bienestar (AITB) Editor of Tribuna Termal and president of the Ibero-American Association of Health and Wellness Tourism (AITB) PONENTE / Principios de la hidroterapia. Tipos de agua e indicaciones Principles of hydrotherapy. Types of water and indications Arquitectura del agua. Patrimonio termal y marítimo Architecture of water. Thermal and maritime heritage Arquitectura de vanguardia en el siglo Avant-garde 21st century architecture xxi El medio acuático como elemento de recuperación física y psíquica The aquatic medium as a factor in physical and mental rehabilitation Salvador Ramos Rey Director médico de Spa Loida A Coruña y del Talaso Atlántico Baiona - España / Medical Director of Spa Loida A Coruña and Talaso Atlántico Baiona - Spain / Josep Sánchez Ferré Arquitecto especializado en patrimonio termal - España Architect specializing in thermal heritage - Spain Jean-Michel Ruols Arquitecto – Luxemburgo / Architect - Luxembourg Miryam Gómez Cristóbal Fisioterapeuta en el Balneario de Mondariz - España Physiotherapist at Balneario Mondariz - Spain El agua en el ámbito educativo, recreativo y deportivo Water in the fields of education, recreation and sport Héctor Cruz Hoyos Cuidado y optimización del recurso en sus distintas utilidades Caring for and optimising the resource in its different uses Cinta Pastor SEMINARIO / SEMINAR Socio consultor de EKIP, Proyectar y Gestionar para el Deporte - España Consultant partner at EKIP Sports Planning and Management - Spain Laboratorio Dr. Oliver Rodés - España Dr. Oliver Rodés Laboratory - Spain JORNADA / DAY - 27 JORNADA / DAY 14/10/2015 EXCELENCIA Y EXPERIENCIA, LAS CLAVES DEL ÉXITO. TENDENCIAS Y SOLUCIONES EXCELLENCE AND EXPERIENCE, THE KEYS TO SUCCESS. TRENDS AND SOLUTIONS Ponencias enfocadas a descubrir y entender el funcionamiento de un centro wellness de éxito mundial como el del hotel Mandarin Oriental, de la mano del director mundial de los spa del grupo, Jeremy McCarthy, mejorar la eficiencia energética de nuestro negocio y aplicar los principios de sostenibilidad. Incluso, se vieron casos de buenas prácticas y se abrieron debates sobre la importancia de la sostenibilidad y la arquitectura. Presentations focused on discovering and understanding the functioning of a wellness centre of worldwide success such as that of the hotel Mandarin Oriental, from the world director of spas for the Group, Jeremy McCarthy, on improving the energy efficiency of our business and applying principles of sustainability. Also, cases of good practice were presented and opened discussions on the importance of sustainability and architecture. TÍTULO / TITLE PONENTE / SPEAKER Proceso de cambio de comportamiento del bienestar The process of change in wellness behaviour Jeremy McCarthy Acciones mundiales relevantes: Global Wellness Day & Global Mentorship Program Relevant global actions: Global Wellness Day & Global Mentorship Program Director de spa del Mandarin Oriental Hotel Group - Hong Kong / Director of spas for the Mandarin Oriental Hotel Group - Hong Kong Jean-Guy de Gabriac CEO de TIP TOUCH International - Bélgica CEO of TIP TOUCH International - Belgium Acciones mundiales relevantes: Global Wellness Institute Relevant global actions: Global Wellness Institute Dr. Franz Linser Experiencia vs. sostenibilidad: el rol de la arquitectura Experience vs. sustainability: the role of architecture Didier Lefort Caso práctico: soluciones sostenibles en construcción y renovación Case study: sustainable solutions in construction and renovation Santiago González Caso práctico: sistemas claves en la gestión energética Case study: key energy management systems Josep Maria Gutiérrez Noguera Socio director de Linser™ Hospitality - Austria Managing partner of Linser™ Hospitality - Austria Arquitecto principal y gerente de D.L.2.A - Francia Chief Architect and Manager of D.L.2.A - France Director del Estudio de Arquitectura NAOS - España Director of Estudio de Arquitectura NAOS - Spain Arquitecto socio de 080 Arquitectura - España Architect, Projects Department, EKIP Sports Planning and Management - Spain Santiago Castán Caso práctico: arquitectura en forma Case study: architecture in shape Arquitecto área de proyectos, EKIP Proyectar y Gestionar para el Deporte - España Director-general of the Group Resources for Leisure Assets (RLA) Vienna, San Francisco, Dubai Turismo de salud y bienestar mundial, un sector en pleno crecimiento. Dr. László Puzckó Director general del grupo Resources for Leisure Assets (RLA) - Viena, ¿Nuevas oportunidades de negocio? San Francisco, Dubái Health tourism and global wellbeing, a booming sector. New business Editor of Tribuna Termal and president of the Ibero-American Association of Health and Wellness Tourism (AITB) - Spain opportunities? PANEL MODERADO POR / PANEL MODERATED BY Mesa de debate: Presente y futuro del turismo de salud y bienestar en la península ibérica Round Table: The present and future of health and wellness tourism in the Iberian peninsula Teresa Pacheco Mesa de debate: ¿Termalismo vs. wellness? ¿Turismo de salud y bienestar vs. turismo médico? Round Table: Spa treatments vs. wellness? Health and wellness tourism vs. medical tourism? Salvador Ramos Rey Directora de Tribuna Termal y presidenta de la Asociación Iberoamericana de Termalismo y Bienestar (AITB) - España Editor of Tribuna Termal and president of the Ibero-American Association of Health and Wellness Tourism (AITB) - Spain Director médico de Spa Loida A Coruña y del Talaso Atlántico Baiona - España / Medical Director of Spa Loida A Coruña and Talaso Atlántico Baiona - Spain / Mesa de debate: Cómo armonizar el wellness en la oferta del Ana Ladeiras termalismo y turismo de salud en el ámbito peninsular de Around Europe Advisors y especialista en termalismo - Portugal Round Table: How to include wellness in spas and health tourism CEO CEO of Around Europe Advisors and specialist in thermalism - Portugal offerings in the peninsular area Mesa de debate: ¿Es posible conciliar el wellness con el turismo sanitario? El caso de Gran Canaria Spa, Wellness & Health Round Table: Is it possible to reconcile wellness with health tourism? The case of Gran Canaria Spa, Wellness & Health Debate de opiniones: Casos de éxito Debate: Success Stories 28 - Carmen García Manzano Gerente de la Asociación Gran Canaria Spa, Wellness & Health España Manager of the Gran Canaria Spa, Wellness & Health Association Spain Lázlo Puzckó, Jozsef Kepli, Jean-Luc Pleuvry JORNADA / DAY 15/10/2015 EXCELENCIA Y EXPERIENCIA, LAS CLAVES DEL ÉXITO. TENDENCIAS Y SOLUCIONES EXCELLENCE AND EXPERIENCE, THE KEYS TO SUCCESS. TRENDS AND SOLUTIONS Ponencias en las que se dieron algunas de las claves de futuro sobre mercados emergentes, se vieron experiencias de casos prácticos y se explicó la importancia de la guest experience, basada en ofrecer una experiencia única a los clientes de los establecimientos enfocados al negocio del bienestar. Discussing some of the keys to future of emerging markets, experiences of practical cases were presented and explained the importance of guest experience, offering a unique experience to customers of the establishments focused on wellbeing-based business. TÍTULO / TITLE PONENTE / SPEAKER Demanda y oferta: nuevas tendencias y perspectivas de futuro Supply and demand: new trends and future prospects Dr. Franz Linser Socio director de Linser™ Hospitality - Austria Managing partner of Linser™ Hospitality - Austria Gérard André Director del sur de Europa y el norte de África de Tempo Hospitality Consulting - Suiza / Director of Southern Europe and North Africa, Tempo Hospitality Consulting - Switzerland Presentación de conceptos reales sostenibles y de salud abiertos a debate Presentation of genuinely sustainable health concepts for debate Raoul Andrews-Sudre Presidente de la junta directiva de La Paz Group y presidente de Aspen Resorts International - Florida, EE. UU. Chairman of the Board of La Paz Group Directive and President of Aspen Resorts International – Florida, USA Jean-Eric Knecht Presidente de Elégance Groupe - Francia President of Elégance Groupe - France INCORPORACIÓN DEL / INCORPORATING Dr. Franz Linser Socio director de Linser™ Hospitality - Austria Managing partner of Linser™ Hospitality - Austria - 29 TÍTULO / TITLE PONENTE / SPEAKER América Latina: Teresita Van Strate Los mercados emergentes lideran el crecimiento de la industria del bienestar: América Latina y África Emerging markets are spearheading growth in the Wellness industry: Latin America & Africa Directora de TVS Asesorías Técnicas en Wellness, Termalismo y Talasoterapia - Argentina / Director of TVS Asesorías Técnicas - Wellness, Termalismo, Talasoterapia - Argentina La rentabilidad de un centro wellness: ¿cómo optimizarla y maximizarla? Profitability of wellness centres: how to optimize and maximize it Roger Allen Presentación del evento Forum Hotel & Spa 2016 París Presentation of the Paris Forum Hotel & Spa 2016 event Vladi Kovanic La guest experience: cómo se define, se consigue y se mide The guest experience: how to define, achieve and measure it África: Raoul Andrews-Sudre Presidente de la junta directiva de La Paz Group y presidente de Aspen Resorts International – Florida, EE. UU. / Chairman of the Board of La Paz Group Directive and President of Aspen Resorts International Florida, USA CEO de Resources for Leisure Assets (RLA) - Viena, San Francisco, Dubái / CEO of Resources for Leisure Assets (RLA) - Vienna, San Francisco, Dubai Directora de VK-Organisation - Francia VK-Organisation Director - France Raoul Andrews-Sudre Presidente de la junta directiva de La Paz Group y presidente de Aspen Resorts International - Florida, EE. UU. / Chairman of the Board of La Paz Group and President of Aspen Resorts International - Florida, USA PANEL MODERADO POR / PANEL MODERATED BY Alfredo Pérez Sainz de la Maza Los fundamentos de la guest experience: la sensorialidad del espacio, el equipo humano, los productos y tratamientos y el equipamiento The foundations of the guest experience: the sensory experience of space, staff, products and treatments and equipment Presidente de la Asociación Spatermal - España President of the Spatermal Association - Spain Didier Lefort Arquitecto principal y gerente de D.L.2.A - Francia Chief Architect and Manager of D.L.2.A - France Jean-Guy de Gabriac CEO de TIP TOUCH International - Bélgica CEO of TIP TOUCH International - Belgium Jean-Luc Pleuvry Director de operaciones de Thalazur - Francia Director of operations for Thalazur - France INCORPORACIÓN DE / INCORPORATING Opiniones / preguntas Opinions / questions Entrevista al invitado de honor con los media partners: Jeremy McCarthy, director de spa del Mandarin Oriental Hotel Group Hong Kong The guest of honour interviewed with media partners: Jeremy McCarthy, director of spas for Mandarin Oriental Hotel Group Hong Kong 30 - Raoul Andrews-Sudre Presidente de la junta directiva de La Paz Group y presidente de Aspen Resorts International – Florida, EE. UU. Chairman of the Board of La Paz Group Directive and President of Aspen Resorts International – Florida, USA Jean-Michel Audineau Periodista y consejero editorial de AQUAE - Francia Journalist and board member of AQUAE - France Jane Kitchen Jefa de redacción de Spa Business Leisure Media - Reino Unido Editor in Chief of Spa Business Leisure Media - United Kingdom Teresa Pacheco Directora de Tribuna Termal - España Director of Tribuna Termal - Spain SEMINARIO / SEMINAR 16/10/2015 TENDENCIAS EN COMERCIALIZACIÓN PARA POTENCIAR LAS VENTAS MARKETING TRENDS TO BOOST SALES Tendencias en estrategias de comercialización que el sector wellness puede implementar para aumentar sus ventas y el número de sus clientes, siempre bajo el prisma de la rentabilidad de dichas acciones. Trends in marketing strategies in the wellness sector can be implemented to increase sales and the number of customers, always in the context of the profitability of such shares. MODERADO POR / MODERATED BY Enric López Director del máster en Dirección Empresas Turísticas, EUHT CETT - UB - España / Director of the Master’s in Tourism Enterprise Management, EUHT CETT - UB - Spain TÍTULO / TITLE PONENTE / SPEAKER Innovación y tecnología aplicadas a la comercialización del sector turístico Innovation and technology in marketing in the tourism sector Experiencias: estudio de la presencia online y mobile del sector wellness en España Experiences: study of the online and mobile presence of the wellness sector in Spain Experiencias: reputación online, cómo vender más gracias a las opiniones de los clientes Experiences: online reputation, how to sell more thanks to the views of customers Experiencias: nuevas herramientas y estrategias en la comercialización del sector wellness en España Experiences: new tools and strategies in the marketing of the wellness sector in Spain Experiencias: bloggers y wellness, una unión necesaria para "vender" más Experiences: bloggers and wellness, a union needed to ‘sell’ more Marta Santamaría Técnica I+D+i, Segittur - España R&D&I Officer, Segittur - Spain Enric López Director del máster en Dirección Empresas Turísticas, EUHT CETT - UB - España / Director of the Master’s in Tourism Enterprise Management, EUHT CETT - UB - Spain Rafael González Director de Vivential Value - España Director of Vivential Value - Spain Josep Maria Torrelles CEO de Nextel - España CEO of Nextel - Spain Sònia Graupera Experta en redes sociales, @Graupix - España Expert in social networks, @Graupix - Spain Montserrat Saperas Experiencias: gastronomía, alimentación y wellness, una relación imprescindible Experiences: gastronomy, food and wellness, an indispensable relationship Directora Grupo de Investigación de Cocina y Gastronomía, Campus de Turismo, Hostelería y Gastronomía CETT - UB - España Director, Research Group of Cuisine and Gastronomy, Tourism, Hospitality and Gastronomy Campus CETT - UB - Spain Òscar Teixidó Profesor y coordinador del aula de cocina, EHT CETT- UB - España Professor and coordinator of cooking classroom, EHT CETT - UB - Spain SEMINARIO / SEMINAR JORNADA / DAY - 31 PISCINA PÚBLICA: INSTALACIONES DEPORTIVAS Y RECREATIVAS PUBLIC SWIMMING POOL: SPORTS AND RECREATIONAL FACILITIES WATERPARK SIMPOSIO / WATERPARK SYMPOSIUM Simposio sobre gestión eficiente de parques acuáticos en el que se trataron temas como la legislación, la relevancia de las buenas prácticas en el sector y las futuras tendencias. 40% 40% de los visitantes conoce el Waterpark Simposio. of visitors discovered the Waterpark Symposium. Valoración por parte de los asistentes: Evaluation by participants: 4/5 32 - Symposium on efficient management of water parks that addressed issues such as legislation, the relevance of good practices in the sector and future trends. 4/5 SIMPOSIO / SYMPOSIUM 14/10/2015 REGLAMENTACIÓN Y GESTIÓN INTELIGENTE REGULATIONS AND EFFICIENT MANAGEMENT NORMAS Y REGLAMENTOS / STANDARDS AND REGULATIONS TÍTULO / TITLE Discurso de apertura Opening speech Normativa de seguridad europea en instalaciones acuáticas recreativas European safety standards for recreational aquatic facilities Mesa redonda: "Las instalaciones de ocio acuático: reglamentación y normas de seguridad que cumplir" Round Table: “Aquatic leisure facilities: meeting regulations and safety standards” PONENTE / SPEAKER Pedro Arrébola Presidente de ASOFAP (Asociación Española de Profesionales del Sector Piscinas) / President of ASOFAP (Spanish Association for Professionals of the Pool Sector) Rainier Braun Coordinador de los Comités Europeos de Normalización TC136/WG8 (Piscinas de Uso Público) y WG3 (Toboganes Acuáticos) Coordinator of European Standards Committees TC136/WG8 (public pools) and WG3 (water slides) PANEL MODERADO POR / PANEL MODERATED BY Alfonso Ribarrocha (ASOFAP) Rainier Braun (CEN) Helmut Ständer (SiSSWA) Pilar Pérez (AENOR) Cristian Bono (InnoQuatic) MEJORES PRÁCTICAS Y TENDENCIAS FUTURAS. GESTIÓN EFICIENTE BEST PRACTICES AND FUTURE TRENDS. EFFICIENT MANAGEMENT TÍTULO / TITLE PONENTE / SPEAKER Sr. Rafael García Buenas prácticas: en diseño y operaciones Best practices: design and operations Arquitectos de Splash Sur Menorca (nuevo parque acuático en la isla de Menorca) Architects of Splash Sur Menorca (new water park on the island of Menorca) Enrique Pérez (Parques Reunidos) Miquel Casajuana (Hotel Papi, Malgrat de Mar) Alfons Ramos Arquitecto de The Resort Group PLC / Architect of The Resort Group PLC Tendencias futuras: campings y hoteles/resorts - WhiteWater West Industries Future trends: campsites and hotels/resorts - WhiteWater West Industries Riccardo Boldrini Director de Spiaggia e Mare Holiday Park, Italia / Director of Spiaggia e Mare Holiday Park, Italy PANEL MODERADO POR / PANEL MODERATED BY Rick Root (WWA) MESA REDONDA: WhiteWater West Industries Alfonso Ramos Riccardo Boldrini Discurso de clausura Closing speech Eloi Planes Presidente del comité organizador Chairman of the Organizing Committee - 33 34 - INNOVACIÓN / INNOVATION - 35 INNOVATION ZONE TODAS LAS TENDENCIAS E INNOVACIONES ACTUALES ALL CURRENT TRENDS AND INNOVATIONS Un área transversal dividida en varias zonas especializadas y con contenidos relacionados con la piscina, el wellness y las instalaciones acuáticas. Permitió conocer las últimas tendencias, la innovación, las técnicas para mejorar el negocio y los nuevos productos. 4/5 Valoración por encima de los 4/5 puntos. Destacan las áreas de novedades y coworking. A cross-sectional area divided into several specialised areas with content related to pools, wellness and aquatic facilities. For learning about the latest trends, innovation, techniques to improve business and new products. 4/5 Rating above 4/5 points. They highlight areas of innovations and coworking. BUSINESS AREA (Servicio gratuito en comercio exterior y financiación) BUSINESS AREA (Free service in external trade and financing) Más de 90 empresas disfrutaron de un servicio de asesoramiento personal y gratuito en comercio exterior para impulsar sus exportaciones en nuevos mercados. Con la colaboración del Institut Català de Finances (ICF) y de PIMEC, desde Piscina & Wellness Barcelona se agendaron 81 reuniones para generar nuevas alianzas y se orientó a todas las empresas durante su participación en el salón. More than 90 companies enjoyed a personal and free advisory service to boost their exports in new markets. With the collaboration of the Institut Català de Finances (ICF) and PIMEC, from Piscina & Wellness Barcelona 81 meetings took place to generate new partnerships and aimed at all companies during their participation in the show. EXPOSICIÓN DE NOVEDADES 2015 / EXHIBITION OF NEW PRODUCTS 2015 Un showroom con los productos de reciente creación más innovadores y sostenibles del salón, en el que se presentaron 49 novedades a nivel mundial. A showroom with the most innovative and sustainable new products of the show, in which there were 49 new products presented from around the world. SPEAKERS' CORNER Un espacio para que las empresas explicaran sus soluciones y las aplicaciones de sus productos. Se desarrollaron 14 presentaciones, a las que asistieron más de un centenar de profesionales. 36 - A space for companies to explain their solutions and the applications of their products. 14 presentations were given, attended by more than one hundred professionals. INTERNET OF THINGS (IOT) Un espacio para conocer proyectos de empresas y start-ups relacionados con el futuro del control y el mantenimiento de las piscinas. Se comprobó cómo el Internet de las Cosas revoluciona también el sector con piscinas conectadas a través de sistemas inteligentes que automatizan procesos y facilitan la comunicación con el usuario gracias a las nuevas tecnologías. A space to learn about company projects and start-ups related to the future of the control and maintenance of swimming pools. This was how the Internet of Things also revolutionised the pool sector through intelligent systems that automate processes and facilitate communication with the user thanks to new technologies. PRODUCTOS PRESENTADOS - IOT / PRODUCTS PRESENTED - IOT Tratamiento de agua, sistemas de riesgo y conducción de fluidos. Water treatment, risk and fluid handling systems. Climatización de piscinas con energía solar y control domótico de cubiertas automáticas de piscina. Heating of swimming pools with solar power and automatic control of pool covers. Red de sensores IOT. Sensor de consumo de agua doméstica. Sensor of domestic water consumption. Network of IOT sensors. Smart Network Architecture para el control de agua en baños de hoteles. Termostato inteligente. Smart thermostat. Smart Network Architecture for the control of water in bathrooms in hotels. ÁREA DE COWORKING / COWORKING AREA Dinamización y punto de reunión. Un espacio destinado a ampliar la red de contactos y promover el intercambio de información y experiencias entre profesionales y expertos. Revitalisation and Meeting point. A space designed to expand the network of contacts and promote the exchange of information and experiences among professionals and experts. PISCINA TV Durante los días de salón se instaló un plató de televisión en el que se entrevistaron a más de 50 personas entre expositores y visitantes. During the show a television set was installed where more than 50 people were interviewed, from exhibitors to visitors. - 37 VISITAS GUIADAS BARCELONA EXPERIENCE BARCELONA EXPERIENCE GUIDED VISITS Visita a las instalaciones wellness de CEM Parc de la Ciutadella y de las piscinas Picornell, un complemento práctico al contenido formativo del congreso y del salón. Una experiencia única para conocer espacios wellness, ejemplos de innovación, sostenibilidad y tendencias. Visit the wellness facilities of CEM Parc de la Ciutadella and the Picornell pools, a practical complement to the training content of the conference and show. A unique experience to learn about wellness spaces, examples of innovation, sustainability and trends. PAÍS INVITADO: MARRUECOS GUEST COUNTRY: MOROCCO Espacio donde se pudo degustar el famoso té con hierbabuena, bebidas exóticas y varios productos gastronómicos típicos de esta rica cultura. Un rincón que hizo que los visitantes se sintiesen transportados a través de los sabores, los aromas, las músicas y las danzas orientales, además de adquirir artesanías diversas, aceites de argán y tatuajes con henna. Space to taste the famous tea with mint, exotic drinks and various food products typical of this rich culture. A corner that made visitors feel transported through flavours, aromas, music and oriental dances, in addition to acquiring various handicrafts, argan oils and henna tattoos. 38 - PREMIOS / AWARDS PISCINA & WELLNESS BARCELONA 2015 y EUSA AWARDS PISCINA & WELLNESS BARCELONA 2015 and EUSA AWARDS CATEGORÍA PRODUCTO INNOVADOR INNOVATIVE PRODUCT CATEGORY CATEGORÍA PRODUCTO SOSTENIBLE SUSTAINABLE PRODUCT CATEGORY PREMIO / AWARD PREMIO / AWARD LEGIPID® ON PRIMELAB, POOL-I.D. GMBH Kit para realizar pruebas de legionela con un fotómetro PrimeLab 1.0. La forma más común para detectar la legionela es con un cultivo que requiere 7-14 días de incubación/crecimiento antes de llegar a un resultado. MICROFILTRACIÓN CERÁMICA DE PISCINAS, OXIDINE WATER TECHNOLOGY, S. L. Sistema de filtración automática que emplea una membrana cerámica que consigue un grado de filtración de 3 micras. LEGIPID® ON PRIMELAB, POOL-I.D. GMBH Kit for testing for Legionella with a PrimeLab 1.0 photometer. The most common way to detect Legionella bacteria is with a crop that requires 7-14 days of incubation/growth before reaching a result. CERAMIC MICROFILTRATION FOR POOLS, OXIDINE WATER TECHNOLOGY, S. L. System of automatic filtering that uses a ceramic membrane that achieves a filtration degree of 3 Micron. CATEGORÍA PISCINA RESIDENCIAL RESIDENTIAL SWIMMING POOLS PREMIO / AWARD PAREJA DE PISCINAS EN RESIDENCIA UNIFAMILIAR. CASA SARDINERA. JÁVEA, ALICANTE (ES) PAIR OF POOLS IN A SINGLE FAMILY RESIDENCE. CASA SARDINERA. JAVEA, ALICANTE (ES) Promotor particular / Particular promoter Construcciones Francés, S. A. CTM Construma Ramón Esteve Cambra, arquitecto / architect Emilio Pérez Toledo, arquitecto técnico / technical architect - 39 CATEGORÍA CENTRO WELLNESS WELLNESS CENTRE CATEGORY CATEGORÍA PISCINA REHABILITACIÓN POOL REHABILITATION CATEGORY PREMIO / AWARD PREMIO / AWARD CENTRO WELLNESS EN ALTA MONTAÑA MONTEROSATERME. AYAS, AOSTA (IT) WELLNESS CENTRE IN HIGH MOUNTAIN MONTEROSATERME. AYAS, AOSTA (IT) REHABILITACIÓN DE UNA PISCINA MUNICIPAL. SANTA PERPÈTUA DE MOGODA, BARCELONA (ES) REHABILITATION OF A MUNICIPAL SWIMMING POOL. SANTA PERPÈTUA DE MOGODA, BARCELONA (ES) Consejo de Ayas Alpistruture SRL Cdl Group SRL Archieturatre Fabrizio Bianchetti, arquitecto / architect Ajuntament de Santa Perpètua de Mogoda Construccions Cots i Claret, S. L. Construcciones Deportivas Condal, S. A. Jordi Carreras Güell, arquitecto / architect Roser Ollé Simó, arquitecto / architect Elies Sans Espada, arquitecto técnico / technical architect CATEGORÍA PISCINA PÚBLICA PUBLIC SWIMMING POOL CATEGORY PREMIO / AWARD PISCINA MUNICIPAL CUBIERTA. CONSTANTINA, SEVILLA (ES) INDOOR MUNICIPAL POOL. CONSTANTINA, SEVILLE (ES) Junta de Andalucía Consejería de Turismo y Deporte Etosa Obras y Servicios Building, S. L. U. Fernando Suárez Corchete, arquitecto / architect Ángel Gómez Casero, arquitecto / architect Lorenzo Muro Álvarez, arquitecto / technical architect 40 - - 41 LISTADO DE EXPOSITORES LISTING OF EXHIBITORS A CIXI CHUNHUI PLASTIC ELECTRICAL APPLIANC GUANGZHOU MONALISA BATH WARE CO., LTD A.Q.A. CHEMICALS, S. L. CIXI HANDSOME POOL APPLIANCE CO. LTD. GUANGZHOU SENSOURCING TRADING CO. A2C COMERCIAL BLAUTEC, S.L. ABRISUD COMERCIAL GROUP, S.A. GUANGZHOU TAISHENG SANITARY WARE TECHNOLOGY CO LTD ACCENT OF AMERICA EUROPE , S.L. CONSTRUCCIONES DEPORTIVAS CONDAL, S.A. H ACQUA SOURCE COVREX POOL PROTECTION HACH COMPANY / ETS (AQUACHEK) ACTION PARK CRISTAL BLUE HAIXING ENO CHEMICAL CO., LTD AIGUAPRES, S.L. CUBRITEC MANUFACTURER SL HANNA INSTRUMENTS, S.L. AK BORU ELEKTRIK LTD.STI CURT EDICIONES, S.A. HAOGENPLAST ALCHEMIST INTERNATIONAL LTD. D HAYWARD POOL EUROPE ALL ISLAND GROUP POOL FINISH SUPPLY DE FONTEYN B.V. ALLIGATOR SYSTEMS DEKOBO SPAIN, S.L. ALLSEAS SPAS & WELLNESS B.V. DENI COR IMPORT EXPORT S.L. ALTTOGLASS, S.A. DEPA SRL ANALYTICAL SENSORS & INSTRUMENTS, LTD DIASA INDUSTRIAL, S.A. ANHUI ZHONGYUAN CHEMICAL GROUP CO., LTD DIFFUSELEC S.A. API ITALIA SRL. DISEÑO Y TRANSFORMACION POLIESTER,S.L. AQA DLW FLOORING GMBH AQUA COMB / MI - WAY INC. DONGGUAN SMARTPOOL PRODWCTS INC. CO. LTD. AQUA INDUSTRIAL GROUP DOSATECH AAQUAKITA DOSIM SL ALBIXON E AQUALUX INTERNATIONAL ELBTAL PLASTICS AQUANT ELECRO ENGINEERING LTD. AQUATERM INDUSTRIES EMAUX SWIMMING POOL EQUIPMENT CO.,LTD. AQUAVIA SPA EMCO SPAIN, S.L.U. AQUAZZI ER KALIP VE PLASTIK SAN. TIC. LTD.STI. ARCHBOND LTD ERCROS, S.A. ARNABAT, S.A. ESPA ARTESIAN SPAS LTD ESPAL WORLD, S.L. AS & MS AGENCY ESTELLE-DCS ASOC. ESPAÑOLA DE WELLNESS SPA EUROPLAST ASOCIACIÓN GRUPO @MB EUROSPAPOOLNEWS ASOFAP EZARRI ASTREL F ATG - UV TECHNOLOGY FIBALON E.K. ATLANTIS POOL FIBERPOOL INTERNACIONAL AXIUM SOLUTIONS ALUMINIUM FIJA AZENCO GROUPE FIX A LEAK B FLEXINOX POOL BABY SECUR FLUIDRA S.A. BEHQ, S.L. FORUMPISCINE 8th POOL & SPA EXPO2016 - ITALY BESTWAY FREEDOM POOLS BIO-UV, S. A.S. FUJIAN GLONG ELECTRIC GROUP CO., LTD. BLUMAXX, S.R.L. G BOMBAS PSH GACHES CHIMIE SPECIALITES BOSTA / BEVO GECKO ALLIANCE GROUP BSV GRAU-FARRES BVBA VERVAEKE SPRL GRES DE ARAGON S.A. C GRIÑO ROTAMIK, S.A. CALOREX HEAD PUMPS & DEHUMIDIFIERS GRUPO HQPOOL CEFIL GRUPO OCEANIC CEYS, S.A. GRUPO ZONA DE BAÑO, S.C.C. CH-CORAPLAX GUANGDONG LASWIM SWIMMING POOL & SP CHINA NATIONAL CHEMICAL INFORMAT. CENTER GUANGZHOU FITTIDE HOT TUB MOLDS & E CINEPREMIERE100.ES GUANGZHOU J&J SANITARY WARE CO., LTD. 42 - HBT ENERGIETECHNIK GMBH HEBEI HENGQIANG PLASTICS PRODUCTS HEBEI JIHENG CHEMICAL CO., LTD HEFEI MAGNOR PLASTICS PRODUCTS CO LTD HEJIAN HUAYING INDUSTRY CO., LTD HELIFLEX -TUBOS E MANGUEIRAS, S.A. HENTECH TECHNOLOGY DEVELOPMENT CO. HERBORNER PUMPENFABRIK J.H. HOFFMANN HEXAGONE MANUFACTURE SAS HEY’PAR IBERICA S.L. HEZE HUAYI CHEMICAL CO. LTD HIDRO WATER, S. L. HIDROTEN, S.A. HIPOCLORITO TEJAR VIEJO, S.L. HISBALIT HOLLAND AQUA SIGHT BV HPE PRESSURE & VACUUM TECHNOLOGY HYDROVER WATER SOLUTIONS, S.L.U. I IWATER BARCELONA IBERIA BLUE LDA IDEGIS INBECA WELLNESS EQUIPMENT INDUSTRIAS MECANICAS LAGO, S.A.U. INDUSTRIAS QUIMICAS TAMAR, S.L. INNER MONGOLIA LIKANG BIO-TECH. CO. INNOWATER, S.L. INTERNATIONAL BUSINESS DEVELOPMENT INTEX IBERIA MCS ION PURE EUROPA IOT FLOWERS ISABA PROJECTS, S.A. ITS EUROPE LTD K KEYA KRIPSOL L L.H.T POOL, STAINLESS STEEL POOL, SUNA ENG CO LTD. L´ECLAIR ASSURANCES LAINEBLOCK LAMOTTE EUROPE LOOP- LOC SAFETY COVERS AND LUXURY LINERS LUMINARA M MAAX SPAS MAIN RING LTD QUADRIMEX TINTOMETER GMBH MALLOR S.L.U. R TOP OZONO, S.L. MANUFACTURAS GRE, S.A. REFINED TECHNOLOGY CO., LTD TOSCANO LINEA ELECTRONICA, S.L MAR PISCINE SRL RENOLIT IBERICA, S.A TOUCAN PRODUCTIONS MCGRAYEL COMPANY, INC. REVIGLASS U MELSPRING INTERNATIONAL B.V. RISING DRAGON GROUP UBIP S.L METALU RIVERINA POOLS AND SPAS UNICUM TRANSMISSION MIDAS POOL & FOUNTAIN PRODUCTS GMBH ROSA GRES URBACOM MONARCH POOL SYSTEMS IBERICA, S.L. ROTOSPA MONWATER V RP INDUSTRIES S.A. MOSAVIT ALCALATEN, S.L. VAN EGDOM WATERZUIVERING EN RECREAT. B.V S VGE INTERNATIONAL B.V. S.R. SMITH VISENDUM MADERA TECNOLOGICA EUROPEA SACI PUMPS VISENDUM MADERA VORTEX AQUATIC STRUCTURES NANJINJ FASTECH ELECTRICAL CO LTD. SALINE BLUE NATURE WORKS HI-TECH FILTER MEDIA W SATURA - SHOP GMBH NEXUS, SRL WA CONCEPTION / BIO POOL SCP EUROPE NINGBO POWERFUL POOL EQUIPMENT CO., LTD. WATER SPA DIVAN, S.L. SERGIO K LLC NIRVANA CHAUFFE PISCINE/HEAT PUMP WATER TECH SHANGHAI JILONG PLASTIC PROD., CO. NOBEL SAUNAS BV WATERFORM DEVELOPPEMENT SHANGHAI OPENCHEM CO. LTD NOVA TECHNICA INTERNATIONAL LTD. WATERLANDS MEDIA LTD SHANGHAI SILBO ELECTRIC LIGHTING CO.,LTD O WATERWAY PLASTICS SHENZHEN KINGSTON SANITARY WARE CO.LTD. WELLIS HUNGARY LTD OASE, N.V. SHENZHEN PENGFEIDA SANITARY WARE CO WELTICO OKU OBERMAIER GMBH SHENZHEN PROWELECTRONICS & TECHNOLOGY CO LTD WHIRLPOOLS WORLD OUTLET GMBH OMNIA POOLS SHENZHEN Z.S.H. INDUSTRY CO.,.LTD. WONDER LIGHT IND. MACH. ELECTRON PROD. OXIDINE WATER TECHNOLOGY S.L. SHIJIAZHUANG AQUAENJOY ENV. CORP. LTD. WORLD WATER PARK ASSOCIATION OXYGENCONCEPT KLAUENBERG GMBH SHOTT INTERNATIONAL WWW.CASCADASYROCAS.COM P SIBO B.V PAHLEN AB SISSWA INSTITUTO DE CERTIFICACIÓN S. PANORAMA WERBE GMBH SOFIKITIS DECORATIVE STONE SINGLES MEMBER LTD PENTAIR AQUATIC SYSTEMS SOLAR-RIPP PEPE & CON S.R.L. SOLIDPOOL TOUT POUR L’EAU PERAQUA PROFESSIONAL WATER PRODUCTS SOPREFA, S.A PISCINAS HOY SPA COVERS EUROPE PISCINAS MONDEPRA SPA ESPANA LTD PISCINE SECURITE ENFANTS SPECK ESPAÑOLA, S.A. PLASTIFLEX STARMATRIX GROUP INC. PLEATCO LLC STEELGLASS POLIN WATERPARKS STOCCADO MARTIAL SPORTS INDUSTRY POLYPIPE STS SPORT TECHNOLOGY SYSTEM, S.R.L. POOL & SPA NEWS/HANLEY WOOD SUGAR VALLEY POOL TECHNOLOGIE SUNRANS POOL & SPA CO., LTD POOLCALOR CLIMATIZAÇAO LDA SUNSPA “ THE BEST IN QUALITY & SERVICE” POOL - I.D. / WATER - I.D. SUNTRAP SYSTEMS POOLLOCK SWIMMING POOL FINISHING LTD. POOLSAN SWIM’N PLAY INC. PORTCRIL T PREFORMATI ITALIA SRL T&A. TECHNICS & APPLICATIONS PREMIX MARBLETITE TECHNOJET SYSTEMS PRODUCTOS QP, S.A. TECHTEX PROPAMSA, S.A.U. TECMARK CORPORATION PROPULSION SYSTEMS TEKIMSAN LTD. STI. PS - POOL EQUIPMENT, S. L. TEQMA, S.L. PSL ELEKTIRIK ELEKTRONIK TUR. PAZ.SAN. TEXSA SYSTEMS, S.L.U. PUYANG CLEANWAY CHEMICALS LTD. THINK & MAKE Q TIANJIN KAIFENG CHEMICAL CO LTD. Q-ING CONSULTORES, S.L. TIANJIN WANGYUAN E.P. & LTD MULTIFORMA PISCINAS N - 43 www.piscinawellness.com #PiscinaWellness AGAIN IN 2017 GLOBAL PARTNERS: WELLNESS SPONSOR EXCELLENCE COLLABORATORS: MEDIA PARTNER GLOBAL: WELLNESS & SPA MEDIA PARTNERS: