Documentación para la planificación Calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 de 86 a 1200 kW de potencia Edición 5/99 (A4.02.1) Indice 1 Calderas de calefacción Thermostream Logano de Buderus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Modelos de fabricación y prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Posibilidades de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Ventajas de las calderas Logano GE315, GE515 und GE615 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Equipamiento de las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.2 Descripción de la técnica Thermostream en las calderas de fundición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.3 Dimensiones y datos técnicos de las calderas de fundición Thermostream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.4 Valores característicos de las calderas de fundición Thermostream. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3 Quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.1 Gama de quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4 Normas y condiciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.1 Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.2 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.3 Requisitos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.4 Condiciones de funcionamiento adicionales en caso de funcionamiento con biogás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.5 Aire de combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.6 Propiedades del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5 Regulación de la calefacción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.1 Sistemas de regulación Logamatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.2 Sistema de telegestión Logamatic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6 Calentamiento de agua sanitaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6.1 Sistemas de calentamiento de agua sanitaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6.2 Regulación de la temperatura del agua caliente sanitaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7 Ejemplos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.1 Indicaciones para todos los ejemplos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.2 Equipamiento técnico de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7.3 Caldera única 2 circuitos de calefacción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.4 Calefacción y a.c.s. 2 circuitos de calefacción y 1 de a.c.s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 7.5 Calefacción y a.c.s. con caldera Thermostream, caldera de condensación: 2 circuitos de calefacción, 1 de a.c.s. . . . . . . 31 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 1 Indice 8 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 8.1 Transporte e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 8.2 Dimensiones necesarias para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 8.3 Indicaciones relativas a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 8.4 Montaje adicional para el equipamiento técnico de seguridad según la norma DIN 4751-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 8.5 Dispositivos adicionales para la amortiguación del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 8.6 Otros accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9 Instalación de chimeneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 9.1 Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 9.2 Valores caractéristicos del gas de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Anexo Hoja de trabajo K8. Tratamiento del agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Calderas de calefacción Logano de Buderus 1 1 Buderus Ecostream-Heizkessel Logano 1.1 Modelos de fabricación y prestaciones Con las calderas de calefacción de hierro fundido Logano GE315, GE515 y GE 615 Buderus ofrece soluciones largamente maduradas dentro de la técnica de corriente térmica Thermostream, de 86 a 1200 kW de potencia. 1.2 Posibilidades de aplicación Las calderas de fundición Logano GE315, GE515 y GE615 cuentan con la correspondiente certificación CE y cumplen con la normativa española. Sus aplicaciones son, entre otras, las de calefacción y calentamiento 1.3 de agua sanitaria, tanto para instalaciones individuales como colectivas. Para la producción de agua caliente sanitaria se pueden combinar estas calderas con los acumuladores Buderus Ventajas de las calderas de calefacción de fundición Logano GE 315, GE 515y GE 615 ● Técnica Thermostream Por medio de la técnica Thermostream se consigue un alto grado de protección contra la condensación y una distribución uniforme de la temperatura en la caldera. Funcionamiento a bajas temperaturas de retorno y con reducido caudal de recirculación por caldera. ● Alto rendimiento Mediante un moldeo óptimo de las superficies de calefacción y un aislamiento térmico de alta calidad se consigue una excelente transmisión del calor y mínimas pérdidas del gas de escape. El resultado es un rendimiento normalizado del 95%. ● Alta seguridad operacional Mediante el uso de material de alta calidad, de una cámara de combustión optimizada, de una técnica especial de admisión del agua de retorno y un reducido descenso de la temperatura en el interior de la caldera, se alcanza la seguridad operacional necesaria y se prolonga la vida útil de la misma. ● Todas las calderas de fundición pueden ser accionadas, según el caso, por quemadores presurizados a gas o gasóleo, ajustados a la caldera correspondiente. Respetuoso con el medio ambiente: bajas emisiones contaminantes Gracias al principio de triple tiro y a la cámara de combustión refrigerada por agua con superficies de calefacción directas se dan las condiciones ideales para un funcionamiento con reducidas emisiones contaminantes para el medio ambiente, especialmente en combinación con los quemadores regulados convenientemente y con bajo contenido en sustancias nocivas. ● Reducción de costes Mediante un servicio económico de calefacción a baja temperatura sin necesidad de una temperatura base en caso de descenso durante la noche, se consigue reducir los costes de combustible. Por medio de la técnica Thermostream se ahorra en costes de funcionamiento e instalación eliminando las bombas de recirculación y anticondensación e incluso las válvulas mezcladoras. ● Sencilla técnica de instalación Ya que no existen limitaciones especiales de caudal de agua de recirculación y temperatura de retorno, todas las calderas de fundición Thermostream pueden instalarse en cualquier sistema de calefacción de forma sencilla y sin problemas. Así, además de los costes de instalación y funcionamiento se reduce el trabajo de planificación. ● Sencillo montaje Las calderas de calefacción se montan fácil y rápidamente, ya que las conexiones necesarias se realiza en fábrica y todos los accesorios han sido ajustados a la caldera. Todas las calderas de calefacción pueden suministrarse con el bloque de la caldera ya montado en fábrica. Es posible transportar la caldera de fundición por elementos y montarla en el lugar de instalación, en caso de que existan dificultades para introducirla. ● Fácil mantenimiento y limpieza Se accede fácilmente a la cámara de combustión y a las superficies de calefacción de la caldera a través de la gran puerta delantera. Se limpian fácilmente con el equipo de instrumentos de limpieza (accesorios). Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 3 Descripción Técnica 2 2 Technische Beschreibung 2.1 Equipamiento de las calderas de calefacción de fundición Logano GE315, GE515 y GE615 Las calderas de fundición Logano GE315, GE515 y GE615 han pasado las pruebas correspondientes a la norma europea EN 303, son modelos de construcción autorizados y poseen el distintivo de la CE. Las medidas de aseguramiento de la calidad según las normas DIN ISO 9001 y EN 29001 contribuyen a alcanzar un alto nivel de calidad de fabricación y de seguridad operacional. Todas las calderas de fundición han sido fabricadas con fundición gris GL 180 M especial de Buderus, resistente a la corrosión y a las altas temperaturas. Están preparadas para funcionar según la técnica Thermostream. Por ello son adecuadas como calderas de calefacción de baja temperatura para el servicio continuo sin temperatura mínima de retorno. Las calderas de fundición están equipadas con una capa de protección térmica y un revestimiento lacado (RAL 5015). El grosor de la capa protectora es de 80 mm en las calderas de fundición Logano GE315 y GE515 y de 100 mm en la caldera Logano GE615. A través de las grandes puertas delanteras que giran hacia la derecha o la izquierda se accede fácilmente a la cámara de combustión y a las superficies de calefacción. Las calderas se suministran montadas o por elementos (➔34/1) 4/1 Caldera de fundición Logano GE315 con quemador incorporado y equipo regulador Logamatic 4311 4/2 Caldera sin quemador Logano GE615 con el equipo regulador Logamatic 4311 Gama de Potencias Las calderas de fundición están disponibles en la siguiente escala de potencia – Logano GE315 desde 86 a 230 kW – Logano GE515 desde 201 a 510 kW – Logano GE615 desde 511 a 1200 kW Los componentes disponibles para el suministro son: – Los equipos de regulación Logamatic 4211, 4212, 4311 y 4312 con estructura modular – Placas de quemadores perforadas para alojar los quemadores presurizados a gas y gasóleo – Distintos accesorios acoplados (➔ Página 33 ss.) Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 4 2 Descripción Técnica 2.2 Descripción de la técnicaThermostream en las calderas de fundición 2.2.1 Principio de funcionamiento Las calderas Thermostream se sitúan técnicamente por encima de las calderas de baja temperatura existentes en el mercado, al eliminar el límite inferior de temperatura de retorno. La técnica Thermostream se basa en la mezcla del agua fría de retorno con el agua caliente de impulsión en el interior de la caldera. El aumento de la temperatura del agua de retorno tiene lugar en la zona superior de la caldera de calefacción. Por ello, el agua de retorno alcanza un nivel de temperatura más elevado antes de circular por las superficies de calefacción. Con ello se evita un brusco cambio térmico en las superficies de calefacción aunque entre repentinamente agua fría de retorno. No es necesaria ninguna medida externa adicional para que aumente la temperatura del agua de retorno o para conservar un caudal mínimo de agua de recirculación en caldera. La temperatura superficial del gas de combustión se encuentra siempre por encima del punto de rocío. En la cámara de combustión y en las superficies de calefacción no se forma agua condensada. Con ellos se impide la corrosión en el interior de la caldera. 5/1 5 El agua de la caldera circula de forma natural por el interior de las superficies de calefacción, las cuales absorben continuamente energía calorífica de la corriente de gas de combustión. Así se produce un alto aprovechamiento de la energía, un comportamiento de servicio estable y una sencilla circulación hidráulica envolvente. Gracias a la técnica Thermostream, la caldera puede construirse con superficies de calefacción directas siendo, por ello, muy compacta. Leyenda 1 Elemento de la caldera con canales de agua de calefacción 2 Cámara de combustión 3 Superficies de calefacción 4 Tubería de impulsión para el agua de retorno VKImpulsión de caldera Ejemplo ilustrativo de la técnica Thermostream en la caldera de fundición Logano GE515 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Descripción Técnica 2 2.2.2 Particularidades estructurales Circuito hidráulico En las calderas de fundición Logano GE315, GE515 y GE615 la impulsión y el retorno de la caldera tienen lugar en la parte superior trasera de la misma. En los conos superiores de los elementos de la caldera se haya instalada una tubería especial de alimentación, por la que entra el agua fría de retorno. Con esta estructura se consigue un acoplamiento hidráulico de agua de impulsión y del agua de retorno. En cada elemento de la caldera se realizan por regla general, dos orificios simétricos del tamaño del perímetro de la tubería de impulsión. De este modo se introduce el agua de retorno uniformemente y de forma dosificada en los elementos de la caldera (➔ 6/1). En las superficies de transmisión térmica interiores (la cámara de combustión y la superficie de calefacción) se calienta el agua de la caldera y asciende. El agua más fría desciende por la pared exterior y se dirige a la superficie de transmisión térmica interior (➔ 6/2). Bajo el cono superior de cada elemento de la caldera se encuentra un elemento conductor de agua. Con ello se consigue que el agua caliente de la caldera que asciende sea desviada alrededor de la tubería de impulsión hacia fuera. El agua de retorno que entra se mezcla con el agua caliente de la caldera. El efecto de inyección refuerza dicha mezcla. Así se protegen las superficies de calefacción del agua fría de retorno. 6/1 Cono superior con tubería de retorno en caldera de fundición Logano GE515 Mediante este tipo de corriente de agua se consigue una distribución uniforme de la temperatura en el interior de la caldera. El resultado es la reducción considerable de tensiones térmicas. Leyenda 1 Cámara de combustión 2 Elemento conductor de agua 3 Cono superior para el agua de impulsión 4 Tubería de impulsión para el agua de retorno RK Retorno de caldera VK Impulsión de caldera 15 20 26 31 36 41 47 52 57 62 68 73 78 83 89 °C 6/2 Esquema del funcionamiento de la corriente de agua de calefacción en la caldera de fundición Logano GE515 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 6 2 Descripción Técnica Circuito de humos Las calderas de fundición Logano GE315, GE515 y GE615 están diseñadas según el principio de triple tiro con una cámara de combustión completa. Mediante el diseño geométrico de los elementos de la caldera de función se consigue dar un giro preciso a la corriente del gas de combustión para obtener una transmisión de calor óptima. los gases de combustión abandonan el hogar a altas temperaturas por la parte trasera de la caldera, donde son desviados hacia delante. A continuación dichos gases pasan por las superficies de calefacción del segundo tiro. Tras dar la vuelta de nuevo entre el elemento anterior y la puerta delantera de la caldera, pasan por las superficies de calefacción del tercer tiro hacia la tubuladura del gas de escape en la parte posterior de la caldera (➔ 7/1). La combustión de la llama producida por el gas o el gasóleo tiene lugar sin impedimentos. El principio de triple tiro y la cámara de combustión refrigerada por agua con superficies de calefacción directas crean las condiciones ideales para conseguir reducidas emisiones de elementos contaminantes. Las superficies de calefacción están colocadas de forma simétrica alrededor de la cámara de combustión. Algunas contienen placas de desvío que optimizan la velocidad de la corriente del gas. Con ello se consigue una emisión de calor más intensa dirigida al agua de la caldera. El resultado es un alto rendimiento y una baja temperatura de humos. Si la chimenea existente no es la adecuada para temperaturas tan bajas, pueden retirarse algunas placas de desvío o las aletas de bloqueo de las superficies de calefacción. En ese caso la temperatura del gas de escape ascenderá aproximadamente de 20 a 30 ºC. 7 7/1 Triple paso de humos en la caldera de fundición Ecostream Logano GE515 Leyenda 1 Cámara de combustión (primer tiro) 2 Superficies de calefacción del segundo tiro 3 Superficies de calefacción del tercer tiro Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Descripción Técnica 2 2.3 Dimensiones y datos técnicos de las calderas de fundición Thermostream 2.3.1 Dimensiones de la caldera de fundición Logano GE315 8/1 Dimensiones de la caldera Logano GE315 (medidas en mm) Modelo kW 105 140 170 200 5 6 7 8 9 mm mm 1125 970 1285 1130 1445 1290 1605 1450 1765 1610 mm mm 790 400 950 400 1110 400 1270 400 1430 400 mm 125 125 125 125 125 Nº de elementos N Longitud L LΚ Cámara de combustión Longitud ∅ Puerta quemador Profundidad Impulsión de caldera ∅ VK DN Retorno de caldera ∅ RK DN 8/2 230 Brida de conexión según pedido DN 65 o reducción de DN 65 a DN 50 o DN40 Dimensiones de la caldera Logano GE315 (Datos técnicos➔ 10/1) Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 8 2 Descripción Técnica 2.3.2 Dimensiones de la caldera de fundición Logano GE515 1) Valor máximo 9/1 Dimensiones de la caldera Logano GE515 (medidas en mm) Modelo 240 295 350 400 455 510 7 8 9 10 11 12 mm mm 1580 1360 1750 1530 1920 1700 2090 1870 2260 2040 2430 2210 Longitud ∅ mm mm 1190 515 1335 515 1505 515 1675 515 1845 515 2015 515 Puerta quemador Profundidad mm 142 142 142 142 142 142 Impulsión de caldera ∅ VK DN Retorno de caldera ∅ RK DN N Longitud L LΚ Cámara de combustión 9/2 9 kW Nº de elementos Brida de conexión según pedido reducida a DN 100, DN 80 o DN 65 Dimensiones de la caldera Logano GE515 (Datos técnicos➔ 10/2) Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Descripción Técnica 2 2.3.3 Datos Técnicos de la caldera de fundición Logano GE315 Modelo 105 140 170 200 230 86–105 106–140 141–170 171–200 201–230 92,1–113,5 113,5–151,4 151,0–183,4 183,1–215,1 215,2–247,9 kg 543 631 719 807 895 l 143 171 199 227 255 l 147 181 215 249 263 137 162–185 138 154–182 136 161–180 132 158–176 141 168–190 1,34–1,78 1,32–1,77 Potencia calorífica útil kW Potencia calorífica nominal kW Peso neto 1) Contenido en agua (aprox.) Contenido en humos Temperatura del gas de escape2) Carga parcial del 60 % Carga total Presión de tiro °C °C Pa Resistencia del gas de combustión mbar Temperatura máxima de trabajo 3) Presión máxima de trabajo 0 0,28–0,41 0,46–0,79 0,71–1,30 °C 120 bar 6 Nº de autorización del modelo de construcción 06-226-683 Distintivo CE 10/1 CE-461 AS 255 Datos técnicos de la caldera Logano GE315 (dimensiones ➔ 8/1 y 8/2) 1) El peso con el embalaje es un 6-8% mayor. 2) Valores según la norma EN 303; temperatura mínima del gas de escape para el cálculo de chimenea según la norma DIN 4705 ➔ 43/1 (aprox. 12 K menos) 3) Límite de seguridad (termostato de seguridad); temperatura máxima de impulsión 18 K menos que la del límite de seguridad (STB) Ejemplo: límite de seguridad (STB) = 100 °C, temperatura máxima de impulsión = 100–18 = 82 °C 2.3.4 Datos técnicos de la caldera de fundición Logano GE515 Modelo 240 295 350 400 455 510 201–240 241–295 296–350 351–400 401–455 456–510 215,6–259,7 257,8–319,0 316,6–377,1 374,6–429,6 428,4–489,2 488,2–547,8 kg 1270 1430 1590 1753 1900 2060 l 258 294 330 366 402 438 l 421 487 551 616 681 745 138 164–183 138 161–183 140 161–177 129 157–171 130 159–172 140 164–174 2,1–2,9 2,5–3,3 2,4–3,1 Potencia calorífica útil kW Potencia calorífica nominal kW Peso neto1) Contenido en agua (aprox.) Contenido en gas Temperatura del gas de escape2) Carga parcial 60 % Carga total Presión de tiro Pa Resistencia del gas de combustión mbar Temperatura máxima de trabajo Presión máxima de trabajo Nº de autorización del modelo de construcción. Distintivo CE 10/2 °C °C 3) 0 0,5–0,6 1,0–1,4 1,1–1,6 °C 120 bar 6 06-226-640 CE-0461 AR 6154 Datos técnicos de la caldera Logano GE515 (dimensiones➔ 9/1 y 9/2) 1) El peso con el embalaje es un 6–8 % mayor 2) Valores según la norma EN 303; temperatura mínima del gas de escape para el cálculo de chimenea según la norma DIN 4705 ➔ 44/1 (aprox. 12 K menos) 3) Límite de seguridad (termostato de seguridad); temperatura máxima de impulsión 18 K menos que la del límite de seguridad (STB) Ejemplo: límite de seguridad (STB) = 100 °C, temperatura máxima de impulsión = 100–18 = 82 °C Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 10 2 Descripción Técnica 2.3.5 Dimensiones y datos técnicos de la caldera de fundición Logano GE615 1) Soporte equipo de regulación 11/1 2) Valor máximo Dimensiones de la caldera de fundición Thermostream Logano GE615 (medidas in mm) Modelo 570 660 740 820 920 1020 1110 9 10 11 12 13 14 15 16 mm mm 1926 1804 2096 1974 2266 2144 2436 2314 2606 2484 2776 2654 2946 2824 3116 2994 Longitud ∅ mm mm 1525 680 1695 680 1865 680 2035 680 2205 680 2375 680 2545 680 2715 680 Puerta quemador Profundidad mm 145 145 145 145 145 145 145 145 Impulsión de caldera ∅ VK DN Retorno de caldera ∅ RK DN Potencia calorífica útil de a kW kW 511 570 571 660 661 740 741 820 821 920 921 1020 1021 1110 1111 1200 Potencia calorífica nominal de a kW kW 546,5 616,2 610,7 713,5 707,0 800,0 792,5 886,5 878,1 994,6 985,0 1102,0 1092,0 1200,0 1188,0 1297,0 kg 2505 2747 2990 3232 3475 3710 3953 4147 Contenido en agua (aprox.) l 561 621 681 741 801 861 921 981 Contenido en gas l 922 1027 1132 1237 1342 1447 1552 1657 4,5 5,4 5,8 Nº de elementos N Longitud L LK Cámara de combustión Peso neto1) Temperatura del gas de escape2) Carga parcial 60 % Carga total Presión de tiro Temperatura máxima de trabajo Presión máxima de trabajo Nº de autorización del modelo de construcción Distintivo CE 11/2 11 Brida de conexión según pedido a DN 150 o DN 125 o DN 65 °C °C 140 170–180 Pa Resistencia del gas de combustión 3) mbar 1200 0 2,4 3,4 4,2 4,2 4,1 °C 120 bar 6 06-226-713 CE 0461 AU 0417 Dimensiones y datos técnicos de la caldera de fundición Logano GE615 1) El peso con el embalaje es un 6–8 % mayor 2) Valores según la norma EN 303; temperatura mínima del gas de escape para el cálculo de chimenea según la norma DIN 4705 ➔ 44/1 (aprox. 12 K menos) 3) Limite de seguridad (termostato de seguridad); temperatura máxima de impulsión 18 K menos que la del límite de seguridad (STB) Ejemplo: límite de seguridad (STB) = 100 °C, temperatura máxima de impulsión = 100–18 = 82 °C Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Descripción Técnica 2 2.4 Valores característicos de las calderas de fundición Thermostream 2.4.1 Resistencia del agua La resistencia del agua es igual a la diferencia de presión entre la conexión de impulsión y la de retorno. La resistencia depende del tamaño de la caldera y del caudal de agua de calefacción. Logano GE315 Modelos: a 105 kW b 140 kW c 170 kW d 200 kW e 230 kW Leyendas (➔ 12/1 a ➔ 12/3) ∆p H Pérdida de presión del agua de calefacción VH Caudal de agua de calefacción 12/1 Logano GE515 Logano GE615 Modelos: a 570 kW b 660 kW c 740 kW d 820 kW e 920 kW f 1020 kW g 1100 kW h 1200 kW Modelos: a 240 kW b 295 kW c 350 kW d 400 kW e 455 kW f 510 kW 12/2 Resistencia del agua en la caldera Logano GE315 Resistencia del agua en la caldera Logano GE515 12/3 Resistencia del agua en la caldera Logano GE615 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 12 2 Descripción Técnica 2.4.2 Rendimiento El rendimiento de la caldera determina la relación entre la potencia calorífica útil y la potencia calorífica nominal. Se representa en relación con la temperatura media del agua de caldera. Logano GE315 Leyendas(➔ 13/1 bis ➔ 13/3) ϑK Temperatura media del agua de caldera ηK Rendimiento de caldera Rendimiento de caldera en la primera etapa (carga parcial de aprox. el a1 60 % de la potencia calorífica útil) Rendimiento de la caldera en la segunda etapa (carga total) a2 13/1 Rendimiento de la caldera Logano GE315 en relación con la temperatura media del agua de caldera Logano GE515 Logano GE615 13/2 13/3 13 Rendimiento de la caldera Logano GE515 en relación con la temperatura media del agua de caldera Rendimiento de la caldera Logano GE615 en relación con la temperatura media del agua de caldera Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Descripción Técnica 2 2.4.3 Temperatura del gas de escape (temperatura de humos), y rendimiento de la caldera La temperatura del gas de escape es la temperatura medida en el tubo de escape (en la salida del gas de escape de la caldera). Se representa en relación con la carga de la caldera. Logano GE315 Leyendas(➔ 14/1 de ➔ 14/3) ϑA Temperatura del gas de escape ηK Rendimiento de la caldera ϕK Carga de la caldera a Temperatura del gas de escape b Rendimiento de la caldera 14/1 Temperaturas del gas de escape y rendimiento de la caldera Logano GE315 a una temperatura media del agua de caldera de 70 °C Logano GE515 Logano GE615 14/2 14/3 Temperaturas del gas de escape y rendimiento de la caldera Logano GE515 a una temperatura media del agua de caldera de 70 °C Temperaturas del gas de escape y rendimiento de la caldera Logano GE615 a una temperatura media del agua de caldera de 70 °C Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 14 2 Descripción Técnica 2.4.4 Pérdida por disponibilidad de servicio y temperatura del gas de escape La pérdida por disponibilidad de servicio es la parte de la potencia calorífica nominal necesaria para conservar la temperatura del agua de caldera. Logano GE315 La causa de esta pérdida es el enfriamiento de la caldera provocado por la radiación y convección que se produce durante el tiempo de disponibilidad de servicio (tiempo de parada del quemador). La radiación y la convección hacen que una parte de la potencia calorífica pase continuamente de la superficie de la caldera al aire que la rodea. A esta pérdida se añade la posibilidad de que la caldera se enfríe levemente debido al tiro de la chimenea (presión de tiro). Leyendas (➔ 15/1 a ➔ 15/3) qB Pérdida por disponibilidad de servicio ϑA Temperatura del gas de escape ϑK Temperatura media del agua de caldera a1 Temperatura del gas de escape en la primera etapa (carga parcial de aprox. el 60 % de la potencia calorífica nominal) a2 Temperatura del gas de escape en la segunda etapa (carga total) b Pérdida de disponibilidad de servicio 15/1 Pérdida por disponibilidad de servicio y temperatura del gas de escape en la caldera Logano GE315 en relación con la temperatura media del agua de caldera. Logano GE515 Logano GE615 15/2 15/3 15 Pérdida por disponibilidad de servicio y temperatura del gas de escape en la caldera Logano GE515 en relación con la temperatura media del agua de caldera. Pérdida por disponibilidad de servicio y temperatura del gas de escape en la caldera Logano GE615 en relación con la temperatura media del agua de caldera. Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Quemadores 3 3 Brenner 3.1 Gama de quemadores instalación del gas de escape), se debe tener en cuenta dicha sobrepresión además de la resistencia del gas de combustión. Con las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 se pueden utilizar quemadores presurizados a a gas o gasóleo según el caso (➔ 17/1 a 18/2). Los quemadores presurizados de gasóleo deben estar construidos y autorizados según la norma EN 267 y los de gas según la norma EN 676. Deben llevar el distintivo de la CE o ser un modelo de construcción autorizado. Los quemadores deberán ser de dos etapas o modulantes. En el mercado español tienen a su disposición quemadores de diferentes marcas. En las tablas siguientes les indicamos los adecuados para las calderas Thermostream, pertenecientes a dos de los principales fabricantes. Para un proyecto concreto de instalación, puede decidir, junto con su filial de Buderus no con todo detalle, la selección del quemador correspondiente. Al elegir el quemador se debe tener en cuenta que es necesario superar de un modo fiable la resistencia del gas de combustión. En caso de que sea necesaria una sobrepresión en la salida del gas de escape (medición de la 3.1.1 Quemadores adecuados a la caldera de fundición Thermostream Logano GE315 Logano GE315 Modelo 105 140 170 200 230 Fabricantes y modelos de quemadores a gasóleo Potencia calorífica útil kW Weishaupt Elco-Klöckner de 86 a 105 de 106 WL30Z-C, 3LN EK 02.12 L-Z; EK 02.13 L-ZT a 140 WL30Z-C, 4LN EK 02.19 L-Z; EK 04.26 L-ZT de 141 a 170 de 171 a 200 de a WL30Z-C, 3LN WL30Z-C, 4LN EK 02.12 L-Z; EK 02.13 L-ZT EK 02.12 L-Z; EK 02.13 L-ZT EK 02.19 L-Z; EK 04.26 L-ZT EK 03.22 L-Z; EK 04.26 L-ZT WL30Z-C, 4LN EK 03.22 L-Z; EK 04.26 L-ZT 201 WL30Z-C, 4LN EK 03.22 L-Z; EK 04.26 L-ZT 230 WL40Z-A, 1LN EK 04.34 L-Z; EK 04.26 L-ZT 16/1 Logano GE315 Modelo 105 140 170 200 230 Fabricantes y modelos de quemadores a gas Potencia calorífica útil kW Weishaupt Elco-Klöckner WG20N/1-A, Z-LN EK 02.12 G-ZVU de 86 a 105 de 106 WG20N/1-A, Z-LN EK 02.12 G-ZVU a 140 WG30N/1-C, ZM-LN EK 02.18 G-ZV; EK 03.22 G-ZVT de 141 a 170 de 171 a 200 de 201 a 230 WG30N/1-C, ZM-LN WG30N/1-C, ZM-LN WG30N/1-C, ZM-LN EK 02.18 G-ZV; EK 03.22 G-ZVT EK 03.22 G/F-Z; EK 04.27 G-ZVT EK 03.22 G/F-Z; EK 04.27 G-ZVT EK 03.22 G/F-Z; EK 04.27 G-ZVT EK 04.34 G/F-Z; EK 04.27 G-ZVT 16/2 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 16 3 Quemadores 3.1.2 Quemadores adecuados a la caldera de fundición Thermostream Logano GE515 Logano GE515 Modelo 240 295 350 400 455 510 Fabricantes y modelos de quemadores a gasóleo Potencia calorífica útil kW Weishaupt Elco-Klöckner de 201 WL30Z-C; WL30Z-C, 4LN EK 03.22 L-Z-T2; EK 04.26 L-ZT a 240 WL30Z-C; WL40Z-A, 1LN EK 04.34 L-Z; EK 04.26 L-ZT de 241 WL30Z-C; WL40Z-A, 1LN a 295 WL40Z-A; WL40Z-A, 1LN de 296 WL40Z-A; WL40Z-A, 1LN EK 04.34 L-Z; EK 05.40 L-ZT a 350 WL40Z-A; L3Z-A, 1LN EK 04.48 L-Z; EK 05.40 L-ZT de 351 WL40Z-A EK 04.48 L-Z; EK 05.40 L-ZT a 400 WL40Z-A EK 04.48 L-Z; EK 05.60 L-ZT de 401 a 455 de 456 WL40Z-A a 510 L3Z-A, C EK 04.34 L-Z; EK 05.40 L-ZT EK 04.48 L-Z; EK 05.60 L-ZT WL40Z-A EK 05.70 L-Z; EK 05.60 L-ZT EK 05.70 L-Z; EK 05.60 L-ZT 17/1 Logano GE515 Modelo 240 295 350 400 455 510 Fabricantes y modelos de quemadore a gas Potencia calorífica útil kW Weishaupt de 201 a 240 de 241 WG30N/1-C, ZM-LN a 295 WG40N/1-A, ZM-LN de 296 a 350 de 351 a 400 de 401 WG40N/1-A, ZM-LN a 455 G3/1-E, ZD-LN de 456 G3/1-E, ZD-LN a 510 G5/1-D, Z-LN WG30N/1-C, ZM-LN WG40N/1-A, ZM-LN WG40N/1-A, ZM-LN Elco-Klöckner EK 03.22 G-ZV-T2; EK 04.27 G-ZVT EK 04.34 G-ZV; EK 04.27 G-ZVT EK 04.34 G-ZV; EK 04.34 G-ZVT EK 04.34 G-ZV; EK 04.34 G-ZVT EK 04.48 G-ZV; EK 04.40 G-ZVT EK 04.48 G-ZV; EK 04.40 G-ZVT EK 5.70 G-ZVT EK 5.70 G-ZVT EK 5.70 G-ZVT 17/2 17 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Quemadores 3 3.1.3 Quemadores adecuados a la caldera de fundición Thermostream Logano GE615 Logano GE615 Modelo 570 660 740 820 920 1020 1110 1200 Fabricantes y modelos de quemadores a gasóleo Potencia calorífica nominal kW Weishaupt Elco-Klöckner L3T-A EK 05.70 L-Z de 511 a 570 de 571 L3T-A EK 05.70 L-Z a 660 L5T EK 05.100 L-Z de 661 a 740 L5T EK 05.100 L-Z de 741 L5T a 820 L7Z de 821 a 920 de 921 a 1020 de 1021 L7Z a 1110 L7T de 1111 a 1200 EK 05.100 L-Z EK 05.100 L-Z L7Z EK 4.160 L-ZA L7Z EK 4.160 L-ZA EK 4.160 L-ZA L7T EK 4.160 L-ZA 18/1 Logano GE615 Modelo 570 660 740 820 920 1020 1110 1200 Fabricantes y modelos de quemadores a gas Potencia calorífica útil kW Weishaupt Elco-Klöckner G5/ 1-D, ZD-LN EK 05.070 G-ZVT de 511 a 570 de 571 G5/ 1-D, ZD-LN EK 05.070 G-ZVT a 660 G7/ 1-D, ZD-LN EK 05.100 G-ZVT de 661 a 740 G7/ 1-D, ZD-LN EK 05.100 G-ZVT de 741 a 820 G7/ 1-D, ZD-LN EK 05.100 G-ZVT de 821 a 920 de 921 a 1020 de 1021 a 1110 de 1111 a 1200 G7/ 1-D, ZD-LN G7/ 1-D, ZD-LN G7/ 1-D, ZD-LN G7/ 1-D, ZD-LN EK 05.100 G-ZVT EK 4.135 G-ROA EK 4.135 G-ROA EK 4.135 G-ROA EK 4.175 G-ROA EK 4.175 G-ROA 18/2 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 18 3 Quemadores 3.1.4 Placas de quemador perforadas disponibles La placa del quemador perforada está disponible como equipamiento adicional (➔ 19/1). Como alternativa se puede perforar la placa del quemador en la instalación. Caldera de fundición Thermostream Logano GE315 (todos los modelos) GE515 (todos los modelos) GE615 (todos los modelos) 19/1 19 Placa del quemador perforada Dimensiones Orificio para el tubo de combustión D Diámetro entre centros de orificios K mm mm mm 140 170 M8/M10 C 160 200/2301) M12 A 165 186 M10 A 140 170 M8 B 165 186 M10 B 195 230 M10 B 210 235 M10 B 270 298 M12 D 230 280 M12 D2) 285 360 M12 D 230 340 M12 D3) 225 270 M12 D 285 350 M16 D 195 250 M12 D 270 × 270 × 10 Perforación roscada en el centro de los orificios Modelo de placa del quemador 320 × 320 × 10 430 × 430 × 10 Placas de quemadores perforadas disponibles para las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 yGE615 1) Doble centro del orificio 2) Giro de la disposición de los orificios de 45º 3) Centro del orificio del modelo B Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 y 4 Vorschriften und Betriebsbedingungen 4.1 Normas y condiciones de funcionamiento Las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 cumplen con los requisitos de la norma EN 303 y las disposiciones sobre calderas de calefacción de bajas temperaturas según la normativa sobre instalaciones de calefacción. El modelo de construcción está autorizado según la norma TRD 702. para su construcción y la puesta en funcionamiento de la instalación deben tenerse en cuenta los siguientes factores: – disposiciones legales El montaje, la conexión de gas o gasóleo, la conexión del gas de escape, la puesta en marcha inicial, la conexión a la corriente eléctrica, así como el mantenimiento y la conservación únicamente se pueden llevar a cabo por empresas especializadas con la correspondiente autorización. – disposiciones técnicas, 4.2 Combustible Funcionamiento con gasóleo Las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 pueden funcionar con gasóleo C según la norma DIN 51 603 ® Todas las calderas de calefacción, sin excepción están prepara- das para funcionar con gasóleo. Pueden solicitarse quemadores presurizados para gasóleo a los fabricantes de quemadores. Funcionamiento con gas Todas las calderas de fundición están preparadas para funcionar con gas F, o LL y G.L.P. líquido. Se deben tener en consideración las indicaciones del fabricante del quemador. También se puede utilizar el biogás (por ejemplo, el gas procedente de vertederos de residuos y estaciones de depuración de aguas residuales). Para ello deben tenerse en cuenta ciertas condiciones especiales de funcionamiento (➔ Página 22). Se pueden solicitar quemadores presurizados para biogás a los fabricantes. ® Los gases industriales que contienen azufre o ácido sulfhídrico (como el gas de coquería o el gas compuesto industrial) no son adecuados para los quemadores a gas. 4.3 Requisitos de funcionamiento ® El cumplimiento de los requisitos de funcionamiento expuestos en las tablas 21/1 y 21/2 forma parte de las condiciones de garantía de las calderas Logano GE 315, GE 515y GE 615. Dichas condiciones de funcionamiento deben ser aseguradas por el sistema de regulación y la adecuada elección del circuito hidráulico (Consideraciones sobre el circuito hidráulico, ➔ Página 25). Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 20 y 4.3.1 Condiciones de funcionamiento de la caldera de fundición Thermostream Logano GE315 Condiciones de funcionamiento (condiciones de garantía) CALDERA GE315 GE315 21/1 SISTEMA DE REGULACIÓN en combinación con el equipo regulador Logamatic 2), con modulación de temperatura en combinación con equipo regulador Logamatic a temperatura constante (Logamatic 4212) Caudal de agua por caldera Ningún requisito Ningún requisito Temperatura mínima del agua de caldera Ningún requisito. Las temperaturas de servicio se controlan con el equipo regulador Logamatic 55 °C3) Interrupción del funcionamiento (desconexión total de la caldera) Regulación del circuito de calefacción con válvula mezcladora1) Ningún requisito Necesario en caso de sistemas de calefacción por suelo radiante. Ventajoso en caso de sistemas de calefacción de baja temperatura (por ejemplo, sistema de 55/45 °C) Es posible si después tiene lugar un funcionamiento normal durante 3 horas como mínimo Temperatura mínima de retorno Otros Ningún requisito En caso de funcionamiento con quemador presurizado a gas o gasóleo de dos etapas, se debe ajustar la primera etapa al 60% de la carga total Ningún requisito En caso de funcionamiento con quemador presurizado a gas o gasóleo de dos etapas, se debe ajustar la primera etapa al 60% de la carga total Necesario Condiciones de funcionamiento de la caldera de fundición Thermostream Logano GE315 1) La regulación del circuito de calefacción por medio de mezclador mejora el comportamiento de regulación; es especialmente recomendable en las instalaciones con varios circuitos de calefacción 2) Si no se debe influir sobre el circuito de calefacción mediante válvulas mezcladoras, debe alcanzarse una temperatura de impulsión de 50 ªC en un plazo de 10 minutos y debe conservarse como temperatura mínima en el caso de quemador en funcionamiento (por ejemplo, reduciendo el caudal de agua) 3) En caso de quemador de gas modulante con una carga parcial < 60 % la temperatura mínima del agua de caldera es de 65 °C 4.3.2 Condiciones de funcionamiento de las calderas de fundición Thermostream Logano GE515 y GE615 Condiciones de funcionamiento (condiciones de garantía) CALDERA GE515 GE615 GE515 GE615 21/2 21 SISTEMA DE REGULACION en combinación con el equipo regulador Logamatic con modulación de temperatura en combinación con el equipo regulador Logamatic a temperatura constante (Logamatic 4212) Caudal de agua por caldera Temperatura mínima de retorno Potencia mínima de la caldera en la primera etapa del servicio de dos etapas En caso de interrupción del funcionamiento Temperatura de impulsión con quemador en funcionamiento Ningún requisito Ningún requisito Ningún requisito Ningún requisito Ningún requisito1) En caso de combustión de gasóleo, temperatura de impulsión de 50 °C2) Ningún requisito Ningún requisito Ningún requisito Ningún requisito En caso de combustión de gas, temperatura de impulsión de 60 °C2) Condiciones de funcionamiento de las calderas de fundición Thermostream Logano GE515 y Logano GE615 1) En ausencia de válvula mezcladora en el circuito de calefacción, debe alcanzarse una temperatura de impulsión de 50 °C en un plazo de 10 minutos y debe conservarse como temperatura mínima en el caso de quemador en funcionamiento (por ejemplo, reduciendo el caudal) 2) En caso de quemador en funcionamiento, se debe alcanzar la temperatura de impulsión en la caldera en un plazo de 10 minutos y debe conservarse como temperatura mínima (por ejemplo, reduciendo el caudal) Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 y 4.4 Condiciones de funcionamiento adicionales en caso de funcionamiento con biogás Se deben cumplir los siguientes requisitos: – Hacer funcionar la caldera a temperatura constante – Asegurar una temperatura mínima del agua de calefacción de 75 °C – No permitir ninguna interrupción del funcionamiento – Conservar la temperatura mínima de retorno por encima del punto de rocío (en este caso, como mínimo, 60 °C), es decir, es necesario tomar medidas para elevar la temperatura de retorno 4.5 Garantía Dado el fuerte carácter agresivo del biogás, la garantía se limita a 2 años. Aire de combustión En cuanto al aire de combustión hay que tener en cuenta que no presente una alta concentración de polvo ni combinaciones halógenas. De lo contrario existe el peligro de que la cámara de combustión y las superficies de calefacción resulten dañadas. Las combinaciones halógenas tienen un intenso efecto corrosivo. Se 4.6 Propiedades del agua 4.6.1 Tratamiento del agua Dado que no existe agua pura para realizar la transmisión de calor, se deben tener en cuenta las propiedades del agua. Un agua de mala calidad puede causar daños en las instalaciones de calefacción debido a la formación de incrustaciones y a la corrosión. Por consiguiente, se puede conseguir aumentar la rentabilidad, la seguridad en el funcionamiento y alargar la vida útil de una instalación de calefacción con el correspondiente tratamiento del agua. 4.6.2 – Limpiar la caldera con regularidad y realizar revisiones periódicas, en caso necesario realizar una limpieza química y conservarla encuentran en los sprays, los diluyentes, los desengrasantes y los disolventes. La aplicación de aire se debe llevar a cabo de forma que no se aspire por ejemplo de detergentes químicos o pinturas. Para el abastecimiento de aire de combustión en el lugar de instalación se ha de cumplir con la normativa correspondiente. Buderus ha confeccionado una lista de indicaciones detallas destinadas a la planificación del tratamiento del agua para las instalaciones de calefacción (➔ Anexo, Hoja de trabajo K 8, página 45). Las filiales de la empresa facilitan, previa petición, las direcciones correspondientes de empresas especializadas y dan indicaciones precisas para el tratamiento del agua. Protección adicional contra la corrosión Los daños causados por la corrosión aparecen cuando penetra oxígeno continuamente en el agua de calefacción. Si no es posible que la instalación sea un sistema cerrado, sin la permanente penetración de oxígeno, es necesario tomar medidas de protección anticorrosión. Son adecuados el agua descalcificada, los aglomerantes de oxígeno o los productos químicos que formen una capa que cubra la superficie de los elementos (por ejemplo, en el caso de calefacción por suelo radiante con tuberías de plástico). ® Para evitar daños, el fabricante debe confirmar que los aditivos químicos con que se trata el agua de calefacción sean inocuos. Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 22 5 Regulación de calefacción 5 Heizungsregelung 5.1 Sistema de regulación Logamatic Para el funcionamiento de las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 es necesario un equipo de regulación. El sistema de regulación Logamatic 4000 de Buderus está 5.1.1 Sistema de regulación Logamatic 4211 Con las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 se puede utilizar el equipo regulador Logamatic 4211. Esto posibilita el funcionamiento a bajas temperaturas de las calderas de fundición Thermostream y contribuye al funcionamiento de la técnica Thermostream en combinación con un quemador de dos etapas o modulante. 5.1.2 Con las instalaciones de dos o tres calderas es necesario utilizar un regulador Logamatic 4311 como aparato de mando de la primera caldera y un regulador Logamatic 4312 como equipo para la segunda y la tercera caldera. Con los respectivos módulos esta combinación de equipo regula hasta 22 circuitos de calefacción con válvula mezcladora. La filial correspondiente asesora durante la planificación y suministra las soluciones ideales para cada caso. Asimismo, esto es válido en lo que respecta a controles programables (instalaciones DDC CDD. Direct Digital Control o Control Directo Digital) y para la técnica de dirección de edificios Sistema de Telegestión Logamatic El sistema de telegestión Logamatic ha sido ajustado para funcionar de forma idónea con todos los sistemas de regulación Logamatic 4411 de Buderus. Consta de varios componentes de hardware y software y permite al personal especializado ofrecer al cliente un mejor servicio gracias al efectivo control a distancia. Puede utilizarse en instalaciones individuales y colectivas. 23 cionamiento se pueden regular como máximo ocho circuitos de calefacción con válvula mezcladora. Sistema de armario de distribución Logamatic 4411 El sistema de armario de distribución Logamatic 4411 es la solución completa de la técnica de regulación actual para instalaciones complejas de calefacción que requieren variantes de regulación específicas. 5.2 En el equipamiento básico, el equipo regula un circuito de calefacción sin válvula mezcladora, así como el calentamiento de agua sanitaria con control de una bomba de recirculación. Con los correspondientes módulos de funcionamiento se pueden regular hasta cuatro circuitos de calefacción con válvula mezcladora. La temperatura de impulsión de cada circuito viene garantizada por el control superpuesto de las válvulas mezcladoras del circuito de calefacción. Sistemas de regulación Logamatic 4311 y Logamatic 4312 El equipo regulador Logamatic 4311 posibilita el funcionamiento a bajas temperaturas de las calderas de fundición Thermostream y contribuye al funcionamiento de la técnica Thermostream en combinación con un quemador de dos etapas o modulante en una instalación de caldera única, incluyendo la regulación completa del circuito de calefacción mediante la válvula mezcladora de control y bomba de circulación. Con los correspondientes módulos de fun- 5.1.3 construido con técnica modular. Esto posibilita la adaptación económica a posibles ampliaciones del sistema inicialmente proyectado. El sistema de telegestión Logamatic es adecuado para la vigilancia a distancia, controlando todos los parámetros y diagnóstico de averías, sirviendo de gran ayuda al correcto mantenimiento de las instalaciones. En el Departamento Técnico de regulación de su filial distribuidora puede obtener información más detallada. Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Calentamiento de agua sanitaria 6 6 Trinkwassererwärmung 6.1 Sistemas de calentamiento de agua sanitaria Las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 también pueden utilizarse para calentar agua sanitaria. Los acumuladores de agua Logalux de Buderus son los adecuados para este uso, ya que están ajustados a la potencia de las calderas. Existen en modelo de posición horizontal o vertical y en diferentes tamaños de 150 a 6000 litros de capacidad. Según la aplicación disponen de un termocambiador interno o externo (➔ 24/1 y 24/2). contrar una solución ideal para cada necesidad y para numerosas aplicaciones. Los acumuladores pueden utilizarse individualmente o en combinación con varios acumuladores. Se pueden combinar diferentes tamaños de acumulador y distintos equipos de termocambiadores en el sistema de carga de los acumuladores. Por ello es posible en- Leyendas (➔ 24/1 y 24/2) AW Salida agua caliente EK Entrada agua fría RH Retorno a caldera RS Retorno a caldera VH Impulsión de caldera VS Impulsión de caldera 24/1 24/2 6.2 Calentamiento del agua sanitaria según el principio de acumulación con termocambiador interno Calentamiento del agua sanitaria según el principio de carga/acumulación con termocambiador externo Regulación de la temperatura del agua caliente La temperatura del agua caliente se ajusta y regula por medio de un equipo regulador o a través de un panel de conexiones del sistema regulador Logamatic 4000. El panel de conexiones está ajustado según la regulación de calefacción y ofrece numerosas posibilidades de aplicación. La documentación sobre la planificación del calentamiento de agua sanitaria y del sistema de regulación Logamatic 4000 contiene información más detallada a este respecto. Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 24 7 Ejemplos de instalación 7 Anlagenbeispiele 7.1 Indicaciones para todos los ejemplos de instalación Los ejemplos de este apartado muestran las posibilidades de un circuito hidráulico envolvente en las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 sin las características del equipamiento técnico de seguridad. La documentación sobre la planificación contiene la correspondiente información detallada acerca de la cantidad, el equipamiento y la regulación de los circuitos de calefacción, así como de la instalación de calentadores/acumuladores de agua y otros equipos. 7.1.1 Los sistemas representados relativos al calentamiento de agua sanitaria pueden llevarse a la práctica como calentadores/acumuladores de agua o como sistema de carga/acumulación. Los técnicos de las respectivas filiales de Buderus calefacción les proporcionarán información sobre otras posibilidades de montaje de la instalación, así como asesoramiento en la planificación. Consideraciones sobre el circuito hidráulico Medidas para regular la temperatura de impulsión Dispositivos colectores de suciedad El equipo regulador Logamatic de Buderus contribuye al funcionamiento de la técnica Thermostream manteniendo la temperatura de impulsión de la caldera Thermostream. Al bajar la temperatura nominal en la sonda de caldera y accionarse a la vez el quemador, el equipo regulador Logamatic acciona las bombas o las válvulas mezcladoras. La función reguladora reduce el caudal hasta que se haya alcanzado la temperatura de impulsión en la caldera Thermostream. Las sedimentaciones que se producen en el sistema de calefacción pueden ser la causa de un sobrecalentamiento localizado, de ruidos y corrosión. Las averías causadas por esto no están cubiertas por la garantía. En los apartados 7.3 a 7.5 pueden encontrar algunas propuestas con explicaciones del funcionamiento correspondiente y los límites de aplicación (➔ Página 27y ss.) Bombas de circulación del circuito de calefacción Las bombas de circulación de las instalaciones de calefacción deben tener las dimensiones que marcan las reglas técnicas reconocidas. Cuando la potencia de la caldera es inferior a 50 kW debe adaptarse automáticamente la potencia a las necesidades de transporte y realizarse en tres etapas como mínimo. Otra posibilidad consiste en acoplar una bomba de recirculación regulada por la diferencia de presión. 25 Para eliminar la suciedad y el barro debe limpiarse en profundidad la instalación de calefacción antes del montaje o de la puesta en funcionamiento de la caldera. Se recomienda asimismo el uso de dispositivos colectores de suciedad y barro. Los dispositivos colectores de suciedad retiran las impurezas y evitan con ello posibles averías de funcionamiento de equipos reguladores, tuberías y calderas. Se deben situar cerca del punto inferior de la instalación de calefacción y deben ser fácilmente accesibles. En cada ciclo de mantenimiento de la instalación, debe efectuarse una limpieza de los dispositivos colectores de suciedad. Posición de la sonda de temperatura de impulsión La sonda de temperatura de impulsión debe situarse lo más cerca posible de la salida de caldera. Esto no es válido cuando la compensación hidráulica tiene lugar a través de un desvío hidráulico. Las grandes distancias entre la salida de la caldera y la sonda de temperatura de impulsión empeoran la regulación, especialmente en el caso de calderas con quemador modulante. Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Ejemplos de instalación 7 7.1.2 Regulación La regulación de las temperaturas de funcionamiento mediante el equipo regulador Logamatic deberá depender de la temperatura exterior. Es posible la regulación dependiente de la temperatura ambiente de cada circuito de calefacción (con sonda de temperatura ambiente en un lugar de referencia). Para ello se efectúan controles continuos de las válvulas mezcladoras y las bombas de circulación del circuito de calefacción con el equipo regulador Logamatic. instalaciones de varias calderas se pueden combinar diferentes tipos de quemador. El sistema de regulación Logamatic puede llevar a cabo también el control de los quemadores, independientemente de que se trate de quemadores presurizados de dos etapas o modulantes. En caso de En la documentación sobre la planificación se encuentra información más detallada sobre los aparatos reguladores. 7.1.3 La conexión eléctrica de los quemadores de corriente alterna y las bombas de corriente alterna deben tener lugar en el emplazamiento de la instalación. El equipo regulador Logamatic se hace cargo del control (230V). Calentamiento de agua sanitaria La regulación de la temperatura del agua caliente con un equipo regulador Logamatic ofrece en la correspondiente versión funciones especiales, como por ejemplo el control de una bomba de recirculación o la desinfección térmica como protección contra el crecimiento de la legionella. Los sistemas de carga y acumulación se pueden combinar con las calderas de fundición Thermostream GE315, GE515 y GE615, a pesar del gran enfriamiento del agua de calefacción ya que la técnica Thermostream está indicada también para el agua caliente sanitaria. 7.2 Equipamiento técnico de seguridad 7.2.1 Requisitos El equipamiento técnico de seguridad es el definido en el R.I.T.E. a través de sus I.T.E., y en el Reglamento de Aparatos a presión tanto para generadores de calor como para salas de máquinas. En las instalaciones de varias calderas combinadas con calderas de condensación se debe conectar el sistema de carga y acumulación al retorno de bajas temperaturas (➔ 31/1). En la documentación sobre la planificación se encuentra información más detallada sobre la determinación del tamaño y la gama de calentadores/acumuladores de agua. Buderus ofrece grupos completos de seguridad adicional para las calderas Logano GE315, GE515, GE615 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 26 7 Ejemplos de instalación 7.3 Caldera única 2 circuitos de calefacción FK Sonda de temperatura del agua de la caldera FV Sonda de temperatura de impulsión FW Sonda de temperatura del agua caliente HK Circuito de calefacción KR Válvula de retención PH Bomba del circuito de calefacción PS Bomba de carga del acumulador PZ Bomba de recirculación a.c.s. RK Retorno de la caldera SH Válvula mezcladora del circuito de calefacción VK Impulsión de la caldera Calderas de calefacción Thermostream Logano GE315, GE515 27/1 Ejemplo de instalación para una caldera Thermostream Logano GE315 ó GE515; calentamiento de agua sanitaria con calentador/acumulador y dos circuitos de calefacción regulados por el equipo Logamatic – Bombas de corriente alterna El equipo regulador Logamatic asegura la temperatura de impulsión de la caldera cuando el quemador está conectado. Un dispositivo de control especial de las bombas contribuye a optimizar el proceso de combustión en las calderas con técnica Thermostream. Las bombas de circulación del circuito de calefacción no se conectan durante la etapa de calentamiento de la caldera con arranque en frío hasta que se sobrepase la temperatura nominal de la lógica de las bombas. Si la temperatura de impulsión disminuye hasta encontrarse por debajo de la temperatura nominal de la lógica de las bombas en la sonda FK, las bombas vuelven a desconectarse. – Funcionamiento con gasóleo C Indicaciones especiales para la planificación Indicaciones para todos los ejemplos de instalación (➔ Página 25) Campo de aplicación – Calderas de fundición Thermostream Logano GE315 y GE515 – Regulación del circuito de calefacción y de la caldera con el equipo regulador Logamatic 4211 o 4311 Descripción del funcionamiento En las instalaciones con bombas de corriente alterna y uso del gasóleo C como combustible se pueden mantener las condiciones de funcionamiento sobre la lógica del funcionamiento de las bombas de circulación del circuito de calefacción. 27 ● Para activar la función de servicio de la lógica de las bombas, debe seleccionarse en el equipo regulador Logamatic 4211 o 4311 el modelo de caldera de “baja temperatura” en vez del modelo “Thermostream”. Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Ejemplos de instalación 7 Gama de equipamiento técnico de regulación Regelgerät Logamatic 4211 Equipo regulador Logamatic 4311 Logamatic 4211 (equipamiento básico) 1) Logamatic 4211 para instalación de caldera única con termostato de trabajo TR (90 °C) y termostato de segruidad regulable STB (100/110/120 °C); para controlar los quemadores de una o dos etapas o modulantes. Puede constar como máximo de dos módulos de funcionamiento. Equipamiento básico Equipamiento técnico de seguridad Logamatic 4311 (posible equipamiento completo) Logamatic 43111) para instalación de caldera única o como equipo regulador master para la primera caldera de una instalación de varias calderas con termostato de trabajo TR (90/105 °C) y termostato de seguridad regulable STB (100/110/120 °C); para controlar los quemadores de una o dos etapas o modulantes. Se incluye el cable del quemador de la segunda etapa, sonda de la temperatura del agua de la caldera y de la temperatura exterior. Puede constar como máximo de cuatro módulos de funcionamiento. Equipamiento básico CM 431 – Módulo Controller ZM 422 – Módulo central para caldera con control del quemador, un circuito de calefacción sin mezclador y un circuito del agua de calefacción con bomba de recirculación (piezas indicadoras de manejo y potencia para el CM 421) Logamatic MEC 2 – Unidad de manejo apta para la adaptación sobre parámetros y control del aparato regulador, sonda de la temperatura ambiente integrado y receptor de la hora Equipamiento técnico de seguridad CM 431 – Módulo Controller ZM 432 – Módulo central para las funciones del circuito del quemador y el circuito de la caldera con manejo manual Logamatic MEC 2 – Unidad de manejo apta para actuación sobre parámetro y control del equipo regulador; sonda de la temperatura ambiente integrado y receptor de la hora Equipamiento adicional Equipamiento adicional FM 442 – Módulo de funcionamiento para dos circuitos de calefacción con mezclador, incluido un juego de sondas FV/FZ (dos módulos como máximo por equipo regulador) FM 441 – Módulo de funcionamiento para un circuito de calefacción con mezclador y un circuito de agua caliente con bomba de recirculación; incluida la sonda de temperatura de agua caliente (como máximo un módulo por equipo regulador) Cable del quemador para la segunda etapa Juego de montaje para el lugar de instalación con dos soportes de pared MEC y un indicador de la caldera Equipo Online con línea Online y dos soportes de pared MEC BFU – Mando a distancia incluida la sonda de temperatura para controlar el circuito de calefacción desde la vivienda Sonda de temperatura ambiente por separado FV/FZ – Equipo de sondas con sonda de temperatura de impulsión para circuitos de calefacción con mezclador o sonda de temperatura adicional para las funciones del circuito de calefacción; incluye enchufe para la conexión y accesorios FG – Sonda de la temperatura del gas de escape para indicar digitalmente la temperatura del gas de escape; con manguito de acero fino; versión resistente a la sobrepresión Manguito de inmersión R 1/2", de 100 mm de longitud para la sonda circular Logamatic 28/1 Posible equipamiento del equipo regulador Logamatic 4211 para el ejemplo de instalación27/1 1) Para temperaturas del agua de la caldera superiores a 80 ºC se debe ajustar el STB a 110 ºC En la documentación para la planificación de aparatos reguladores puede encontrar información más detallada sobre este tema. FM 442 – Módulo de funcionamiento para dos circuitos de calefacción con mezclador, incluido un juego de sondas FV/FZ (dos módulos como máximo por equipo regulador) Juego de montaje para el lugar de instalación con dos soportes de pared MEC y un indicador de la caldera Equipo Online con línea Online y dos soportes de pared MEC 2 BFU – Mando a distancia incluida la sonda de temperatura para controlar el circuito de calefacción desde la vivienda Sonda de temperatura ambiente por separado FV/FZ – Equipo de sondas con sonda de temperatura de impulsión para circuitos de calefacción con mezclador o sonda de temperatura adicional para las funciones del circuito de calefacción; incluye enchufe para la conexión y accesorios FG – Sonda de la temperatura del gas de escape para indicar digitalmente la temperatura del gas de escape; en manguito de acero fino; versión resistente a la sobrepresión Manguito de inmersión R 1/2”, de 100 mm de longitud para la sonda circular Logamatic 28/2 Posible equipamiento del equipo regulador Logamatic 4311 para el ejemplo de instalación 27/1 1) Para temperturas del agua de la caldera superiores a 80 °C se debe ajustar el STB a 110 °C o 120 °C Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 28 7 Ejemplos de instalación 7.4 Calefacción y a.c.s.: 2 circuitos de calefacción y 1 de a.c.s. DV Válvula motorizada de dos vías FK Sonda de temperatura del agua de caldera FV Sonda de temperatura de impulsión circuito calefacción FVS Sonda estratégica de funcionamiento HK Circuito de calefacción KR Válvula de retención PH Bomba de circuito de calefacción PS Bomba de carga del acumulador PZ Bomba de recirculación agua caliente sanitaria RK Retorno de caldera SH Válvula mezcladora del circuito de calefacción Calentador/acumulador de agua (según preferencia sistema de carga/acumulador) 29/1 Caldera de calefacción Thermostream (2) Caldera de calefacción Thermostream (1) Ejemplo de instalación para dos calderas de calefacción Thermostream; calentamiento de agua sanitaria con calentador/acumulador y dos circuitos de calefacción. Control a través del equipo de regulación Logamatic Indicaciones para todos los ejemplos de instalación (➔ Página 25) Campo de aplicación – Calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – Regulación del circuito de caldera y de los circuitos de calefacción (circuitos con válvula mezcladora) con los equipos reguladores Logamatic 4311 y 4312 El equipo regulador Logamatic asegura la temperatura mínima de impulsión de ambas calderas. Si ésta disminuye hasta encontrarse por debajo del valor nominal con el quemador conectado, el equipo regulador reduce, por medio del control superpuesto de las válvulas mezcladoras del circuito de calefacción SII, el caudal en la impulsión de la caldera hasta que se alcance la temperatura de consigna. Para acelerar el proceso, las bombas de circulación se desconectan hasta poco antes de alcanzar la temperatura mínima de funcionamiento. Indicaciones especiales para la planificación Descripción de funcionamiento Ambas calderas Thermostream pueden bloquearse hidráulicamente. La secuencia de calderas puede conectarse a través de módulo estratégico de varias calderas dependiendo de la carga y el tiempo. Si disminuye la temperatura en la sonda estratégica FVS por debajo del valor nominal, la caldera guía (1) se pone en funcionamiento. Si aumenta la necesidad de calor, la caldera siguiente (2) se conecta también automáticamente, y la DV2 se abre. Si disminuye la carga, los procesos de conexión tienen lugar en sentido contrario. 29 ● La potencia calorífica total debe dividirse al 50% entre las dos calderas. En caso de que la distribución de la potencia no sea esta, se deben asegurar los caudales por medio de las medidas necesarias (dimensionado de la red de tuberías o válvulas de equilibrado). Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Ejemplos de instalación 7 Sistema de Regulación Equipo regulador Logamatic 4311 Equipo regulador Logamatic 4312 Logamatic 4311 1) Logamatic 4311 para instalación de caldera única o como equipo regulador master para la primera caldera de una instalación de varias calderas con termostato de trabajo TR (90/105 °C) y termostato de seguridad regulable STB (100/110/120 °C); para controlar los quemadores de una, dos etapas o modulantes. Se incluye el cable del quemador de la segunda etapa, sonda de temperatura del agua de caldera y de temperatura exterior. Puede constar como máximo de cuatro módulos de funcionamiento. Logamatic 4312 (Equipamiento básico) Logamatic 43121) como equipo regulador para la secuencia de la segunda y tercera caldera de una instalación de varias calderas; con termostato de trabajo TR (90/105 ºC) y termostato de seguridad regulable STB (100/110/120 ºC); para controlar los quemadores de una, dos etapas o modulantes. Se incluye el cable del quemador de la segunda etapa, sonda de temperatura del agua de caldera. Puede constar como máximo de cuatro módulos de funcionamiento. Equipamiento básico Equipamiento básico Equipamiento técnico de seguridad Equipamiento técnico de seguridad CM 431 – Módulo de Control CM 431 – Módulo de Control ZM 432 – Módulo central para las funciones del quemador y circuito de caldera con manejo manual ZM 432 – Módulo central de funciones del quemador y circuito de caldera con manejo manual Logamatic MEC 2 – Unidad de manejo apta para actuación sobre parámetros y control del equipo regulador; sonda de temperatura ambiente integrado y receptor de hora. Indicador de la caldera, para lectura de temperatura del agua de caldera en el equipo regulador. Equipamiento adicional FM 441 – Módulo de funcionamiento para un circuito de calefacción con mezclador y un circuito de agua caliente con bomba de recirculación; incluida la sonda de temperatura de agua caliente (como máximo un módulo por equipo regulador) FM 442 – Módulo de funcionamiento para dos circuitos de calefacción con mezclador, incluido un juego de sondas FV/FZ (dos módulos como máximo por equipo regulador) FM 447 – Módulo estratégico de funcionamiento para instalaciones con varias calderas Juego de montaje para el lugar de instalación con dos soportes de pared MEC 2-y un indicador de la caldera Equipo Online con línea Online y dos soportes de pared MEC 2 BFU – Mando a distancia incluida la sonda de temperatura para controlar el circuito de calefacción desde la vivienda Equipamiento adicional Logamatic MEC 2 –Unidad de manejo apta para actuación sobre parámetros y control del equipo regulador; sonda de temperatura ambiente integrada y receptor de hora. FM 441 – Módulo de funcionamiento para un circuito de calefacción con mezclador y un circuito de agua caliente con bomba de recirculación; incluida la sonda de temperatura de agua caliente (como máximo un módulo por equipo regulador) FM 442 – Módulo de funcionamiento para dos circuitos de calefacción con mezclador, incluido un juego de sondas FV/FZ (dos módulos como máximo por equipo regulador) Equipo Online con línea Online y dos soportes de pared MEC BFU – Mando a distancia incluida la sonda de temperatura para controlar el circuito de calefacción desde la vivienda Sonda de temperatura ambiente por separado FV/FZ – Sondas adicionales de inmersión o contacto; incluye enchufe para la conexión y accesorios Sonda de temperatura ambiente por separado FA – Sonda adicional de temperatura exterior FV/FZ – Sondas adicionales de inmersión o contacto FG – Sonda de temperatura de humos para indicar digitalmente la temperatura del gas de escape: en manguito de acero fino; versión resistente a la sobrepresión FG – Sonda de temperatura de humos para indicar digitalmente la temperatura de gas de escape: en manguito de acero fino; versión resistente a la sobre presión. Manguito de inmersión R 1/2”, de 100 mm de longitud para sonda de inmersión 30/1 Posible equipamiento del equipo regulador Logamatic 4311 para el ejemplo de instalación 29/1 1) Para temperaturas del agua de la caldera superiores a 80 ºC se debe ajustar el STB a 110 ºC ó 120 ºC Manguito de inmersión R 1/2”, de 100 mm de longitud para sonda de inmersión 30/2 Posible equipamiento del equipo regulador Logamatic 4312 para ejemplo de instalación 29/1 1) Para temperaturas del agua de la caldera superiores a 80 ºC se debe ajustar el STB a 110 ºC ó 120 ºC En la documentación para la planificación de equipos de regulación puede encontrar información más detallada sobre este tema. Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 30 7 Ejemplos de instalación 7.5 Calefacción y a.c.s. con caldera Thermostream y caldera de condensación: 2 circuitos de calefacción y 1 de a.c.s. FK Sonda de temperatura del agua de caldera FV Sonda de temperatura de impulsión circuito de calefacción FVS Sonda estratégica de funcionamiento FW Sonda de temperatura del agua caliente HK Circuito de calefacción KR Válvula de retención PH Bomba del circuito de calefacción PS Bomba de carga del acumulador PZ Bomba de recirculación agua caliente sa- nitaria RK Retorno de caldera Thermostream RK1 Retorno caldera de condensación SH Válvula mezcladora del circuito de calefacción SK Válvula mezcladora del circuito de caldera VK Impulsión de caldera 1) Sistema de carga/acumulador (según preferen- Caldera de calefacción cia calentador/acumulador de agua) Thermostream (2) 31/1 Bypass Caldera de condensación a gas (1) Ejemplo de instalación para una caldera Thermostream con otra caldera de condensación a gas Logano plus SB315 o SB615; calentamiento de agua sanitaria con sistema de carga/acumulador de agua, y dos circuitos de calefacción. Control a través del equipo de regulación Logamatic Indicaciones especiales para la planificación Indicaciones para todos los ejemplos de instalación (➔ Página 25) ● No es posible cambiar el orden en la secuencia de calderas. Campo de aplicación ● Las bombas del circuito de calefacción deben instalarse según la caída máxima de presión calculada en el circuito de calefacción y en el circuito de caldera (suma de las resistencias del agua en las dos calderas). Las resistencias de ambas calderas deben superar de forma segura. Previa petición le facilitaremos alternativas de conexiones hidráulicas cuando las resistencias del agua son muy elevadas. ● Para mantener un valor reducido de resistencia del agua se debe respetar una expansión mínima de 20 ºK en el circuito de caldera siempre que sea posible. ● Se recomienda dividir la potencia calorífica total entre ambas calderas al 50%. ● Las conexiones deben efectuarse de forma que sea posible una separación entre las calderas, para poder asegurar una alimentación de emergencia durante los trabajos de mantenimiento(1). – Caldera de condensación a gas Logano SB315 o SB615 – Calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – Regulación del circuito de caldera y del circuito de calefacción con el equipo de regulación Logamatic 4311 y 4312 Descripción del funcionamiento La secuencia de calderas puede conectarse a través de módulo estratégico de varias calderas dependiendo de la carga y el tiempo. Si disminuye la temperatura de impulsión en la sonda estratégica FVS por debajo del valor nominal, la caldera guía (1) se pone en funcionamiento. Si aumenta la necesidad de calor, la caldera siguiente (2) se conecta también automáticamente. Al alcanzar la temperatura de impulsión en la sonda FK2, la válvula mezcladora del circuito de la caldera. SK, se abre en la dirección de la corriente de la caldera Thermostream y todo el caudal es conducido a través de ésta. Si disminuye la carga, los procesos de conexión tienen lugar en sentido contrario. 31 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Ejemplos de instalación 7 Sistema de regulación Equipo regulador Logamatic 4311 Logamatic 4311 Logamatic 43111) para instalación de caldera única o como equipo regulador master para la primera caldera de una instalación de varias calderas con termostato de trabajo TR (90/105 °C) y termostato de seguridad regulable STB (100/110/120 °C); para controlar los quemadores de una, dos etapas o modulantes. Se incluye el cable del quemador de la segunda etapa, sonda de temperatura del agua de caldera y de temperatura exterior. Puede constar como máximo de cuatro módulos de funcionamiento. Equipamiento básico Equipo regulador Logamatic 4312 Logamatic 4312 (Equipamiento básico) Logamatic 43121) como equipo regulador para la secuencia de la segunda y tercera caldera de una instalación de varias calderas; con termostato de trabajo TR (90/105 ºC) y termostato de seguridad regulable STB (100/110/120 ºC); para controlar los quemadores de una, dos etapas o modulantes. Se incluye el cable del quemador de la segunda etapa, sonda de temperatura del agua de caldera. Puede constar como máximo de cuatro módulos de funcionamiento. Equipamiento básico Equipamiento técnico de seguridad Equipamiento técnico de seguridad CM 431 – Módulo de Control CM 431 – Módulo de Control ZM 432 – Módulo central para las funciones del quemador y circuito de caldera con manejo manual ZM 432 – Módulo central de funciones del quemador y circuito de caldera con manejo manual Logamatic MEC 2 – Unidad de manejo apta para actuación sobre parámetros y control del equipo regulador; sonda de temperatura ambiente integrado y receptor de hora. Indicador de la caldera, para lectura de temperatura del agua de caldera en el equipo regulador. Equipamiento adicional FM 441 – Módulo de funcionamiento para un circuito de calefacción con mezclador y un circuito de agua caliente con bomba de recirculación; incluida la sonda de temperatura de agua caliente (como máximo un módulo por equipo regulador) FM 442 – Módulo de funcionamiento para dos circuitos de calefacción con mezclador, incluido un juego de sondas FV/FZ (dos módulos como máximo por equipo regulador) FM 447 – Módulo estratégico de funcionamiento para instalaciones con varias calderas Juego de montaje para el lugar de instalación con dos soportes de pared MEC 2-y un indicador de la caldera Equipo Online con línea Online y dos soportes de pared MEC 2 BFU – Mando a distancia incluida la sonda de temperatura para controlar el circuito de calefacción desde la vivienda Sonda de temperatura ambiente por separado FV/FZ – Sondas adicionales de inmersión o contacto FG – Sonda de temperatura de humos para indicar digitalmente la temperatura de gas de escape: en manguito de acero fino; versión resistente a la sobre presión. Manguito de inmersión R 1/2”, de 100 mm de longitud para sonda de inmersión 32/1 Equipamiento adicional Logamatic MEC 2 –Unidad de manejo apta para actuación sobre parámetros y control del equipo regulador; sonda de temperatura ambiente integrada y receptor de hora. FM 441 – Módulo de funcionamiento para un circuito de calefacción con mezclador y un circuito de agua caliente con bomba de recirculación; incluida la sonda de temperatura de agua caliente (como máximo un módulo por equipo regulador) FM 442 – Módulo de funcionamiento para dos circuitos de calefacción con mezclador, incluido un juego de sondas FV/FZ (dos módulos como máximo por equipo regulador) Equipo Online con línea Online y dos soportes de pared MEC BFU – Mando a distancia incluida la sonda de temperatura para controlar el circuito de calefacción desde la vivienda Sonda de temperatura ambiente por separado FV/FZ – Sondas adicionales de inmersión o contacto; incluye enchufe para la conexión y accesorios FA – Sonda adicional de temperatura exterior FG – Sonda de temperatura de humos para indicar digitalmente la temperatura del gas de escape: en manguito de acero fino; versión resistente a la sobrepresión Manguito de inmersión R 1/2”, de 100 mm de longitud para sonda de inmersión 1) Para temperaturas del agua de la caldera superiores a 80 ºC se debe ajustar el STB a 110 ºC ó 120 ºC Posible equipamiento del equipo regulador Logamatic 4311 para el ejemplo de instalación 31/1 1) Para temperaturas del agua de la caldera superiores a 80 ºC se debe ajustar el STB a 110 ºC ó 120 ºC En la documentación para la planificación de equipos de regulación puede encontrar información más detallada sobre este tema. Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 32 Montaje 8 8 Montage 8.1 Transporte e instalación 8.1.1 Forma de entrega Calderas de fundición Thermostream Contenido del paquete Logano GE315 Logano GE515 Logano GE615 Bloque de caldera ya montado Bloque de caldera con puerta del quemador 1 pallet, contiene el tubo de retorno 1 Pallet 1 Pallet Rail longitudinal para el revestimiento de la caldera y la tubería de retorno – 1 Caja 1 Caja Bloque de la caldera en partes sucitas Elemento delantero, elementos centrales, elemento posterior, puerta del quemador 1 Pallet, contiene 3 elementos centrales 1 Pallet sin elemento central 1 Pallet, contiene el elemento central con la tubuladura de conexión de impulsión Elementos centrales (sueltos) 1 Pallet 1 Pallet 1 Pallet Rail longitudinal para el revestimiento de la caldera y la tubería de retorno – 1 Caja 1 Caja 1 Caja 1 Caja con la pieza básica 1 Caja con el juego complementario 1 Caja – 1 Juego 1 Juego Material de montaje 1 Caja Colector del gas de escape Barra de anclaje (tirantes) 1 juego, incluyendo tubería de retorno Equipamiento adicional para el bloque de la caldera 33/1 Revestimiento de la caldera 1 Caja 1 caja con la unidad básica 1 caja con el juego adicional 1 caja con la unidad básica 1 caja con el juego adicional Protección contra el calor 1 Paquete de lámina 1 Paquete de lámina 1 Paquete de lámina Equipo regulador 1) 1 Caja 1 Caja 1 Caja Forma de entrega de las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 1) No se incluye en el suministro de la caldera Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 33 8 Montaje 8.1.2 Medidas básicas para la instalación de las calderas de fundición Ecostream Logano GE315, GE515 y GE615 Las medidas exteriores del bloque de caldera corresponden a los elementos individuales ( ➔ 34/1). Como longitud de la caldera se debe tomar la medida LK de las tablas 8/2, 9/2 y 11/2. La puerta Elemento delantero del quemador puede desmontarse en caso de que el lugar de instalación sea muy estrecho. Si la entrega tiene lugar en elementos sueltos, deben tomarse las medidas de los mismos de la tabla 34/2. Elemento central Elemento posterior Logano GE315 Logano GE515 Logano GE615 34/1 Elemento delantero, central y posterior de las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 Calderas de fundición Thermostream Elemento de caldera Logano 34/2 34 Elemento delantero Elemento central Elemento posterior GE315 Medidas exteriores (H × B × T) Peso mm kg 936 × 712 × 150 80 934 × 712 × 160 86 994 × 712 × 150 84 GE515 Medidas exteriores (H × B × T) Peso mm kg 1249 × 834 × 160 145 1255 × 834 × 170 149 1315 × 834 × 160 158 GE615 Medidas exteriores (H × B × T) Peso mm kg 1535 × 1096 × 170 258 1637 × 1096 × 170 229 1535 × 1096 × 170 293 Medidas básicas de los elementos de las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Ecostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Montaje 8 8.2 Dimensiones necesarias para la instalación La base de la caldera de obra de albañilería o de hormigón, deberá tener entre 5 y 10 cm de altura, corresponder a las medidas de la caldera (➔ 35/1 y 35/2) y no llegar hasta las paredes laterales de la sala de instalación por razones de protección sonora. Se debe planificar espacio libre adicional para amortiguar el sonido (➔ Página 40) Para simplificar los trabajos de montaje, de mantenimiento y servicio, así como por razones de accesibilidad, se deben mantener las distancias con respecto a las paredes recomendadas. ® Si no se respeta la distancia a la pared A2 recomendada, no se puede utilizar el equipo de limpieza estándar. en ese caso se puede limpiar la caldera de fundición Thermostream con un aparato de limpieza desmontable (modelo especial ➔ Página 42) o con agua. 1) >= 800 en caso de uso del soporte lateral para el equipo regulador (➔ 43/1) 35/1 Caldera Medidas de colocación de las calderas de fundición Thermostream Logano GE615 (medidas en mm, los valores entre paréntesis son las distancias mínimas) Distancia Distancia A1 Logano 35/2 Modelo A2 Longitud 1) L 2) Anchura B2) recomendada mínima recomendada mm mm mm mínima mm mm mm GE315 105 140 170 200 230 750 750 750 750 750 400 400 400 400 400 1500 1500 1500 1500 1500 1000 1000 1000 1000 1000 1125 1285 1445 1605 1765 880 880 880 880 880 GE515 240 295 350 400 455 510 900 900 900 900 900 900 600 600 600 600 600 600 1700 1700 1700 2200 2200 2200 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1580 1750 1920 2090 2260 2430 980 980 980 980 980 980 GE615 570 660 740 820 920 1020 1110 1200 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 820 820 820 820 820 820 820 820 2300 2300 2300 2300 3000 3000 3000 3000 1400 1400 1400 1400 1500 1500 1500 1500 1926 2096 2266 2436 2606 2776 2946 3116 1281 1281 1281 1281 1281 1281 1281 1281 Medidas de colocación de las calderas de fundición Thermostream 1) Medida que depende de la longitud del quemador LBR g 2) Medida de embalaje menor Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 35 8 Montaje 8.3 Indicaciones relativas a la instalación de llenarla Instalación de tuberías ● Asegurar la ventilación de la caldera ● Dirigir los conductos de las tuberías en las instalaciones abiertas al recipiente de dilatación en sentido ascendente ● No planificar la reducción de ninguna tubería en los conductos horizontales ● Colocar los conductos de tuberías sin tensiones Instalación eléctrica Es necesaria una sólida conexión siguiendo las normas al respecto. Prueba de estanqueidad Se debe llevar a cabo la prueba de estanqueidad. La presión de prueba asciende a 1,3 veces la presión de la instalación, y como mínimo 1 bar. ● Se deben separar la válvula de seguridad y el recipiente de dilatación por presión en las instalaciones cerradas antes de realizar la prueba de la presión Entrega Puesta en funcionamiento El responsable del funcionamiento debe familiarizarse con el funcionamiento y manejo de la instalación cuando se le entregue la misma; asimismo, se le debe entregar la documentación técnica correspondiente. Se deben comprobar las propiedades del agua de llenado y complementaria (➔ Página 22 y 45). Se recomienda, y es obligatorio, firmar un contrato de mantenimiento. ● ● Se debe tener en cuenta una cuidadosa conducción de tuberías capilares y cables Se debe lavar la instalación de la calefacción por completo antes 8.4 Montaje del equipamiento técnico de seguridad adicional 8.4.1 Cortacircuito contra la falta de agua como protección del calentamiento inadecuado Es conveniente asegurarse contra la falta de agua para proteger la caldera de sobrecalentamientos. Dispositivo de vigilancia de la presión mínima Buderus ofrece los grupos de armazones de seguridad para calderas autorizados para los modelos GE315 (➔ 37/1) y Logano GE515 8.4.2 (➔ 37/2). Estos contienen un dispositivo de vigilancia de presión mínima completo con adaptador. Cortacircuito contra la falta de agua El cortacircuito viene incluido en el suministro del grupo de accesorios de seguridad de las calderas Logano GE515 y GE615 Grupo de acessorios de seguridad de la caldera El elemento principal y la barra de accesorios donde se ubica el grupo de seguridad deben poseer una autorización del modelo de construcción conjuntamente con la caldera. ® Se incluyen un equipo de estanqueidad e instrucciones sobre el montaje en el suministro del grupo de accesorios de seguridad de la caldera. En todas las uniones por atornillamiento se debe tener en cuenta el uso de juntas planas. Modelos Para la caldera Logano GE315 Nº de autorización del modelo de construcción Para la caldera Logano GE515 Nº de autorización del modelo de construcción Para la caldera Logano GE615 Nº de autorización del modelo de construcción 36 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Ecostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 DN 65 06-226-683 DN 100 06-226-640 DN 150 06-226-713 Montaje 8 Logano GE315 1 2 3 4 5 Elemento principal Válvula de bloqueo del extremo Conexión para la válvula de seguridad G1 1/2 Abrazadera de reserva 1/2” Manómetro y válvula de bloqueo del manómetro con conexión de comprobación 6 Conexión para el aparato de medición de la presión 7 Manguito de inmersión con termómetro 8 Conexión para el limitador de presión máxima adicional DN 65 cilíndrico El suministro incluye un dispositivo de vigilancia de la presión mínima (sustituto del cortacircuito contra falta de agua). Este debe montarse directamente sobre el elemento posterior de la caldera. 37/1 DN 65 rectangular Grupo de accesorios de seguridad para la caldera de fundición Thermostream Logano GE315 Logano GE515 Con dispositivo de vigilancia de presión mínima Con cortacircuito contra la falta de agua DN 100 cilíndrico DN 100 cilíndrico DN 100 rectangular 1 2 3 4 5 6 7 37/2 Elemento principal Barra de accesorios ( ➔ 38/2) Conexión para el limitador de presión máxima Conexión para el 2º limitador de presión máxima Manómetro y válvula de bloqueo del manómetro con conexión de comprobación Conexión para el aparato de medición de presión Manguito de inmersión con termómetro DN 100 rectangular 8 9 10 11 12 13 Conexión de comprobación de la temperatura Conexión de reserva Conexión para la válvula de seguridad 1 1/2” Cortacircuito contra la falta de agua Dispositivo de vigilancia de presión mínima Conexión de reserva o conexión para el limitador de temperatura de seguridad adicional Grupo de accesorios de seguridad para la caldera de fundición Thermostream Logano GE515 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 37 8 Montaje Logano GE615 Modelo en versión vertical Modelo en versión horizontal DN 150 cilíndrico DN 150 cilíndrico DN 150 cilíndrico 1 2 3 4 5 6 38/1 1 2 3 4 38/2 38 Elemento principal Barra de accesorios Conexión para el limitador de presión máxima Conexión para el limitador de presión máxima adicional Válvula de bloqueo del manómetro con conexión de comprobación y manómetros Conexión para el aparato de medición de la presión DN 150 cilíndrico 7 8 9 10 11 Abrazadera con manguito de inmersión G1/2 para termómetro Cortacircuito contra la falta de agua Conexión para el limitador de temperatura de seguridad adicion G1/2 Conexión para el dispositivo de medición de la temperatura 1/2 Conexión para la válvula de seguridad DN 65 Grupo de accesorios de seguridad para la caldera de fundición Ecostream Logano GE615 Conexión para aparato de medición de la presión (Pos. 5+6) Conexión para el limitador presión máxima adicional Conexión para limitador de presión máxima Conexión al elemento principal Barra de accesorios; parte esencial del grupo de accesorios de seguridad para las calderas de fundición Ecostream Logano GE515 y GE615 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Ecostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Montaje 8 8.5 Dispositivos adicionales para la amortiguación del sonido 8.5.1 Requisitos La necesidad de amortiguación del sonido dependen del nivel de ruido y de las molestias que este cause. Buderus tiene a su disposición tres dispositivos especialmente ajustados a las calderas de fundición Ecostream para amortiguar el sonido, que pueden completarse por medio de medidas de protección contra el ruido en el lugar de la instalación. 8.5.2 Entre estas últimas medidas se cuentan, entre otras, la fijación de tuberías con amortiguadores, los compensadores en los conductos de unión y las uniones elásticas. Los dispositivos de amortiguación del sonido necesitan un espacio adicional que se debe tener en cuenta durante la planificación. Silenciador del quemador El sonido del aire que crea el quemador durante su funcionamiento se puede reducir por medio de una cubierta de amortiguación sonora del quemador. Esta reduce el nivel de ruido en la sala de instalación entre 10 y 15 dB(A) según el modelo. guación sonora para el quemador se puede discutir en todo detalle con la filial de Buderus o el fabricante de quemadores. Durante la planificación de la sala de máquinas se debe tener en cuenta el espacio adicional para retirar el silenciador. Los fabricantes de quemadores ofrecen silenciadores ajustados al quemador. La elección de la correspondiente cubierta de amorti- 8.5.3 Silenciador de chimenea con junta de estanqueidad Una parte considerable de los sonidos de combustión pueden transmitirse al edificio a través de la chimenea. Los silenciadores, especialmente ajustados pueden hacer que se reduzca el nivel de sonido( ➔ 39/2). Por ejemplo, el silenciador de la figura (➔ 39/1) alcanza una amortiguación de aproximadamente 10 a 15 dB(A) en la chimenea. La pérdida de presión del amortiguador de sonido puede despreciarse en el cálculo de la instalación de la chimenea. El amortiguador de sonido tiene un apoyo (➔ 39/1, Pos. 2) y una junta de estanqueidad (➔ 39/1, Pos. 3+4) especial. Dicha junta y el cordón adicional separan el sonido entre la caldera y la chimenea (pieza de unión). 39/1 Leyenda 1 Junta de estanqueidad del tubo de escape 2 Abrazadera de rosca para el soporte del tubo 3 Cordón de junta 4 Junta de estanqueidad escalonada del tubo de escape Silenciador de chimenea con junta de estanqueidad Medidas en el silenciador Caldera de fundición Thermostream Logano GE315 con diámetro de conexión DN180 GE515 con diámetro de conexión DN250 GE615 con diámetro de conexión DN360 D1 mm 180 250 360 D2 mm 200 270 380 D3 mm 400 600 700 L1 mm 950 650 1240 L2 mm 550 550 1000 L3 mm 350 50 160 L4 mm 50 50 80 39/2 Medidas del amortiguador de sonido para las calderas de fundición Logano GE315, GE515 y GE615 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 39 8 Montaje 8.5.4 Amortiguadores de sonido para bancadas Los silenciadores para las bancadas de las calderas impiden la transmisión del sonido a la base y al edificio. Constan de guías de perfil en U introducidas en las planchas insonizadores longitudinales (➔ 40/1), construidas en chapa de acero revestidas, como protección contra la radiación del sonido, con masa antiresonante. En caso de carga se doblan hasta 5 mm. Durante la planificación se debe tener en cuenta que la altura regulable de la caldera varía, y con ello la situación de las conexiones para los conductos de tuberías(➔ 40/1). Para compesar el recorrido del resorte de las planchas insonorizadoras longitudinales, y, para minimizar más la transmisión del sonido a través de las conexiones del agua, se recomienda el acomplamiento adicional de compensadores de tuberías en los conductos de agua caliente. 1 Base 2 Guías de perfil en U 3 Planchas insonorizadoras longitudinales 40/1 Calderas de fundición Thermostream Logano Nº de elementos de la caldera Modelo de la caldera kW 40/2 40 GE315 105 140 170 200 230 5 6 7 8 9 GE515 240 295 350 400 455 510 7 8 9 10 11 12 GE615 570 660 740 820 920 1020 1110 1200 9 10 11 12 13 14 15 16 * Recorrido del resorte ** En la caldera Logano GE315 sólo hay una guía de perfil en U en el centro Amortiguador de sonido para las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 (Valores ➔ 40/2) Medidas de marco básico Peso A B C D E mm mm mm mm mm kg 140 710 870 1030 1190 1350 80 5,1 5,7 6,2 6,8 7,3 80 1190 1360 1530 1700 1870 2040 80 11,2 12,3 13,2 14,2 15,7 16,4 120 1480 1650 1820 1990 2160 2330 2500 2670 120 19 21 23 25 27 29 31 33 650 545 820 – 545 430 Dimensiones de los amotiguadores de bancada para las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Ecostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Montaje 8 8.6 Otros accesorios 8.6.1 Brida para soldar Para las calderas de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 existen bridas especiales para soldar, de conexión a las tuberías de impulsión y retorno. Las bridas para soldar redu- cen el corte transversal de conexión de la caldera a los diámetros de la tuberías (➔ 41/1 y 41/3). Para aislar la unión por brida debe preverse una junta adicional. Logano GE315 und GE515 Medidas de la brida para soldar Caldera de fundición Thermostream Logano GE315 GE515 Diámetro de la tuberia DN Diámetro de la tubería DN 40 50 65 65 80 100 ∅D1 mm 45 57 76 76 89 108 ∅D2 mm 15 15 15 20 20 20 ∅K mm 110 110 110 188 188 188 ∅G mm 90 90 90 158 158 158 L mm 110 110 110 170 170 170 H1 mm 38 38 38 38 38 38 41/1 Dimensiones de la brida para soldar para la caldera de fundición Thermostream Logano GE315 y GE515 41/2 Brida para soldar de la caldera de fundición Thermostream Logano GE315 y GE515 41/4 Brida para soldar de la caldera de fundición Thermostream Logano GE315 Logano GE615 Medidas de la brida para soldar Caldera de fundición Thermostream Logano GE615 Diámetro de la tubería DN 125 150 ∅D1 mm 108 133 168 ∅D2 mm 18 18 18 ∅K mm 225 225 225 ∅G mm 202 202 202 ∅D mm 265 265 265 H1 mm 48 48 48 41/3 100 Brida para soldar de la caldera de fundición Thermostream Logano GE615 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 41 8 Montaje 8.6.2 Manguito de estanqueidad Buderus dispone de manguitos de estanqueidad del tubo de escape, adecuado para conseguir una unión resistente y segura a la sobrepresión y segura entre la tubuladura del gas de escape de la caldera Thermostream y la tubería de unión a la chimenea (➔ 39/1). 8.6.3 Modelos DN 180/250/360 Equipo de limpieza El equipo de limpieza consta de tres cepillos con una barra común utilizadas para limpiar la superfice de calefacción y la cámara de combustión. 8.6.4 ® Es de fácil montaje y sólida durante su uso. En la versión estándar, la barra de cepillos es de una pieza y mide dos metros. ® Existen otras medidas de barra más cortas, por ejemplo de 1 metro para espacios reducidos. Soporte lateral para los equipos reguladores Se recomienda el uso del soporte lateral para los equipos reguladores en la caldera de fundición Thermostream GE615 combinada con una base elevada(> 10 cm). El soporte lateral permite un manejo más cómodo de los equipos reguladores. Puede colocarse a derecha o izquierda (➔ 11/1). ® Para el uso del soporte lateral se debe pedir como equipamiento adicional un cable más largo para el quemador (cable del quemador de segunda etapa). 42/1 42 Soporte lateral de equipos para la caldera de fundición Thermostream Logano GE615 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Ecostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Instalación de chimeneas 9 9 Abgasanlage 9.1 Requisitos Para obtener un funcionamiento seguro de la caldera de calefacción, es imprescindible un correcto dimensionado de la instalación del gas de escape. (ITE 03.11). Como base de cálculo y para planificar la instalación de chimeneas se puede utilizar los datos técnicos de las tablas 10/1, 10/2, 11/2 y 43/1, 44/1. Se deben tener en cuenta las siguientes reglas: 9.2 Valores característicos del gas de escape 9.2.1 La caldera de fundición Thermostream Logano GE315 Calderas de fundición Thermostream Logano 140 170 200 230 43/1 Potencia calorífica nominal Tubula- Presión Temperatura Temperatura dura del de trans- máxima del gas mínima del gas gas de porte de escape de escape1) escape necesaria Modelo 105 GE315 Potencia calorífica útil Etapa kW kW 22) 105 86 13) DN Combustible - Gas Contenido en CO2- Caudal másico de humos Contenido en CO2 Caudal másico de humos % kg/s % kg/s °C °C 113,5 92,1 185 162 173 150 0,0482 0,0391 0,0484 0,0392 63 66,7 137 125 0,0283 0,0284 22) 140 106 151,4 113,5 182 154 170 142 0,0643 0,0482 0,0645 0,0484 13) 84 88,9 138 126 0,0377 0,0379 22) 170 141 183,4 151,0 180 161 168 149 13) 102 107,9 136 124 0,0458 0,0460 22) 200 171 215,1 183,1 176 158 164 146 0,0913 0,0777 0,0916 0,0780 13) 120 127,0 132 120 0,0539 0,0541 22) 230 201 247,9 215,2 190 168 178 156 0,1052 0,0913 0,1056 0,0910 13) 138 146 141 129 0,0620 0,0622 180 Pa Combustible Gasóleo 0 13,0 0,0779 0,0641 10,0 0,0781 0,0643 Valores característicos del gas de escape de la caldera de fundición Thermostream Logano GE315 1) Base para el cálculo de la instalación del gas de escape DIN 4705 2) Valores característicos para el mayor y menor valor del margen de potencia calorífica 3) Valores característicos para una carga parcial de aproximadamente el 60 % de la potencia calorífica Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 43 9 Instalación de chimeneas 9.2.2 Calderas de fundición Thermostrem Logano GE515 y Logano GE615 Calderas de fundición Thermostream Logano Potencia calorífica Modelo Contenido en CO2 Stufe 240 295 350 GE515 400 °C 2 171 152 0,1102 0,0915 0,1106 0,0919 13) 144 152,4 138 126 0,0647 0,0649 2 295 241 319,0 257,8 183 161 171 149 0,1354 0,1094 0,1359 0,1098 13) 177 187,3 138 126 0,0795 0,0798 2 350 296 377,1 316,6 177 161 165 149 0,1601 0,1344 0,1606 0,1349 13) 210 222,2 140 128 2) 2 400 351 429,6 374,6 171 157 159 145 13) 240 254,0 129 117 0,1078 0,1082 2 455 401 489,2 428,4 172 159 160 147 0,2077 0,1818 0,2084 0,1825 13) 273 288,9 130 118 0,1226 0,1231 2 510 455 547,8 488,2 174 164 162 152 0,2325 0,2072 0,2334 0,2080 13) 306 323,8 140 128 0,1374 0,1379 22) 570 511 616,2 546,5 185 170 173 158 0,2615 0,2320 0,2625 0,2328 13) 342 362,0 140 128 0,1537 0,1542 22) 660 571 713,5 610,7 180 170 168 158 0,3028 0,2592 0,3039 0,2602 13) 396 419,0 140 128 0,1778 0,1785 22) 740 661 800,0 707,0 135 170 168 158 0,3396 0,3001 0,3408 0,3012 13) 444 470,0 140 128 0,1995 0,2002 22) 820 741 886,5 792,5 180 170 168 158 0,3763 0,3364 0,3776 0,3376 13) 492 520,0 140 128 22) 920 821 994,6 878,1 185 170 168 158 2) 510 570 660 740 820 GE615 920 1020 1110 1200 44 % °C 183 164 2) 455 kg/s Caudal másico de humos kW 250 360 0 0 % Contenido en CO2 259,7 215,6 2) Pa Caudal másico de humos kW 2) DN Combustible gasóleo 240 201 2) 44/1 Potencia ca- Tubula- Presión Temperatura Temperatura Combustible gasóleo lorífica de dura del de trans- máxima del gas mínima del gas combustión gas de porte nede escape de escape1) escape cesaria 13,0 13,0 0,0943 0,1824 0,1590 0,2207 0,4222 0,3727 10,0 10,0 kg/s 0,0947 0,1830 0,1596 0,2215 0,4237 0,3741 13) 552 584,0 140 128 0,2479 0,2488 22) 1020 921 1102,0 985,0 180 170 168 158 0,4678 0,4181 0,4694 0,4196 13) 612 648,0 140 128 0,2750 0,2760 22) 1110 1021 1200,0 1092,0 180 170 168 158 0,5093 0,4635 0,5112 0,4652 13) 666 705,0 140 128 0,2992 0,3003 22) 1200 1111 1297,0 1188,0 180 170 168 158 0,5505 0,5043 0,5525 0,5061 13) 720 762,0 140 128 0,3234 0,3246 Valores característicos del gas de escape de las calderas de fundición Thermostream Logano GE515 y GE615 1) Base para el cálculo de la instalación del gas de escape según la norma DIN 4705 2) Valores característicos para el mayor y menor valor del margen de potencia calórifica 3) Valores característicos para una carga parcial de aproximadamente el 60 % de la potencia calórifica Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Ecostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 ANEXO. Hoja de trabajo K8. Tratamiento del agua HOJA DE TRABAJO K8: TRATAMIENTO DEL AGUA (*) Para evitar daños debido a corrosión En instalaciones de calefacción sólo existe corrosión si se produce oxígeno en el agua de caldeo, p. ej. si se origina un efecto de vacío en la instalación por descenso de la temperatura. A través de un tratamiento químico del agua de caldeo puede ligarse el oxígeno, o bien puede formarse una capa protectora en la superficie de los materiales. El pH del agua de caldeo debe ser de 8,2 - 9,5. En el caso de componentes de aluminio el pH no debe superar el valor 8,5. Requisitos que debe cumplir el agua de llenado y de complementación para una temperatura de servicio ]100ºC Además de los daños debidos a corrosión pueden producirse también daños por sedimentaciones calcáreas en la caldera de calefacción. El grado en el que se producen sedimentaciones calcáreas depende de la concentración de bicarbonato cálcico - Ca (HCO3)2 en el agua de llenado y complementación. La cantidad máxima de agua Vmáx debe determinarse a través de la Tabla 1 en función de la calidad del agua y de la potencia total de la caldera (> 100 kW). Esta cantidad de agua Vmáx no debe sobrepasarse, a fin de evitar daños en la caldera de calefacción. Una vez se alcanza el valor Vmáx p. ej. rellenando agua de complementación, sólo se permite añadir agua desendurecida o desalinizada, o bien tendrán que eliminarse las sedimentaciones calcáreas de la caldera de calefacción. Nota: Para los calentadores de agua con temperaturas de servicio admisibles > 100 ºC y generadores de vapor con una sobrepresión de servicio ] 68 bar rigen las directivas más actuales del VdTÜV (o bien las normas nacionales pertinentes) así como los requisitos expuestos en la Tabla 4 y Tabla 5. Es aconsejable recurrir al asesoramiento de una empresa especializada. Registro en el cuaderno de servicio En el caso de instalaciones de calefacción con una potencia total de la caldera > 100 kW, además de las cantidades de agua de llenado y complementación tienen que registrarse también sus concentraciones de bicarbonato cálcico en un cuaderno de servicio (Tabla 3). Para evitar daños en la instalación de calefacción y no poner en peligro los derechos de garantía, es imprescindible cumplimentar el cuaderno de servicio sin pasar por alto ningún detalle Pueden consultarse más informaciones al respecto en las publicaciones especiales de Buderus “Tratamiento del agua....” Cantidad máx. de agua de llenado y Concentración de Ca(HCO3)2 complementación Vmáx Del agua de llenado y complementación 3 3 [m ] [kW] [mol/m ] Ningún requisito *) Vmáx: ningún requisito *) ] 100 ] 2,0 >100 ] 350 Vmáx = triple volumen de la instalación ] 1,5 >100 ] 1000 Q [kW] >2,0 >100 ] 350 Vmáx = 0,0313 x >1,5 >350 ] 1000 3 Ca(HCO3) 2 [mol/ m ] >1000 _ Tabla 1*) Para un cambio de caldera en instalaciones que estén prestando servicio con originalmente Q > 100 kW y agua de la instalación o 20 l/kW, rigen los requisitos correspondientes a instalaciones con Q> 100 kW Potencia total de la caldera Q Razonamiento: Vmáx = cantidad máxima de agua que se permite llenar en la instalación de calefacción [m3], en función de la potencia total de la caldera y de la concentración de bicarbonato cálcico Q = Potencia total de la caldera [kW] 3 Ca(HCO3) 2= * Bicarbonato cálcico [mol/ m ] *) Estos valores pueden solicitarse a las compañías de abastecimiento de agua 1 Determinación de la concentración del bicarbonato cálcico: El valor del bicarbonato cálcico puede calcularse a partir de la dureza de carbonatos y la dureza de calcio, o bien a partir de la capacidad de ácido Ks4,3 y de los iones calcio. Para el cálculo de Vmáx se aplica el valor de Ca(HCO3) 2 respectivamente más bajo. Ca(HCO3) 2 = * Dureza de carbonatos [*dH] x 0,179 = * Dureza de calcio [*dH] x 0,179 = * Capacidad de ácido Ks4,3 [mol/ m3] x 0,5 Buderus Ecostream-Heizkessel Logano Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 45 ANEXO. Hoja de trabajo K8. Trabajo del agua Ejemplo 1: Determinación Ca(HCO 3 ) 2 respectivam ente D u reza de carbonatos = 12,8*dH D u reza de calcio = 11,2*dH = 12,8 x 0,179 = 2,29 mol/m 3 Ca(HCO 3 ) 2 = 11,2 x 0,179 = 2,0 mol/m 3 Ejemplo 2: Determinación Vmáx Potencia total de la caldera Bicarbonato cálcico determinado = 1200 kW = 2,0 mol/m 3 Datos de la instalación de calefacción (modelo/potencia) Buderus G605 1200 kW Fecha de la puesta en servicio 9.3.95 Cantidad máx de agua Vmáx: 18,8 m 3 con una concentración de Ca(HCO 3 ) 2 : 2,0 Fecha Agua de llenado 9.3.95 Cantidad de agua (medida) m 3 12,0 Concentración Cantidad de de Ca(HCO 3 ) 2 agua mol/m 3 corregida m 3 2,0 Cantidad de agua total **) m3 12,0 Firma Factor de corrección El factor de corrección se aplica si el valor de Ca(HCO 3 ) 2 utilizado para el cálculo Vmáx difiere Valor de Ca(HCO 3 ) 2 para cálculo de Vmáx 3 mol/m 0,3 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 Tabla 2 Fila horizontal = Tabla 2 De la inserción del valor real complementación de agua de llenado Valor de Ca(HCO 3 ) 2 del agua de llenado o complementación - valor real 0,3 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 1,0 1,7 3,3 5,0 6,7 8,3 10,0 11,7 13,3 0,6 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 0,3 0,5 1.0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 0,2 0,3 0,7 1,0 1,3 1,7 2,0 2,3 2,7 0,1 0,3 0,5 0,7 1,0 1,3 1,5 1,7 2,0 0,1 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 0,8 1,0 1,2 1,3 0,1 0,1 0,3 0,4 0,6 0,7 0,9 1,0 1,1 0,1 0,1 0,2 0,4 0,5 0,6 0,8 0,9 1,0 0,1 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 0,9 0,1 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 valor real, columna vertical = valor aplicado para el cálculo de Vmáx resulta el factor de corrección . 4,5 15,0 9,0 4,5 3,0 2,3 1,8 1,5 1,3 1,1 1,0 0,9 5,0 16,7 10,0 5,0 3,3 2,5 2,0 1,7 1,4 1,3 1,1 1,0 Ejemplo 4: Determinación de la cantidad de agua corregida (agua de complementación) Agua de complementación medida = 3,0 m 3 Concentración de Ca(HCO 3 ) 2 = 0,5 mol/ m 3 Cantidad de agua complementación corregida = Agua decomplementación x Factor de corrección 3,0 x 0,3 = 0,9 m 3 Ejemplo 5: Registro del agua de complementación en el cuaderno de servicio Fecha Agua de llenado Agua de complementación 9.3.95 11.11.95 Cantidad de agua (medida) m 3 12,0 3,0 Concentración Cantidad de Cantidad de de Ca(HCO 3 ) 2 agua agua total **) mol/m 3 corregida m 3 m3 2,0 _ 12,0 0,5 0,9 12,9 Suma calculada Vmáx 46 o 18,8 m 3 Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 Firma ANEXO. Hoja de trabajo K8. Tratamiento del agua Cuaderno de servicio Datos de la instalación de calefacción (modelo/potencia) Fecha de la puesta en servicio Fecha mol/m 3 m 3 con una concentración de C a ( H C O 3 ) 2 : Cantidad máx de agua Vmáx: Cantidad de agua (medida) m 3 Concentración d e C a ( H C O 3) 2 mol/m 3 Cantidad de agua corregida m 3 Cantidad de agua total **) m3 Firma Agua de llenado Agua de complementación *) del agua de llenado/complementación respectivamente introducida Atención **) Si la cantidad total de agua sobrepasa la cantidad de agua Vmáx calculada, puede producirse daños en el generador de calor. Tras alcanzar la unidad máx. de agua Vmáx sólo se permite añadir agua totalmente desendurecida o totalmente desalinizada, o bien tendrá que procederse a una descalcificación del generador del calor. Tabla 3 Requisitos que debe cumplir el agua para calentadores de baja presión con temperaturas de servicio de hasta 120 ºC Agua de llenado para instalaciones con una potencia total de la caldera Suma de alcalinotérreos [mol/m 3 ] pH Capacidad de ácido Ks 8,2 [ mol/m 3 ] Fosfato (PO 4 ) [mg/l] Oxígeno (O 2 ) [mg/l] Q ] 350 kW Q>350 kW ] 2,0 - ] 1,0 - Agua de complementación Agua de caldeo ] 0,3 - 9,0-10,0 0,02-0,5 < 10 < 0,05 0,3-3 3-10 Caso de utilizar aglutinantes del oxígeno: *) Hidracina (N 2 H 4 ) ) [mg/l] Sulfito de sodio (Na 2 S O 3 ) ) [mg/l] Tabla 4 *) El uso de hidracina se permite únicamente para sistemas de calefacción con calentamiento indirecto de agua potable. Requisitos que debe cumplir el agua para calderas de vapor de hasta 1 bar de sobrepresión (vapor saturado) Agua de llenado para instalaciones con una potencia total de la caldera Agua de complementación Agua de caldeo Q ] 350 kW Q>350 kW Suma de alcalinotérreos [mol/m 3 ] pH Capacidad de ácido Ks 8,2 [ mol/m 3 ] Oxígeno (O 2 ) [mg/l] N ingún requisito - Acido carbónico ligado (Co2) [mg/l] - ] 0,015 >9,0 <0,1 <25 <10 ] 0,015 >9,0 <0,1 <25 <10 10,5 – 12,0 1 - 12 - - <3 - No detectable - 10-20 <5000 0,1 – 0,25 Oxidabilidad (M n Vlf Mn ll) como KmnO4 [mg/l] Aceite, grasa .................... [mg/l] Fosfato (PO 4 ) [mg/l] Conductibilidad a 25 ºC `[uS/cm] Densidad [*Be] Tabla 5 *) Puede utilizarse agua sin tratar procedente de la red pública. Sin embargo para protección del recinto del agua se recomienda proceder a un tratamiento interno con productos químicos, a fin de estabilizar la dureza. Documentación para la planificación de las calderas de calefacción de fundición Thermostream Logano GE315, GE515 y GE615 – 5/99 47 4652 190 (30) 5/99 WD Technische Änderungen vorbehalten Buderus Calefacción. Alcobendas (Madrid)