ALGUNAS CARACTERÍSTICAS DEL LATÍN VULGAR No es nuestra intención, llevar a cabo una exposición de las características gramaticales del latín vulgar, sino más bien indicar algunas de ellas, a modo de repaso, para así incidir en la idea de la fragmentación lingüística de la Romania: 1. FONÉTICAS 1.1. El acento El latín clásico no posee acento de intensidad sino tonal: según la cantidad silábica, si la sílaba era larga o breve. En cambio, en el latín vulgar el acento será de intensidad: marca la pronunciación, y este es el que pasará a las lenguas románicas. 1.2. Cambios en la división silábica. Normalmente se agrupan en una sola sílaba las vocales en contacto: FI/ LI / U → FI / LIU Este hecho tiene dos grandes consecuencias para las lenguas románicas: 1. Por un lado, convierte los hiatos en diptongos Vi nea non vinia Vi / ne / a vi / nea vi / nia Principio de palatalización : viña / vigna… 2. Por otro lado, la Ĕ e Ĭ breves átonas se van a convertir en semiconsonantes, originando multitud de cambios fonéticos FI / LIU > FILO > fijo > hijo 1.1. Sistema vocálico: Del sistema vocálico latino que se basaba en la distinción de cantidad: larga y breve- se pasa a un sistema en donde el elemento diferenciador será el grado de abertura: abierta y cerrada. Ī i Ĭ Ē e Ĕ ę Ā A a 2 tolonium non toloneum 20 columna non colomna 59 turma non torma 61 ostium non osteum 177 coluber non colober 1 Ŏ o Ō Ŭ o Ū u 1.2. Síncopas en el interior de la palabra, en especial la vocal postónica: 130 tabula non tabla 1.3. Monoptongación: se produce el fenómeno ya a finales de la República AU > O : 83 auris non oricla AE < E → CAESAR > CESAR OE > E → POENA > PENA 1.4. Síncopa de la penúltima vocal en palabras esdrújulas oricula > oricla 201 viridis non virdis 53 calida non calda 3 speculum non speclum 4 masculus non masclus 7 vernaculus non vernaclus 8 articulus non articlus [síncopa de una vocal entre –r y otra consonante] [síncopa de una vocal entre –l y otra consonante] [síncopa de una vocal entre consonante y –l] -TL- > -CL5 vetulus non veclus 6 vitulus non viclus 1.2. Sistema consonántico 1.6. Pérdida de algunas consonantes finales Como la -M, la -T [terminación de la tercera persona de los verbos, tanto del singular como del plural], lo que tiene una gran importancia para la pérdida del sistema CAUSAL y de las CONJUGACIONES de los verbos. Un caso especial es el de la-S, ya que este rasgo es mucho más fluctuante, e incluso gracias a estos rasgos se puede hablar de dos Romanias: 1. La Occidental, que lo mantiene, 2. La Oriental, que lo ha perdido. 219 numquam non numqua 1.7. Pérdida de consonantes intervocálicas 73 favilla non failla 174 rivus non rius 176 pavor non paor Esta pérdida va a ser muy importante con las desinencias verbales del perfecto : a) 1ª persona del singular: -AVĪ > -ai (AMAVI > amai b) 3ª persona del singular: -AVĬT > *AUT > AMAVIT > *AMAUT > amó 2 1.7. Cambio en las consonantes iniciales. 1.7.1. Prótesis vocálica de la s- líquida inicial, para ayudar a la articulación SCUTUM > *escutu 1.7.2. La palatalización: el sonido /K/ ante e/i se palataliza CICERO > /cicero/, como sucede en italiano. Lo mismo sucede con : dj / gj / ge/i / nj / lj 1.8. Sonorización de las oclusivas sordas intervocálicas. Se ha explicado por un sustrato celta. LEPRA > lebra ECLESIE > eglesie IUBENTUTEM > iubentude 1.9. Cambios en las consonantes intervocálicas. 1.9.1. El grupo /ns/ se reduce a -s152 mensa non mesa 76 ansa non asa 1.9.2. El grupo /RS/ → ss: 149 persica non pessica 1.9.3. Reducción el grupo /PT/ → tt → t [en español]: APTARE > attare > atar. 2. RASGOS MORFOLÓGICOS. 2.1. El género Se conserva el del latín clásico, aunque se simplifica. Desaparece el neutro: Muchos plurales neutros se hicieron femeninos debido a la desinencia -a. 136 vico castrorum non vico castrae Este fenómeno está en relación con la expansión de las dos primeras declinaciones, marginando a la cuarta, que se repartirán entre la primera (femenina) y la segunda (masculina): 3 169 nurus non nura 170 socrus non socra 42 pauper mulier non paupera muli[er] 56 tristis non tristus 2.2. Sistema casual. El sistema casual desaparece, por lo que progresivamente se hace más uso de las preposiciones. Las causas son múltiples, aunque las más importantes son: a) Pérdida de las consonantes finales, como la -M de acusativo, lo que lleva a equívocos. b) La no distinción entre las vocales largas y breves. c) Igualación de la U breve con la O larga. De este modo, los casos se van reduciendo, hasta quedar reducido a una única forma en singular y otra en plural. En otras lenguas románicas se va a producir el mantenimiento de dos casos: a) Caso recto-sujeto o Nominativo. b) Caso oblicuo-régimen o Acusativo. De este modo, del latín MURUS, tendremos en provenzal antiguo: a) MURUS > mürs. b) MURUM > muro > mür. 2.3. Sustitución de las formas sintéticas por otras analíticas. En el latín clásico alternaban las formas -IOR, -ISSIMUS, con perífrasis con MAGIS, pero ahora se van a imponer las formas analíticas, sobre todo porque así se reduce la dificultad lingüística. 2.4. Profusión de pronombres demostrativos. En especial por influencia del lenguaje coloquial, que daba mucha importancia al elemento deíctico, en especial de los pronombres demostrativos. Esta profusión de los pronombres demostrativos está en l base de la creación de los artículos, que se desconocían en latín. 2.5. Sustitución de formas sintéticas por perifrásticas en la conjugación. 2.5.1. Desaparecen las formas simples de la voz, convirtiéndose en formas perifrásticas, con el verbo SUM. 2.5.2. Los futuros se realizarán ahora con las formas perifrásticas con el verbo HABEO, en vez de las sintéticas: CANTABO --> CANTARE HABEO 4 2.6. Cambio en el sistema preposicional. El abundante uso de preposiciones, debido como hemos visto a la caída del sistema casual, hacen que se crearan preposiciones compuestas para reforzar su presencia: DE + EX > des AB + ANTE > avant IN + ANTE > enante DE + TRANS > detrás DE + INTRO > dentro.... 3. ORDEN DE LAS PALABRAS: SINTAXIS. El hiperbatón casi no existe en el lenguaje vulgar, ya que se trata sobre todo de un elemento propio de la lengua escrita, del latín clásico. El orden de las palabras en el latín vulgar tiende a ser lineal, frente l orden curvilíneo del latín clásico. 4. LÉXICO DEL LATÍN VULGAR. La gran cantidad de matices que posee el léxico del latín clásico no existe en el latín vulgar, que prefiere el uso de diferentes palabras para designar diferentes aspectos de la realidad, aunque estos se encuentren muy cercanos. Causas de los cambios léxicos que se producen en el latín vulgar. 1. Tendencia a eliminar palabras muy breves. 1.1. IRE --> se sustituye por SALIRE, que en la Edad Media mantiene el valor de 'ir' y de 'salir'. 1.2. ESSE → EST EDERE → EST Al producirse la homonimia, EDERE es sustituido por MANDICARE ['mover las mandíbulas'] o COMEDERE. 1.3. FERRE → PORTARE: 'transportar grandes pesos'. 1.4. LOQUI → FABULARI: 'contar chismes' PARABOLARI 1.5. FLERE → PLORARE: 'llorar ruidosamente'. PLANGERE: 'golpearse en señal de luto'. 1.6. EQUUS → CABALLUS: 'rocín', despectivo. 1.7. OS → ROSTRUM: 'pico de un ave' BUCCA: 'mandíbula'. 2. Por influjo del lenguaje infantil. 2.1. PIPARE > piar 2.2. PIPPIONE > pippione (it.) / pichón (esp.). 5 2.3. PAPPA > PAPPARE > papear (esp.) 2.4. MAMMA → que sustituye a UBER 3. Diminutivos con valor afectivo. 3.1. AGNUS → AGNUCULUS > agnello (it.) / oveja (esp.). 3.2. APIS → APICULA > abeja (esp.). 3.3. AURIS → AURICULA > oreja (esp.). 3.4. GENUS → GENUCULU > hinojo (esp.) / ginocchio (it.). 3.5. OVIS → OVICULA > oveja (esp.). 4. Mediante sufijos: 4.1. -ARIUS / -ARIA / -ARIUM → OPERARIUS > operaio (it.), / obrero (esp.). 4.2. -ALIA → BATTALIA > batalla 4.3. -MENTUS / -MEN → VESTIMENTUM > vestido CERTAMEN > certamen 4.4. -ATICUM → VIATICUM > viage (esp) / voyage (fr.). 4.5. -ITIA → AMICITIA > amistad. PIGNITA > pereza 4.6. -URA → VERTERE → VERSURA > basura. 4.7. -ANTIA / -ENTIA → 4.8. -AASTER / -ASTRA / -ASTRUM: despectivo: MATRASTER > madrastra 6