La Crianza de los Hijos(as)

Anuncio
¿Para quién es esto?
(Who this is for)
Esta hoja de información es para usted si:
•• tiene hijos(as);
•• su cónyuge le ha agredido o amenazado a usted
o a sus hijos(as); y
•• ha dejado a su cónyuge, o está pensando dejarle.
En esta hoja de información, cónyuge significa
la persona con quien está casada(o), o vive en
una relación como de matrimonio, o con quien
tiene un hijo(a).
Esta hoja de información es primeramente para
obtener órdenes de crianza de sus hijos(as). Antes se
llamaba Custodia, Tutela y Acceso.
Para información sobre cómo obtener una orden
de protección, vea la hoja de información Órdenes
de Protección.
Definiciones
(Definitions)
A partir de Marzo de 2013, los siguientes términos
serán usados bajo el Acto de Ley de Familia en
Colombia Británica.
•• El papá y la mamá que han vivido con un
niño(a), o han jugado un papel importante
en la vida del niño(a) son los guardianes
del niño(a). Cuando la mamá o el papá se va,
sin importar con quién viva el niño(a): ambos
continúan siendo los guardianes. Sólo una
orden del tribunal o un acuerdo pueden cambiar
la tutela. Los guardianes tienen tiempo para
la crianza de sus hijos(as) y responsabilidades
para la crianza de sus hijos(as).
•• Tiempo para la crianza de sus hijos(as) es
el tiempo que un guardián pasa con el niño(a).
•• Responsabilidades para la crianza de sus
hijos(as) son las que usted tiene cuando está
criando a su niño(a), incluyendo:
ºº tomar las decisiones diarias cuando está
cuidando al niño(a);
ºº tomar decisiones importantes sobre cosas
importantes tales como la educación, religión,
y tratamiento médico del niño(a);
ºº proteger los intereses legales y
económicos del niño(a).
•• Contacto con un niño(a) es el tiempo
que un papá o mamá que no es guardián
pasa con el niño.
Los términos custodia y acceso se usan dentro
del Acto Federal de Divorcio.
•• Custodia significa con quién vive un
niño(a) y quién tiene los derechos y
responsabilidades para tomar decisiones
sobre el niño(a). La custodia puede ser
única, conjunta, compartida, o dividida.
•• Acceso es el tiempo que el niño(a) pasa
con el papá o la mamá con quien no vive
usualmente. Otras personas (incluyendo
abuelo, abuela, tías y tíos, u otros familiares)
pueden solicitar acceso con un niño.
Para proteger a sus niños(as)
(Protecting your children)
Si decide dejar a su cónyuge abusivo(a) y le preocupa
la seguridad de sus niños(as), llévelos(as) con usted
cuando se vaya.
Ambos continuarán siendo los guardianes hasta
que el tribunal haga una orden, o hasta que ustedes
decidan que uno de los dos ya no será un guardián.
Ambos tendrán responsabilidades para la crianza de
sus hijos(as) y tiempo para la crianza de sus hijos(as).
No importa que vivan con la mamá o el papá.
Si no puede llevar a sus niños(as) con usted cuando
se vaya, vaya a recogerles tan pronto como pueda. Si
siente que no es seguro regresar para llevarse a sus
hijos, pida a la policía que vaya con usted. La policía
se asegurará que usted esté a salvo. Si no tiene una
orden del tribunal, la policía no puede forzar a su
cónyuge para que le entregue a los niños(as).
Si tiene miedo por la seguridad inmediata de
usted y sus hijos(as), y si cree que su cónyuge le
abusará a usted y a sus hijos en el futuro, puede
solicitar una orden de protección. También puede
solicitar una orden para la crianza de sus hijos(as)
que limiten las responsabilidades para la crianza de
sus hijos que tenga su cónyuge así como el tiempo
para la crianza de sus hijos(as). En algunos casos, el
tribunal puede ordenar que el papá o la mamá ya no
puedan ser guardianes.
Viva a Salvo — Termine con el Abuso
(Parenting)
(Live Safe — End Abuse)
La Crianza de los Hijos(as)
ºº recibir de otras personas información
sobre el niño(a) de otras personas,
incluyendo la salud y educación del
niño, y
Spanish
Ley de Familia en Colombia Británica
(Family Law in BC)
Órdenes para la crianza de
sus hijos(as)
(Parenting orders)
Si usted quiere aclarar su papel como papá o mamá y
sus responsabilidades para la crianza de sus hijos(as),
o limitar el papel de su cónyuge, puede solicitar una
orden del tribunal para la crianza de sus hijos(as).
Puede solicitar órdenes para la crianza de sus
hijos(as) sin la ayuda de un abogado. Es mejor si
puede obtener ayuda legal. Vea “Ayuda legal” en
esta hoja de información.
Podria tomar tiempo obtener órdenes finales para
la crianza de sus hijos(as) o llegar a acuerdos sobre
la crianza de sus hijos(as). Puede obtener órdenes
interinas (temporales) para la crianza de sus hijos(as)
más rápidamente. Puede solicitarlas inmediatamente.
En circunstancias urgentes o de emergencia, puede
solicitar ordenes interinas sin decirle a su cónyuge.
Estas son llamadas órdenes sin notificación o
ex-parte. Tiene que explicarle al juez por qué
es una emergencia, y por qué no hay suficiente
tiempo o por qué no es seguro mencionarle la orden
a su cónyuge.
Al decidir qué arreglos hacer para la crianza de sus
hijos, el juez puede considerar solo el mejor interés de
su hijo(a). Este incluye:
•• el efecto de cualquier abuso familiar en
al bienestar y la seguridad del niño(a);
•• la salud y el bienestar emocional del niño(a);
•• lo que el niño quiere;
•• el amor y afecto entre el niño y otras personas;
•• la necesidad del niño(a) de tener estabilidad a
su edad y su estado de desarrollo;
•• cómo el papa, la mamá u otras personas que
quieren la tutela, tiempo para la crianza del
niño(a), o contacto tienen la capacidad de
cuidar al niño(a); y
•• si los arreglos necesitan que los guardianes del
niño acuerden cooperar y si eso es apropiado
o posible.
El juez puede ordenar que un reporte sea escrito
sobre su familia de usted para ayudarle a él o ella a
decidir qué arreglos para la crianza de sus hijos(as)
serán lo mejor para ellos(as). Un consejero de justicia
familiar puede escribir este reporte gratuitamente.
Para mayor información sobre los consejeros de
justicia familiar, vea el sitio web del Ministerio de
Justicia (Ministry of Justice) en www.ag.gov.bc.ca/
family-justice/help/counsellors/index.htm.
Si ya tiene un a orden o un acuerdo para la crianza
de sus hijos(as), y obtiene una orden de protección que
es diferente de la orden para la crianza de sus hijos(as),
la orden de protección tiene que ser obedecida primero.
Por ejemplo, puede tener una orden para la crianza de
sus hijos(as) que le da tiempo para la crianza de sus
hijos(as) a su cónyuge. Después obtiene una orden de
protección que dice que su cónyuge no puede tener
contacto con sus hijos(as). La orden de protección debe
ser obedecida primero y la orden para la crianza de sus
hijos queda pendiente.
Límites para la crianza de sus hijos
(Limits on parenting)
Su cónyuge puede ir al tribunal y pedir que le den
permiso de pasar tiempo con sus hijos(as) aunque
su cónyuge le haya abusado a usted o a sus hijos(as).
Si teme por la seguridad de sus hijos(as), dígale al juez
y pida:
•• condiciones en el tiempo para la crianza de
sus hijos(as) o el contacto. El juez decide qué
es lo que su cónyuge puede hacer para tener
contacto con sus hijos(as). Por ejemplo, el juez
puede decir que su cónyuge no puede tomar
drogas o alcohol mientras esté con sus hijos(as)
y durante 24 horas antes de verles, o no puede
sacar a sus hijos(as) de la comunidad, o no puede
tener a sus hijos(as) durante toda la noche.
•• tiempo supervisado. Su cónyuge puede visitar
a sus hijos(as) sólo cuando alguien más esté con
ellos. Antes de ir al tribunal, averigüe si una
amiga o un familiar puede supervisar las visitas.
•• tiempos específicos. Su cónyuge puede
pasar tiempo con sus hijos(as) sólo durante
ciertos tiempos.
•• un lugar específico. Su cónyuge no debe
sacar a sus hijos(as) de un cierto lugar.
En algunos casos, el juez podria no permitir al
papá o a la mamá a que pase ningún tiempo con
los niños(as).
Si hay problemas con las órdenes de crianza
de sus hijos(as)
(If there are problems with parenting orders)
El abuso ocurre algunas veces durante el tiempo que
los niños pasan del papá a la mamá (o viceversa).
•• Haga un plan de seguridad. Vea la hoja de
información Planificación para Su Seguridad.
Podría reunirse en un lugar público, o
llevar a otro adulto con usted o que sea su
intermediario. Pida al juez que ponga estos
acuerdos en sus órdenes del tribunal.
Ayuda legal
(Legal help)
Sociedad de Servicios Legales
(asistencia legal)
(Legal Services Society, legal aid)
•• Para servicios gratis como la Línea Legal
de Familia (Family LawLINE), asesoría de
un abogado de familia de turno en los
tribunales, un abogado gratis si no puede
pagar, información sobre asistencia legal
(legal aid), vea www.legalaid.bc.ca.
•• Mantenga notas escritas de cuando su cónyuge
no se presenta para el tiempo estipulado para la
crianza de sus hijos(as), o llega bajo la influencia
del alcohol o las drogas. Las notas podrían
ayudar en el tribunal.
•• Si su cónyuge llega bajo la influencia del alcohol
o las drogas durante el tiempo establecido para
la crianza de sus hijos(as), no le entregue a
los niños(as). En vez de eso, ofrezca que visite
los niños(as) en otra ocasión. Si teme por su
seguridad o está en peligro inmediato:
ºº Llame al 911 o el número de emergencia de
la policía o la RCMP listado en la cubierta
interior de su guía telefónica.
ºº Si no habla inglés, pida un intérprete al 911.
•• Si su cónyuge desobedece una orden para
la crianza de sus hijos(as), puede regresar al
tribunal y pedir que el juez haga que se cumpla
la orden. El juez también puede hacer diferentes
tipos de órdenes. Por ejemplo, el juez puede
ordenar que el papá, la mamá, o un niño(a)
atienda un programa de consejería o programas
de apoyo.
El desobedecer una orden de protección es
una ofensa penal. La policía puede arrestar a su
cónyuge sin que usted tenga que regresar al tribunal.
604-408-2172 (Vancouver y sus alrededores)
1-866-577-2525 (llamada gratis, en cualquier
otra parte de Colombia Británica)
•• Vea información legal gratis en
www.familylaw.lss.bc.ca.
Servicio de Referencia de Abogados
(Lawyer Referral Service)
604-687-3221 (Vancouver y sus alrededores)
1-800-663-1919 (llamada gratis, en cualquier
otra parte de Colombia Británica)
•• Le da el nombre de un abogado para conversar
de su problema legal por $25 más impuestos
(por la primera media hora). Después puede
contratar a este abogado, o pedir otro nombre.
Para mayor información
(More information)
•• Sobreviviendo una Relación de Violencia
y Abuso y Viviendo Juntos o Separados (folletos)
www.legalaid.bc.ca/publications
(hagas clic en “Abuse & family violence”)
Algunas de estas publicaciones están
disponsibles solamente en inglés.
Notas
(Notes)
Esta hoja de información explica la ley en general. No es su intención darle asesoramiento acerca
de su problema particular. Esta hoja de información es una de la serie producida por la Sociedad
de Servicios Legales. Otras hojas de información en esta serie (algunas en otros idiomas):
• Mujeres Abusadas por Sus Cónyuges
(Women Abused by Their Partners)
• ¿Qué Es el Abuso?
(What Is Abuse?)
• Hombres Abusados por Sus Cónyuges
(Men Abused by Their Partners)
• Órdenes de Protección
(Protection Orders)
• Si Su Espónsor le Abusa
(If Your Sponsor Abuses You)
• Qué Hacer Acerca del Dinero
(What to Do About Money)
• Planificación para Su Seguridad
(Safety Planning)
• El Proceso Penal del Tribunal
(The Criminal Court Process)
• Para Obtener Ayuda de la Policía o la RCMP
(Getting Help from the Police or RCMP)
Ordene en línea: www.crownpub.bc.ca (bajo Quick Links to Publications, haga clic en Legal Services Society)
Spanish
March 2013
Descargar