Submit by Email Print Form EMPLOYMENT APPLICATION APLICACIÓN PARA EMPLEO 50 Lane Road, Fort Valley GA 31030 (478)825-3592/827-1616(f) hr@lanepacking.com We are an equal opportunity employer. We do not discriminate against otherwise qualified applicants on the basis of race, color, religion, sex, age, national origin, disability, genetic information or veteran status, or any other protected characteristic as established by law. Somos un patrón de igualdad de oportunidades. No discriminamos a candidatos por otra parte calificados sobre la base de raza, color, religión, sexo, edad, origen nacional, discapacidad, información genético de veterano, o ninguna otra característica protegida como establecido según la ley. All areas must be filled out completely to be considered, even if you attach a resume. Todas las áreas deben ser llenadas completamente para ser considerado, aun si usted ata un curriculum vitae. Please print clearly/Por favor imprima claramente Date/Fecha _________________________ First Name/Middle Name/Last Name: Nombre/Segundo Nombre/Apellido: Street Address: Dirección: City/State/Zip: Ciudad/Estado/Código postal: Telephone number: El número de teléfono: How long have you lived at this address? ¿ Cuánto ha vivido usted en esta dirección? Position(s) Applying for Solicitación de Posición (es) ______________________________________________ Desired Salary? ¿Sueldo Deseado? _______________ Are you available to work: How did you find out about this job? Están usted disponible para trabajar: ¿Cómo averiguó usted sobre este trabajo? Job posting/Fijación de Trabajo Walk-in/ Paseo-en Full time/A tiempo complete Part-time/Tiempo parcial Seasonal/ Estacional Employee/Empleado Other/Otro __________________ For which schedules are you available? Have you ever filed an application with us before? ¿Para cuales listas usted está disponible? ¿Ha archivado usted una aplicación con nosotros antes? Weekdays/Días laborables Overtime/Horas extras No/No Yes/Sí, When?/¿Cuándo?_________________ Weekends/Fines de semana Evenings/Tardes Have you ever been employed with us before? Are you legally eligible for employment in the U.S.? ¿Ha sido empleado usted con nosotros antes? No/No Yes/Sí, When?/¿Cuándo?_________________ ¿Usted es legalmente elegible para el empleo en los Estados Job title?/¿Título de trabajo?_____________________________ Unidos? No/No Yes/Sí (Proof will be required upon employment./La prueba será requerida Do you have any friends/relatives that work with us? sobre el empleo.) ¿Tiene usted a algún amigo/pariente que trabaja con nosotros? No/No Yes/Sí, Who?/¿Quién? ___________________ Are you a Veteran? ¿Usted es un Veterano? Are you currently employed? No/No Yes/Sí ¿Es empleado actualmente usted? Served from/Servido de _____________to/a ______________ No/No Yes/Sí Why are you seeking a new job at this time? ¿Por qué busca usted un nuevo trabajo en este tiempo? Are you 18 years of age or older? ¿Es usted mayor de18 años? No/No, Age?/¿ Edad?__________ ___________________________________________________ (If No, provide authorization to work/Si No, proporcione la autorización de trabajar.) On what date would you be available for work? ¿En que fecha estaría disponible usted para el trabajo? ____________________________________________________ Page 1 of 5 Yes/Sí If the job you are applying for requires driving: Driver’s do you have the appropriate valid driver’s license? No/No Si el trabajo que usted solicita requiere la conducción: ¿el Chofer tiene usted el permiso de conducir válido apropiado? License Number Issuing State Type El Número de matrícula _________________________ Cual Estado _____________ Tipo__________ Yes/Sí Have you been given a job description or had the essential functions of the job explained to you? No/No ¿Ha sido dado usted una descripción del trabajo o tenía las funciones esenciales del trabajo explicado a usted? Yes/Sí During the last 10 years, have you ever been convicted of a crime other than minor traffic offenses? No/No ¿Durante los 10 años pasados, ha sido condenado alguna vez usted de un delito además de ofensas de tráfico menores? Yes/Sí If Yes, please describe incident, in full detail, below. Include dates and places. Si Sí, por favor describa el incidente, en el detalle lleno, abajo. Incluya fechas y sitios. _________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ A conviction will not necessarily automatically disqualify you for employment. Rather, factors such as age and date of conviction, seriousness and nature of the crime, and rehabilitation will be considered. Una convicción no necesariamente le descalificará automáticamente para el empleo. Mejor dicho, tales factores y edad y fecha de convicción, seriedad y naturaleza del delito, y rehabilitación serán considerados. Have you ever been terminated from employment or asked to resign by an employer? No/No Yes/Sí ¿Ha sido terminado alguna vez usted del empleo o pedido renunciar por un patrón? If Yes, please explain/Si Sí, por favor explique: ____________________________________________________________ EDUCATION/EDUCACIÓN: Please select highest grade completed: Por favor Círculo el grado más alto completado: Name of School Nombre de Escuela High School Escuela secundaria College Colegio Other/Otro : ____________ Other/Otro : ____________ 6 7 2 yr. degree City/State Ciudad/Estado 8 9 10 4 yr. degree Did you graduate? ¿Se graduó usted? No/No Yes/Sí GED No/No Yes/Sí No/No Yes/Sí No/No Yes/Sí 11 12 Masters + # Years # Años Degree Grado Subject Sujeto Please list computer, foreign language, licenses, certificates or any other skills that may be job-related or that you feel would be of value to this job or company: Por favor ponga en una lista la computadora, el idioma extranjero, las licencias, los certificados o cualquier otra habilidad que puede ser relacionada con el trabajo o que usted siente serían de valor a este trabajo o compañía: _________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ REFERENCES/ REFERENCIAS: Please provide at least 3 individuals who have known you at least a year. Do not include previous employers/supervisors or relatives. Por favor proporcione a al menos 3 individuos que le han conocido al menos un año. No incluya a patrones/supervisores anteriores o parientes. Name Phone/Número De Teléfono Relationship Nombre Address/Dirección Relación Page 2 of 5 EMPLOYMENT EXPERIENCE/EXPERIENCIA DE EMPLEO: Please provide all employment experience. Be sure to include military service and explain any gaps in work history. Por favor proporcione toda la experiencia de empleo. Esté seguro para incluir el servicio militar y explicar cualquier hueco en la historia de trabajo. 1) Employer/Patrón: __________________________________________________ Dates/Fechas: from/de ________ to/a ________ Address/Dirección:_____________________________________________________ Phone/Teléfono: ______________________ Pay Rate/Precio de Paga: Start/Principio _________ Final/Final _________ Job Title/Título de Trabajo: ______________________ Supervisor’s Name & Title/El Nombre del Supervisor y Título: ________________________________________________________ Work Performed/Trabajo Realizado: ____________________________________________________________________________ Reason For Leaving/Razón de Salida: __________________________________________________________________________ May We Contact?/ ¿Podemos ponernos en contacto? Yes/Sí No/No If No, why? ¿Si No, por ué?____________________________ 2) Employer/Patrón: __________________________________________________ Dates/Fechas: from/de ________ to/a ________ Address/Dirección:_____________________________________________________ Phone/Teléfono: ______________________ Pay Rate/Precio de Paga: Start/Principio _________ Final/Final _________ Job Title/Título de Trabajo: ______________________ Supervisor’s Name & Title/El Nombre del Supervisor y Título: ________________________________________________________ Work Performed/Trabajo Realizado: ____________________________________________________________________________ Reason For Leaving/Razón de Salida: __________________________________________________________________________ May We Contact?/ ¿Podemos ponernos en contacto? Yes/Sí No/No If No, why? ¿Si No, por qué?___________________________ 3) Employer/Patrón: __________________________________________________ Dates/Fechas: from/de ________ to/a ________ Address/Dirección:_____________________________________________________ Phone/Teléfono: ______________________ Pay Rate/Precio de Paga: Start/Principio _________ Final/Final _________ Job Title/Título de Trabajo: ______________________ Supervisor’s Name & Title/El Nombre del Supervisor y Título: ________________________________________________________ Work Performed/Trabajo Realizado: ____________________________________________________________________________ Reason For Leaving/Razón de Salida: __________________________________________________________________________ May We Contact?/ ¿Podemos ponernos en contacto? Yes/Sí No/No If No, why? ¿Si No, por qué ____________________________ 4) Employer/Patrón: __________________________________________________ Dates/Fechas: from/de ________ to/a ________ Address/Dirección:_____________________________________________________ Phone/Teléfono: ______________________ Pay Rate/Precio de Paga: Start/Principio _________ Final/Final _________ Job Title/Título de Trabajo: ______________________ Supervisor’s Name & Title/El Nombre del Supervisor y Título: ________________________________________________________ Work Performed/Trabajo Realizado: ____________________________________________________________________________ Reason For Leaving/Razón de Salida: __________________________________________________________________________ May We Contact?/ ¿Podemos ponernos en contacto? Yes/Sí No/No If No, why? ¿Si No, por qué ____________________________ Page 3 of 5 CERTIFICATION & RELEASE CERTIFICACIÓN Y LIBERACIÓN 50 Lane Road, Fort Valley GA 31030 (478)825-3592/827-1616(f) hr@lanepacking.com PRE-EMPLOYMENT INVESTIGATION I hereby authorize Lane Packing, LLC to make such investigation and inquiries of my personal, previous employment and other related matters they deem necessary for consideration of my application of employment. I hereby release Lane Packing, LLC from any/all liability of whatever kind and nature which, at any time, could result from obtaining and having an employment decision based on such information. I agree to immediately notify Lane Packing, LLC if I should be convicted of a crime while my job application is pending or during my employment, if hired. INVESTIGACIÓN DE PREEMPLEO Por este medio autorizo Lane Packing, LLC para hacer tal investigación y preguntas de mi personal, empleo anterior y otros asuntos relacionados que ellos juzgan necesario para la consideración de mi aplicación del empleo. Por este medio libero Lane Packing, LLC de cualquier/toda responsabilidad de cualquier clase y naturaleza que, en cualquier momento, podría resultar de obtener y tener una decisión de empleo basada en tal información. Consiento en notificar inmediatamente Lane Packing, LLC si yo debería ser condenado de un delito mientras mi solicitud de empleo es pendiente o durante mi empleo, de ser alquilado. RELEASE OF PRIOR PERSONNEL RECORDS I hereby release employers, schools, or persons from all liability in responding to inquiries regarding my application. LIBERACIÓN DE ARCHIVOS DE PERSONAL PREVIOS Por este medio libero a patrones, escuelas, o personas de toda la responsabilidad en responder a preguntas en cuanto a mi aplicación. LIMITED PERIOD FOR ACTIVE APPLICATION This application for employment shall be considered active for a period of time not to exceed 3 months. At the conclusion of this time, if I have not heard from Lane Packing, LLC and wish to be considered for employment, I understand I will have to complete a new application. PERÍODO LIMITADO PARA APLICACIÓN ACTIVA Esta aplicación para el empleo será considerada activa para el periodo del tiempo para no exceder 3 meses. En la conclusión de este tiempo, si no he tenido noticias Lane Packing, LLC y deseo ser considerado para el empleo, entiendo que tendré que completar una nueva aplicación. MEDICAL EXAMINATION I have been informed and understand that my employment is contingent upon my ability to perform the essential functions of the position which I have been offered, with or without a reasonable accommodation, as determined by a post-offer pre-employment medical examination. I also understand that my employment is contingent upon my successful completion of my pre-placement exam, which includes a drug and alcohol screen. CHEQUEO MÉDICO He sido informado y entiendo que mi empleo es el contingente sobre mi capacidad de realizar las funciones esenciales de la posición que me ha ofrecido, con o sin un alojamiento razonable, como determinado un chequeo médico de preempleo de postoferta. También entiendo que mi empleo es el contingente sobre mi finalización acertada de mi examen de precolocación, que incluye la pantalla de alcohol y una medicina. PROVIDING FALSE OR MISLEADING INFORMATION I understand that false or misleading information of any kind or omissions of facts called for on my application and/or interview(s) may result in denial of employment or discharge, if employed. I also understand that I am required to abide by all rules and regulations of the Employer. EL SUMINISTRO DE INFORMACIÓN FALSA O ERRÓNEA Entiendo que la información falsa o errónea de cualquier clase u omisiones de hechos pedidos en mi aplicación y/o entrevista (s) puede causar el desmentido de empleo o descarga, de ser empleada. También entiendo que se requiere que yo cumpla con todas las reglas y el reglamento o reglamentación del Patrón. DISABILITY ACCOMMODATION REQUEST I understand that Georgia and/or Federal law requires employers to make reasonable accommodations to disabled applicants and employees where the accommodation does not impose an undue hardship on the employer. I further understand that disabled employees and applicants may request an accommodation of their disability by notifying the Employer in writing of the need for accommodation within 182 days of the date that the disabled person knows or should know that an accommodation is needed. PETICIÓN DE ALOJAMIENTO DE DISCAPACIDAD Entiendo que Georgia y/o la ley Federal requieren que patrones hagan alojamientos razonables a candidatos incapacitados y empleados donde el alojamiento no impone un daño irreparable al patrón. Adelante entiendo que los empleados incapacitados y los candidatos pueden solicitar un alojamiento de su discapacidad notificando al Patrón en la escritura de la necesidad del alojamiento 182 días después de la fecha que el lisiado sabe o debería saber que un alojamiento es necesario. Page 4 of 5 CERTIFICATION & RELEASE CERTIFICACIÓN Y LIBERACIÓN 50 Lane Road, Fort Valley GA 31030 (478)825-3592/827-1616(f) AT-WILL I understand that my employment with Lane Packing, LLC is not a contract. I further understand that the company is an “at-will” employer, which means that, just as I may voluntarily resign my position with the Company at any time, with or without notice, the Company retains a similar right to terminate my employment at any time, with or without notice, for any or no reason at all. I further recognize that no oral or written statement issued by the company or made by any person associated with the company should be construed by me as promising anything other than at-will employment.I also recognize that the policies of this company are subject to change from time to time at the discretion of the company. I also understand that I am bound by the policies, procedures and terms and conditions of employment with Lane Packing, LLC. In consideration for my employment, I agree to follow and abide by the policies. Upon termination of my employment for whatever reason, I release Lane Packing, LLC from all liability for supplying any information concerning my employment to any potential employer. I certify that I have read and understand that the answers given by me to all of the questions and the statements made by me are complete and true to the best of my knowledge and belief. I understand that any false information, omissions, or misrepresentations of facts called for in the application, whether on this document or not, may result in rejection of my application or discharge at any time during my employment. I authorize the company and/or its agents, including consumer reporting bureaus, to verify any of this information. I authorize all former employers, persons, schools, companies and law enforcement authorities to release any information concerning my background and hereby release any said persons, schools, companies and law enforcement authorities from any liability for any damage whatsoever for issuing this information. I also understand that the use of illegal drugs is prohibited during employment. If company policy requires, I am willing to submit to drug testing to detect the use of illegal drugs prior to and during employment. hr@lanepacking.com A VOLUNTAD Entiendo que mi empleo con Lane Packing, LLC no es un contrato. Adelante entiendo que la compañía es "un a voluntad" patrón, el que significa que, como puedo dimitir voluntariamente mi posición con la Compañía en cualquier momento, con o sin el aviso, la Compañía retiene un derecho similar de terminar mi empleo en cualquier momento, con o sin el aviso, para alguno o ninguna razón en absoluto. Adelante reconozco que ninguna declaración oral o escrita publicada por la compañía o hecho por cualquier persona asociada con la compañía debería ser interpretada por mí como la promesa de nada además de a voluntad el empleo.También reconozco que las políticas de esta compañía son sujetas de cambiarse de vez en cuando a discreción de la compañía. También entiendo que estoy ligado por las políticas, procedimientos y términos y condiciones del empleo con Lane Packing, LLC. En la consideración para mi empleo, consiento en seguir y cumplir con las políticas. Sobre la terminación de mi empleo por cualquier razón, libero Lane Packing, LLC de toda la responsabilidad de suministrar cualquier información acerca de mi empleo a cualquier patrón potencial. Certifico que he leído y entiendo que las respuestas dadas por mí a todas las preguntas y las declaraciones hechas por mí son completas y verdaderas que yo sepa. Entiendo que cualquier información falsa, omisiones, o falsificaciones de hechos pidieron en la aplicación, si en este documento o no, puede causar el rechazo de mi aplicación o descargar en cualquier momento durante mi empleo. Autorizo la compañía y/o sus agentes, incluso oficinas de reportaje de consumidor, verificar cualquiera de esta información. Autorizo a todos los antiguos patrones, personas, escuelas, compañías y autoridades de aplicación de la ley para liberar cualquier información acerca de mi fondo y por este medio liberar a cualquier persona dicha, escuelas, compañías y autoridades de aplicación de la ley de cualquier responsabilidad de cualquier daño en absoluto para publicar esta información. También entiendo que el uso de medicinas ilegales es prohibido durante el empleo. Si la política de compañía requiere, quiero rendirme para drogar pruebas para descubrir el uso de medicinas ilegales antes de y durante el empleo. Signature of Applicant: Firma de Candidato: ___________________________________________________ Page 5 of 5 Date: Fecha: ___________________