VIR-B / VIR2121-B / VIR1616-B GB E F D Las luminarias de la serie VIR funcionan de la siguiente manera: - Referencias VIR*-B L: Funcionan como una luminaria tradicional, estando encendidas únicamente en presencia de red. - Referencias VIR*-B P: Están encendidas tanto en presencia como en ausencia de red. Pueden apagarse y encenderse a voluntad en ambas situaciones mediante los pulsadores del panel del módulo de alimentación o de forma remota mediante telemando. - Referencias VIR*-B S: Necesitan un módulo de alimentación que proporcione 24Vac/dc. Grado de protección: IP 42 IK 03. Construidas según EN 60598-1. The VIR series luminaires operate as follows: - VIR*-B L: Act as a traditional luminaire, being lighted only when feeded. They can be lighted up or switched off at will. - VIR*-B P: They are lighted up both with mains ON and OFF. They can be lighted up or switched off at will in both situations by mains of the switches of the feeding module or remotely by mains of a remote control. - VIR*-B S: They need a feeding module with a 24Vac/dc output. Protection degree: IP 42 IK 03. Manufactured according EN 60598-1. Les luminaires VIR fonctionnent comme suit: - VIR*-B L: Agir comme un appareil d’éclairage traditionnel, étant allumé seulement quand alimenté. Ils peuvent être allumés ou coupés à la volonté. - VIR*-B P: Ils sont allumés vers le haut de tous les deux avec des forces en marche et en arret. Ils peuvent être allumés ou coupés à la volonté dans les deux situations par des forces des passages du module d’alimentation ou à distance par des forces d’une télécommande. - VIR*-B S: Les luminaires ont besoin un module d'alimentation au 24Vac/dc. Degré de protection: IP 42 IK 03. Fabriqués aux EN 60598-1. VIR Leuchte funktionieren wie folgt: - VIR*-B L: Funktioniert wie ein konventioneller Beleuchtungskörper, beleuchtend nur mit versorgung. Sie können oben beleuchtet werden oder am Willen ausgeschaltet werden. - VIR*-B P: Sie werden herauf beide mit Hauptleitungen AN und WEG beleuchtet. Sie können oben beleuchtet werden oder am Willen in beiden Situationen durch Hauptleitungen der Schalter des Energie Moduls oder entfernt durch Hauptleitungen einer Fernbedienung ausgeschaltet werden. - VIR*-B S: Sie brauchen ein Energie Modul, der 24Vac/dc gibt. Schutzart: IP 42 IK 03. Gemäß EN 60598-1 entwickelt. Mantenimiento Maintenance Entretien et precautions Wartung y precauciones - Las luminarias de la serie VIR requieren como mantenimiento la limpieza exterior con un paño humedecido en agua. - La tensión de alimentación nominal está marcada de forma indeleble en la luminaria. - Conservar estas instrucciones. - Antes de conectar el módulo de alimentación y la luminaria hay que verificar que la tensión de alimentación se corresponde con la especificada en la luminaria. - El módulo de alimentación usado con el VIR debe garantizar un aislamiento doble o reforzado frente a la alimentación de red. - Antes de realizar cualquier operación de instalación o mantenimiento hay que asegurarse de que el módulo de alimentación y la luminaria están desconectados de la alimentación. Toda operación de instalación, mantenimiento o reparación debe ser realizada por personal cualificado. and caution - VIR series luminaries require the cleaning of the outside with a cloth dampened in water. - Nominal voltage is indelibly marked on the unit itself. - Keep these instructions. - Before connecting the feeding module, check that the mains supply voltage corresponds with the specifications on the feeding module itself. - The feeding module for VIR luminaries has to guarantee double or reinforced isolation from mains. - Before carrying out any installation or maintenance operation, one must be sure that the feeding module is disconnected from the mains supply. All installation, maintenance or repair operations must be performed by suitably qualified personnel. - Les luminaires VIR ont besoin, pour leur entretien, d'être nettoyés dans leur partie estérieure avec un torchon humidifié dans l'eau. - La tension nominale est indiqué de façon indélébile sur l'appareil même. - Garder les instructions à portée de main. - Avant de connecter le module d'alimentation et le luminaire, il faut vérifier que la tension du réseau électrique de distribution correspond à celle spécifiée sur l'appareil. - Le module d’alimentation pour les luminaries VIR doit garantir le double ou renforcé l’isolement renforcé dans secteur. - Avant d'effectuer n'importe quelle opération d'entretien, il faut s'assurer que l'appareil n'est pas branché au SECTEUR. Toute opération d'installation, entretien ou réparation devra être effectuée par du personnel qualifié. Pol. Ind. Júndiz - C/Ibarredi,4 - 01015 Vitoria (España) - Apdo. 1578 - TEL: +34 902208108 - und Vorsichtmassnahmen - Der Wartungsaufwand für DAISALUX VIR Leuchten beschränkt sich auf ein äußerliches Abwischen mit einem in Wasser befeuchteten Tuch - Die Nennspannung ist unauslöschlich auf dem Gerät angegeben. - Behalten Sie diese Bedieunungsanweisungen. - Vor Anschluß der Energie Modul UND Leuchte an das Netz ist zu prüfen, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. - Das Energie Modul für VIR luminaries muß Doppeltem oder verstärkter Isolierung von Netzspannung garantieren. - Bei allen Eingriffen in die Installation oder bei Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, daß das Gerät vom NETZ getrennt ist. Instandsetzungsund Wartungsaufgaben dürfen ausschliesslich von fachlich qualifiziertem Personal ausgeführt werden. FAX: +34 945290229 - www.daisalux.com [VIRB] VERSION: 23-06-08 MARCAR TALADROS DE FIJACIÓN (PLANTILLA DE MARCAJE). REALIZAR ORIFICIOS, INTRODUCIR TACOS Y METER TORNILLOS SIN APRETAR DEL TODO. NOTA: NO COLOCAR A MENOS DE 20cm DEL TECHO PARA PODER REALIZAR EL MONTAJE CORRECTAMENTE. MARK FIXING DRILLS (USE MARKING TEMPLATE). DRILL HOLES, INSERT PLUGS AND INSERT SCREWS WITHOUT TIGHTENING THEM. NOTE: DO NOT PLACE THE UNIT AT LESS THAN 20cm FROM THE CEILING TO CARRY OUT THE ASSEMBLY CORRECTLY. MARQUER LES TROUS DE FIXATION À L'AIDE DU PATRON DE MARQUAGE, FOREZ TROUS, INSÉREZ PRISES ET INSÉREZ VIS SANS LES SERRER. NOTE: NE PLACEZ L’UNITÉ MOINS DE À 20cm DU PLAFOND POUR EFFECTUER L’ASSEMBLÉE CORRECTEMENT. BOHRLÖCHER FÜR DIE BEFESTIGUNG ANZEICHNEN (SCHABLONE VERWENDEN!), BOHREN SIE BOHRUNGEN, SETZEN SIE STECKER EIN UND SETZEN SIE SCHRAUBEN EIN, OHNE SIE FESTZUZIEHEN. ANMERKUNG: SETZEN SIE DIE LEUCHTE NICHT AN WENIGER ALS 20CM VON DER DECKE, UM DIE VERSAMMLUNG RICHTIG DURCHZUFÜHREN. 4) INTRODUCIR LA PLACA DE METACRILATO EN EL SOPORTE Y BAJARLA HASTA QUE HAGA TOPE. REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA. INTRODUCE PLATE IN THE IT DOWN UNTIL THE ELECTRIC THE METHACRYLATE SUPPORT AND MOVE MAXIMUM. COMPLETE WIRING. INTRODUIRE LE PLAT DE MÉTHACRYLATE DANS LE SUPPORT ET ABAISSEZ-LE JUSQU’AU MAXIMUM. EFFECTUER LA CONNEXION ÉLECTRIQUE. FÜHREN SIE DIE METHACRYLAT-PLATTE IN DER UNTERSTÜTZUNG EIN UND BEWEGEN NACH UNTEN BIS MAXIMUM. ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS VORNEHMEN. CS HANG THE SUPPORT IN THE SCREWS OF THE WALL, PASSING THE WIRES. LEVEL THE SUPPORT AND TIGHTEN THE SCREWS TO FIX IT. ACCROCHEZ LE SUPPORT DANS LES VIS DU MUR, PASSANT LES FILS. NIVELEZ LE SUPPORT ET SERREZ LES VIS POUR LE FIXER. HÄNGEN SIE DIE UNTERSTÜTZUNG IN DEN SCHRAUBEN DER WAND UND DIE LEITUNGEN FÜHREN. EBNEN SIE DIE UNTERSTÜTZUNG UND ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBEN FEST. DISASSEMBLE THE UNIT. FOLLOW THE STEPS: 1) LOOSEN THE SCREW AND RELEASE THE COVER. 2) MOVE THE UPPER PROFILE UNTIL IT LEAVES THE SIDE SUPPORT. 3) MOVE THE METHACRYLATE PLATE DOWNWARDS TO BE ABLE TO TAKE OUT THE WIRES WITH THE CONNETIONS ((a) AND (b)). TAKE OUT THE SIDE SUPPORT DOWNWARDS. DÉMONTEZ L’UNITÉ. SUIVEZ LES ÉTAPES: 1) DESSERRENT LA VIS ET LIBÈRENT LA COUVERTURE. 2) DÉPLACENT LE PROFIL SUPÉRIEUR JUSQU’À CE QU’IL PARTE DE LE SUPPORT LATÉRAL. 3) DÉPLACENT LE PLAT DE MÉTHACRYLATE EN BAS POUR POUVOIR SORTIR LES FILS AVEC LES CONNETIONS ((a) AND (b)). 4) SORTENT LE SUPPORT LATÉRAL EN BAS. BAUEN SIE DIE LEUCHTE AUSEINANDER. FOLGEN SIE DEN SCHRITTEN: 1) LÖSEN DIE SCHRAUBE UND GEBEN DIE ABDECKUNG FREI. 2) VERSCHIEBEN DAS OBERE PROFIL, BIS ES DIE SEITLICHE UNTERSTÜTZUNG VERLÄSST. 3) VERSCHIEBEN DIE METHACRYLAT-PLATTE ABWÄRTS, UM IN DER LAGE ZUSEIN, DIE LEITUNGEN MIT DEM ANSCHLUSSE (a) UND (b) HERAUSZUNEHMEN. 4) NEHMEN DIE SEITLICHE UNTERSTÜTZUNG ABWÄRTS HERAUS. OCULTAR LOS CABLES CON LAS REGLETAS EN EL INTERIOR DEL SOPORTE LATERAL (1). SUBIR LA PLACA DE METACRILATO HACIA ARRIBA (2) Y DESLIZAR EL PERFIL SUPERIOR HASTA LA PARED (3). SIE COLGAR EL SOPORTE DE LOS TORNILLOS DE LA PARED, PASANDO LOS CABLES. NIVELAR EL SOPORTE Y APRETAR LOS TORNILLOS PARA FIJARLO. DESMONTAR EL APARATO. PARA ELLO: 1) AFLOJAR EL TORNILLO Y SOLTAR LA TAPA. 2) DESLIZAR EL PERFIL SUPERIOR HASTA QUE SALGA DEL SOPORTE LATERAL. 3) DESLIZAR LA PLACA DE METACRILATO HACIA ABAJO PARA PODER SACAR LOS CABLES CON LAS BORNAS ((A) Y (B)). 4) SACAR EL SOPORTE LATERAL HACIA ABAJO. VIR-B:146mm VIR2121-B:146mm VIR1616-B:100mm HIDE THE WIRES WITH THE CONNECTIONS INSIDE THE SIDE SUPPORT (1). MOVE UPWARDS THE METHACRYLATE PLATE (2) AND MOVE THE UPPER PROFILE TO THE WALL (3). CACHEZ LES FILS AVEC LES CONECTIONS À L’INTÉRIEUR DE LE SUPPORT LATÉRAL (1). DÉPLACEZ VERS LE HAUT LE PLAT DE MÉTHACRYLATE (2) ET DÉPLACEZ LE PROFIL SUPÉRIEUR AU MUR (3). VERSTECKEN SIE DIE LEITUNGEN MIT DEN ANSCHLÜSSEN INNERHALB DER SEITLICHEN UNTERSTÜTZUNG (1). VERSCHIEBEN SIE AUFWÄRTS DIE METHACRYLATPLATTE (2) UND VERSCHIEBEN SIE DAS OBERE PROFIL AUF DIE WAND (3). SUJETAR EL PERFIL CON LOS DOS TORNILLOS EN EL EXTREMO (1) CERCANO LA PARED Y COLOCAR LA TAPA (2). A THE FIX THE PROFILE IN THE WALL SIDE WITH THE SCREWS (1) COVER (2). AND PLACE FIXEZ LE PROFIL DANS LE CÔTÉ DE MUR AVEC LES VIS (1) ET PLACEZ LA COUVERTURE (2). REGELN DAS PROFIL IN WAND-SEITE MIT SCHRAUBEN (1) SETZEN SIE ABDECKUNG (2). SIE DER DEN UND DIE