invoice / factura de envío

Anuncio
INVOICE / FACTURA DE ENVÍO
SHIPPER’S LETTER OF INSTRUCTION
De / From:
Agente / Agent:
Ciudad / City:
Estado / State:
Nombre / Name:
LRD
Fecha / Date:
Para / To:
Dirección
/ Address:
Nombre / Name:
Ciudad / City:
Estado / State:
Dirección
/ Address:
Teléfono
/ Phone:
Código Postal
/ Zip Code:
Ciudad / City:
Estado / State:
e-mail:
País / Country:
Teléfono
/ Phone:
Código Postal
/ Zip Code:
e-mail:
País / Country:
Descripción de la carga / Description of the freight
Verificar artículos prohibidos en la lista.
Please verify restricted items/commodities
from list.
Todo envío retenido por aduana debido a
restricciones portuarias serán devuetos a los
Estados Unidos a costo del consignador.
All shipments seized by customs due to
item/commodity restrictions have to be returned
to the U.S. at shippers expense.
No se aceptarán envíos que contengan artículos
peligrosos, refrigerados o perecederos.
Shimpent may not contain hazardous,
refrigerated or perishable items/commodities.
Todos los envíos requieren factura comercial
describiendo el contenido de la mercancia.
All shipments need a commercial invoice
describing contents.
Todos los envíos que contengan mercancía nueva
y usada están obligados a ir acompañados de
una factura comercial. Al enviar artículos usados,
los valores de la factura comercial tiene que ser
creíble. Al enviar artículos electrónicos, por favor
indique la marca, modelo y número de serie del
producto (s).
All shipments containing new and used goods
are required to be accompanied by a commercial invoice. When shipping used items, the
invoice values have to be credible. When shipping electronics, please list the make, model
and serial number of the item(s).
Esta prohibido por las autoridades mexicanas
enviar ropa usada, zapatos usados y telas usadas.
Otras restricciones aplican a los juguetes para los
niños menores de 7 años de edad, los productos
farmacéuticos (incluyendo vitaminas y suplementos dietéticos) y otros artículos. Por favor, solicite
una lista completa de artículos restringidos a
nuestros representantes.
It is prohibited by Mexican authorities to ship
used clothing, shoes and fabric. Other restrictions apply to toys for children below 7 years of
age, pharmaceuticals (including vitamins and
dietary supplements) and other items. Please
request a complete list of restricted items from
our representative.
Todos los envíos se transportan de acuerdo al
Amerijet’s Memo Tariff, el cual se puede ver visitando www.amerijet.com.
All shipments are transported as per Amerijet’s
Memo Tariff. The tariff can be viewed by visiting www.amerijet.com.
Cantidad
Quantity
Descripción del Contenido
Descrption of content
Medidas
Measurements
Peso
Weight
Características del envío / Freight Characteristics
Envío terrestre entrega a puerta / Ground freight to-door delivery
Payment Information
Cheque/Check
Prepagado/Freight Prepaid
Tarjeta de Credito/Credit Card
Por Cobrar/Freight Collect
En la Cuenta, Cta#/ On Account, Acct #______________________
Valor a declarar de la mercancía para el operador/ Declare value of shipment for carrier: $_______________________
Valor a declarar de la mercancía para Aduana en U.S./ Declare value of
shipment for U.S. Customs: U.S. $______________
Le gustaría asegurar este cargamento?/ Would you like to insure this shipment? Si/Yes____ No/No_____
Si, Valor/Yes, Amount: $_____________
Si es rechazado, sus iniciales aquí /If denied: Initial here:___________
Tiene usted un número de guía aérea, número de reserva aérea o el número
de reservas Marítimo / Do you have an Air Way Bill Number, Air cargo Reservation Number or Ocean Booking Number? Yes____
No____
Lista de números / List Number:
__________________________________________________
Declaración de aduana / Customs Duties
Valor total declarado en aduana pagado por adelantado / Total customs
duties prepaid $_____________
Yo/nosotros autorizo poner a prueba este envío por los requerimientos del Transportation Security Administration (TSA).
I/we herby consent to screening this shipment as per Transportation Security Administration (TSA) requirements.
HE LLENADO COMPLETAMENTE LA FORMA / I HAVE COMPLETELY FILL OUT THE FORM
Nombre / Name:
Frima / Signature:
ID:
Fecha / Date:
Descargar