Conectores del discurso Además (inoltre, anche) encima (per di più, per giunta, in più) Llegué tarde y, además, cansado Me ha hecho pagar 1000 euros y encima, lo ha hecho mal. También (anche) tampoco (neanche, nemmeno) Me gusta comer carne y también pescado No lo haría por dinero, ni tampoco por amor. Hasta, incluso (persino, perfino, anche) ni siquiera (neanche, nemmeno) Sabía hablar ocho lenguas, hasta/incluso chino. Era un ignorante, ni siquiera sabía leer. (Incluso= più formale) Por (lo) tanto (pertanto), así que (e così) de ahí que (di conseguenza, pertanto), total que (sicché) No podemos obligar a nadie a hacer el examen. Por lo tanto, que se presente quien quiera. (causa=effetto Se puso a llover, así que tuvimos que ir. (colloquiale) Se puso a temblar, de ahí que fuera difícil creer que lo decía (conseguenza) Hablé con su hermana, luego con su padre, después con su madre para intentar convencerlos para que lo dejaran salir, pero no había nada que hacer. Total que me fui de casa sin conseguir nada. (colloquiale) Pero, sino (ma/bensì), sin embargo (però, tuttavia), en cambio (invece), en lugar de (invece di), mientras que (mentre) No me gustan las verduras pero las como. No voy de vacaciones a España, sino a Alemania. No quiero que digas la verdad sino que estés callada. No estoy preparada para el examen, sin embargo, tengo que hacerlo. Me hubiera gustado estar más tiempo contigo, en cambio tenía que coger el avión. Mejor ponte a estudiar, en lugar de perder el tiempo. En mi casa hace mucho frío, mientras que en la tuya hay una buena temperatura. Recapitulación: en resumen, en resumidas cuentas, en suma, total Por fin (finalmente) finalmente (infine) por último (per/in ultimo) ¡Por fin estás aquí! (arriva dopo un’attesa) y finalmente quería deciros que abriremos una tienda en París (ultimo enunciato) Mejor dicho (anzi) es más (anzi) Quedamos en la plaza Cibeles, mejor dicho al principio de la Gran Vía (corregge info) No he entendido nada de lo que ha dicho, es más creo que nadie ha entendido nada (aggiunge info) Para empezar En primer lugar…., en segundo lugar Por una parte…, por otra (parte) Por un lado …; por otro Por último En conclusión, ….. Para terminar, ….. ¡OJO! poi (inoltre)= además infine = por último sempre più = cada vez non più = ya falso amigo en fin = insomma