Plebia negra _Mª Pilar BENÍTEZ MARCO Ilustraciones Orosia SATUÉ 55_PLEBIA NEGRA A l’alba m’en iré, sin de precura, cuan la nuei se rinda a la blancura, cuando la luna, cansa, se retira y los gallos li cantan a la bida (Victoria Nicolás) Diya de plebia negra n’a ziudá. Bi-stará que calar batiaguas de colors en o zielo. Mai no s’ha debantau d’ o leito, poque ye pior. Bi-stará que clamar á Chuan. En a botiga chunto de casa, no’n bi-stá de batiaguas. Pa qué? –dize l’ama–. Pa cuatro diyas que plebe en toda l’ añada… Güe, Chuan no i bendrá tampó. Pa qué? –me dize– Pa cuatro diyas que li quedan á mai, ye millor dixar as cosas como son. Ye tarde p’apañar-las. En a botiga pincha d’abanitos y batiaguas que bi-stá n’a carrera Mayor, os batiaguas no son de colors. De qué coda? –me dize a dueña–. Os colors lisos y escuros son más refilaus. De tardis, a plebia ha feito basons negros d’augua en toda a ziudá. Bi-stará que calar calzero coloriau en as carreras. O médico, en salir d’o posiento de mai, ha rechirau a capeza ta un lau y ta otro. Tot será rápedo –ha dito–. Bi-stará que tornar á clamar á Chuan. As botigas de calzero d’a ziudá son plenas de parellas de chapins, de borzeguins grisas y negras. Dentro y me dizen que ista sanmiguelada no’n bi-stá de calzero coloriau. Qué se ba fer, as cosas son asina: se leban os colors escuros… Chuan no pilla o móbil y li dixo un mensache. Á o ratet, me n’imbía otro: “no puedo pedir meco por o que soi”. Qué se ba fer, as cosas son asina… Ye meyanuei y a plebia negra truca en os cristals de casa. Bi-stará que calar porticons de colors en os bentañons. Mai escuita a clamada. Mira a pai, me pilla a man y sus güellos se tresbaten por o posiento sin trobar á o fillo suyo. Bistará que ir á uscar-li-ne. Sebastián m’ubre a puerta y, de zaga, sale Chuan. Li asplico a situazión y me dize que, de chobenallo, prenzipió á pintar os porticons de colors, pero que mai y pai no li dixoron; li dizioron que ixo yera cosa de maricas y machifembros como él. Os tres, Sebastián, Chuan y yo, pasamos bels menutos sin tartir y, á la fin, as glárimas rechitan en os güellos de Chuan, como cuan yera chicotón, y, como cuan yera chicorrón, corre á cubillar-se n’a cabañeta de mai… Cuan plega ta o leito, a plebia ha dentrau ta os güellos y ta o corazón de mai y los ha tintau de negro-nuei. Con tot y con ixo, Chuan, o más apriseta que puede, prenzipia á pintar-los de colors y mai, antis d’amortar-se ta cutio, debuxa chunto d’él bellas parolas de colors: “fillo mío, te pido meco por no dixar que fueras pintaire de suenios de colors en casa nuesa; yo m’en boi, pero tú no lo fayas dica que pintes de colors os batiaguas, o calzero, os porticons, o corazón de tu pai…, dica a nuei se rinda á blancura d’o diya…, dica a plebia negra se’n baiga d’ista casa ta cutio”.