Readings for This Sunday 10th Sunday in Ordinary Time 10 Domingo en Tiempo Ordinario 1st Reading: 1 Kgs 17: 17-24 / 1 de Reyes 2nd Reading: Gal 1: 11-19 / Galatas Gospel: Lk 7: 11-19/ Lucas Daily Readings for the Week Calendar of Events Calendario de Eventos Sunday, Jun. 5th Domingo, 5 de Junio Coffee & Rolls Hosted by: Knights of Columbus Monday, Jun. 6th Church Cleaning 5:30pm Tuesday, Jun. 7th Monday, June 6, 2016 1st Reading: 1 Kgs 17: 1-6 / 1 de Reyes Gospel: Mt 5: 1-12 / Mateo Tuesday, June 7, 2016 1st Reading: 1 Kgs 17: 7-16/ 1 de Reyes Gospel: Mt 5: 1-12/ Mateo Wednesday, June 8, 2016 1st Reading: 1 Kgs 18: 20-39 / 1 de Reyes Gospel: Mt 5: 17-19 / Mateo Thursday, June 9, 2016 1st Reading: 1 Kgs 18: 41-46/ 1 de Reyes Gospel: Mt 5: 20-26 / Mateo Wednesday, Jun. 8th Choir Practice (church) Thursday, Jun. 9th Sp Prayer Gp (Rubis) Friday, Jun. 10th Lunes, 6 de Junio Limpieza de la Iglesia Martes, 7 de Junio 7:30pm Miércoles, 8 de Junio Practica de Coro(Iglesia) Jueves, 9 de Junio 7:00pm Gpo de Oracion (Rubis) 7:00pm Apostoles de la palabra (KC) Sp. Prayer Gp. , Church 7:00 pm Saturday, Jun. 11th Baptism Confessions Volunteer Dinner 12:00pm 4:00pm 6:00pm Viernes, 10 de Junio Gpo de Oración, Iglesia Sábado, 11 de Junio Bautizos Confesiones Friday, June 10, 2016 1st Reading: 1 Kgs 18: 41-46 / 1 de Reyes Gospel: Mt 5: 27-32 / Mateo Saturday, June 11, 2016 1st Reading: Acts 11: 21B-26; 13:1-3 / Hechos Gospel: Mt 5: 33-37 / Mateo Mass Intentions For This Week Next Sunday’s Readings 11th Sunday in Ordinary Time 11 Domingo en Tiempo Ordinario 1st Reading: 2 Sm 12: 7-10, 13 / 2 de Samuel 2nd Reading: Gal 2: 16, 19-21 / Galatas Gospel: Lk 7: 36—8:3 or 7: 36-50 / Lucas Parish Staff Email Contacts Fr. James Coleman jcoleman@archdpdx.org Fr. Scott Baier: sbaier@archdpdx.org Christine Vistica: cvistica@archdpdx.org Eddie Caudel: ecaudel@archdpdx.org Sat. Jun. 4 5:00 pm †LaVeta Bizon Sun. Jun. 5 7:30 am † Dennis Wilmes At St. Agnes 9:00am † Darren Cowley 9:30 am (St. Luke Parishioners) 11:30am † Donald Ivy 1:30 pm † Reyna Flores Tues. May.7 9:00 am Communion Service Wed. Jun. 8 9:00 am Communion Service Thurs. Jun. 9 9:00 am Communion Service Fri. Jun. 10 9:00 am Communion Service Sat. Jun. 11 5:00pm †Efren Delgado Reynel Sun. Jun. 12 7:30 am † Dennis Wilmes 9:30 am (St. Luke Parishioners) 11:30am † Agustine Valle Figeroa 1:30pm † Jose Delgado Andrade Around the Parish / ALrededor de la Parroquia Next Sunday: Bishop Robert Flock is our mission El Próximo Domingo: El Obispo Robert Flock es preacher for us this year, speaking on behalf of the needy church in Cochabamba, Bolivia. We both went to serve in Santa Cruz, Bolivia, in 1988. Bishop Bob continues in Bolivia, now as an auxiliary bishop. He will bring envelopes that will be placed at the entrances on the church and in the pews next week. A special second collection to assist his mission work will be taken up after communion. Please, be generous as you can. (Read his mission appeal letter in todays bulletin on pg. 3) nuestro predicador de misiones este año, hablando en nombre de la iglesia necesitada en Cochabamba, Bolivia. Los dos nos fuimos a servir en Santa Cruz, Bolivia, en 1988. El Obispo Bob continúa en Bolivia, ahora como obispo auxiliar. El traerá sobres que se pondrán en las entrada de la Iglesia y en las bancas la próxima semana. Tendremos una segunda colecta especial después de la comunión para asistir a su trabajo de la misión. Por favor, sea generoso como pueda. (Lean su carta de apelación en el boletín de hoy en la pagina 3) Counseling the Doubtful Dar buen consejo al que lo necesita Works of Mercy / Obras de la Misericordia There are 7 spiritual works of mercy / Hay 7 obras espirituales de misericordia In addition to the seven corporal works of Mercy, there are seven lesser known spiritual works of mercy. Everyone has moments of doubt in their faith journey. Nevertheless, we should always remember that Christ is the Way, the Truth, and the Life and turn to him along our way. All of us have probably at one time or another suffered from moments of doubt or dryness in our faith. As Catholics, we are called to help and bolster each others faith in such a way as to help people through the moments of difficulty. A good prayer for all of us is “Lord I believe, but help my unbelief”. Sometimes a well placed word is enough to help a person move from doubt to faith. Además de las siete obras de misericordia corporales , hay siete obras espirituales de misericordia menos conocidos. Todo el mundo tiene momentos de duda en su camino de fe. Sin embargo , siempre debemos recordar que Cristo es el Camino, la Verdad y la Vida y nos volvemos a lo largo de nuestro camino. Todos nosotros probablemente hemos tenido un momento u otro de duda o sequedad en nuestra fe. Como católicos , estamos llamados a ayudar y reforzar la fe de cada uno de nosotros de tal manera para ayudar a las personas a través de los momentos de dificultad. Una buena oración para todos nosotros es, “Señor, creo , pero ayuda mi incredulidad”. A veces una palabra bien ejecutado es suficiente para ayudar a una persona a moverse de la duda a la fe. “Listen to counsel and receive instruction, that you may eventually become wise" Prov 19:20 “Atiende a los consejos, acepta la enseñanza, al final serás un sabio” Proverbios 19:20 Follow Christ with the witness of your life so that others may see God's love revealed in your actions. Counseling the doubtful could be accompanying a friend who is struggling with believing to join a parish group for service or faith formation, share a book you found useful in dealing with your friend's faith concern, and worship at Sunday Mass. Seguir a Cristo con testimonio de su vida para que otros puedan ver el amor de Dios revelado en sus acciones. Dar consejo al que duda puede ser acompañando a un amigo que está luchando con la creencia, a unirse a un grupo parroquial para la formación de un servicio o la fe, compartir un libro que has encontrado útil en el tratamiento de la preocupación de fe, y asistir a la Santa Misa. From Bishop Flock / Del Obispo Flock Dear Brothers and Sisters in Christ. “I give thanks to my God at every remembrance of you… because of your partnership for the Gospel from the first day until now.” (Philippians 1,3.5). The Archdiocese of Cochabamba covers an area of 12,473.4 square miles in central Bolivia with a population of 1,758,143, with about a million in the city and periphery (2012 Census). The city itself is located in a valley 6,561 feet above sea level, overlooked by the tallest statue of Christ in the world (Cristo de la Concordia: 132.7 feet), and surrounded by mountains where the rural population scratches out a living raising fruits, vegetables and lots of potatoes. The Archdiocese, in addition to its 75 parishes, maintains over 300 schools, 37 hospitals and clinics, 11 centers for handicapped assistance, 47 soup kitchens, 25 kindergartens, 11 homes for orphans, aged, etc., and 40 “school week” homes so rural children can attend classes, providing direct assistance to a significant portion of the population, as well as promoting projects for human and economic development to alleviate and overcome the widespread poverty in the area, often in conjunction with local governments and other organizations. Much of my work personally involves the tropical area of the Archdiocese which is populated by a combination of indigenous tribes and colonies from the mountainous regions, which try and scratch out a living in the jungle. Access involves crossing rivers with no bridges and motorized canoe trips. Health and educational services are inadequate and basic goods are more expensive for the people. Only a few intrepid priests and some religious sisters work in these areas. I thank you in advance for your generous solidarity, your heartfelt prayer, and your sincere efforts to our missionary efforts to proclaim the Gospel to our people. In Christ, the Good Shepherd. Estimados Hermanos en Cristo. “Yo doy gracias a Dios cada vez que los recuerdo. Siempre y en todas mis oraciones pido con alegría por todos ustedes, pensando en la colaboración que prestaron a la difusión del Evangelio, desde el comienzo hasta ahora” (Filipenses 1,3-5). La Arquidiócesis de Cochabamba cubre unos 32,306 kilómetros cuadrados en el centro de Bolivia y cuenta con una población de 1,758,143 habitantes; un millón de ellos en la ciudad y su periferia (según el censo del 2012). La ciudad se ubica a una altura de 2,600 metros sobre el nivel del mar, vigilado por la estatua más alta de Cristo del mundo (Cristo de la Concordia, 40 metros), y rodeados por montañas donde la población rural se mantiene cultivando frutas, verduras y muchísima papa. Además de sus 75 parroquias, la Arquidiócesis mantiene más de 300 escuelas, 37 hospitales y clínicas, 11 centros para discapacitados, 47 comedores populares, y 11 hogares para huérfanos, ancianos y otros. También hay 40 “internados” donde alumnos en zonas rurales puedan vivir durante la semana y asistir al colegio. Con todo esto se ofrece una colaboración solidaria directa para una porción grande de la población; además realiza muchos proyectos de desarrollo para aliviar y superar la situación de pobreza, con frecuencia en conjunto con los gobiernos locales y otras organizaciones. Mucho de mi trabajo personal realizo en la zona tropical de la Arquidiócesis poblada por una combinación de pueblos nativos y migrantes de las zonas altas, quienes buscan ganarse la vida en la selva. El acceso requiere traspasar ríos sin puentes y paseos en canoa motorizadas. Servicios de salud y educación son muy inadecuados, y la canasta familiar les cuesta más. Tenemos unos cuantos sacerdotes y religiosas valientes que colaboran en estas zonas. Les agradezco por su gran generosidad conmigo el año pasado y nuevamente ahora para apoyar los esfuerzos para proclamar el Santo Evangelio a nuestra gente. En Cristo, Buen Pastor. Robert Flock, Auxiliary Bishop of Cochabamba Arzobispado, Avda. Heroínas O-152 Casilla 129, Cochabamba, Bolivia (Please make checks payable to your local parish) Around the Parish/ Alrededor de la Parroquia Los Graduados Hoy Graduates Today Felicidades a ustedes y nuestras oraciones para ustedes mientras que continúan en desarrollar los dones que Dios les ha dado. Congratulations to you and our prayers for you as you continue to develop the gifts that God has given you. Thank you Teodoro Bravo Landscaping for the bark dust on the parish grounds! It looks great! Volunteer Appreciation Dinner/ BBQ CENA/BBQ DE APRECIO PARA LOS VOLUNTARIOS La próxima semana 11 de Junio es la cena/ BBQ para todos los voluntarios de nuestra parroquia. Tendremos hamburguesas, hotdogs, y bebidas. Por favor traigan una ensalada o postre para compartir. RSVP con la secretaria de la parroquia. Next week June 11th after the 5pm mass is the volunteer appreciation dinner/BBQ for all the volunteers within our parish. Burgers, hotdogs and beverages will be provided by the parish. Please, bring a salad, side dish or dessert. RSVP to parish secretary. Vacaciones Con Jesús Invitamos a todos los niños a participar a unas vacaciones con Jesús! Grados del 1-6. Las vacaciones serán del 20-24 de Junio, de 6:00pm-8:00pm en el salón Rubis. Favor de inscribirse en la oficina parroquial con las hermanas. Volunteers for Landscaping All those who are interested in volunteering to help beautify our parish please contact our parish office at 503-981-5011. Thank You! Voluntarios de Jardinería Todos los que estén interesados en ayudarnos a embellecer nuestra parroquia favor de contactar la oficina parroquial al 503-981-5011. Gracias! Platica Pre–Bautismal en Español La próxima platica pre-bautismal será el Lunes, 20 de Junio. Para inscribirse a esta clase o para más información y requisitos favor de llamar a la oficina parroquial. *Tienen que inscribirse para asistir esta platica* Your Sunday Contribution Weekly Offertory Need: $9,138.46 Collection Week 48 May 28th & 29th, 2016 Collected Donations Year to Date Budget through Week 48 Over / <Under> Sobra / <Falta> $7,877.19 $440,603.47 $438,646.08 $1,957.39 Around the Parish/ Alrededor de la Parroquia Legión De Maria Se les invita a integrarse a un grupo llamado “Legion De María” el cual se lleva acabo todo los Viernes de 4:00pm-5:00pm en la oficina con las Hermanas. Sagrada Escritura Se les invita a todos los adultos que quieran aprender mas sobre la Biblia. El curso se lleva acabo todo los Viernes de 6:00pm-7:00pm en la oficina parroquial. Help or Assistance / Ayuda o Asistencia St. Vincent de Paul To contact St. Vincent de Paul for assistance please call (971) 338-1074. Your call will be returned within 48 hours. (Monday-Friday) St Vincent de Paul Food Bank Open: on the 2nd and 4th Thursday of the month. (Closed on Holidays) Hours: 5:00pm-7:00pm San Vicente de Paul: Ayuda Para contactar a San Vicente de Paul para ayudar favor de llamar al (971) 338-1074. Le regresaremos su llamada dentro de 48 horas. (Lunes–Viernes) Banco de Comida Abierto: cada 2º y 4º Jueves del mes. (excepto días festivos) Horario: 5:00pm a 7:00pm Potpourri / De Todo Alrededor Quo Vadis Days Camp campamento “Quo Vadis” For Catholic young men ages 13-18 Para jóvenes Católicos entre 13-18 años de edad Where are you going? Jesus has a plan for you! Quo Vadis Days is a 4-day summer camp for young Catholic men to learn more about the priesthood, to deepen their faith, and to better discern God’s will in their lives. ¿A dónde Vas? ¡Jesús tiene un plan para ti! Quo Vadis Days (¿A dónde vas?) es un campamento de verano de 4 días para hombres jóvenes católicos, es para aprender más acerca del sacerdocio, para profundizar más en su fe, y para discernir mejor la voluntad de Dios en sus vidas. When: June 20-23, 2016 Where: Camp Howard What: Prayer, sports, hiking, campfire, Eucharistic adoration, inspiring talks, fraternity, fun! Cost: $50.00. Cost includes housing, food, book and T-shirt. Register: www.qvdays.org We are grateful to the Serra Club and the Knights of Columbus for keeping the cost of the camp low by their generous financial and prayerful support. Scholarships are available! “Be merciful, just as your father is merciful.” - Luke 6:36 Fecha: Junio 20-23, 2016 Lugar: Campamento Howard Tendremos: Oración, deportes, excursiones, fogatas, adoración, charlas inspiradoras y mucho más. El Costo: $50.00 – Incluye el hospedaje, comida, libro, camiseta Para Registrar: www.qvdays.org Estamos muy agradecidos al Club Serra y a los Caballeros de Colon por su generoso apoyo financiero y de oración ya que asi podemos mantener el bajo costo del campamento. “sed misericordiosos como Vuestro padre es misericordioso.” - Lucas 6:36 Pray for the Sick of our Parish Orad por los Enfermos de la Parroquia Margaret Krupicka Theresa (Terry) Seaton Martina Ybarra Evangelina Tapia Luz Gonzalez Bob & Cleo Miley Kevin Bernabe David De La Vega Bob Hartsook Hilda Vicente Gracie Garcia Juan Antonio Tarula Carmen Navarro Marilu Will Felipe Delgado Garcia Rita Henkes Irene Saucedo Bilita Hemshorn Pray for those in Harms Way Chase Cowley, USMC Alexania Ramos Chavez, USMC Tanya Quiñones, USMC Ezequiel Cervantes, US Navy Kelly Berkey, USMC Joe Lonergan, US Army Thomas K. Demelo, USMC NOTE: Please help us keep our list current and let us know who needs to be added or removed. Thank you. NOTA: Ayúdenos a estar al corriente con nuestra lista y hacernos saber si alguien tiene que ser agregado o eliminado de la lista. Gracias. Advertiser of the Week Woodburn Therapeutic Massage Please support our Advertisers! Their ad on the back supports the printing of this bulletin. Ministry to the Sick & Homebound Holy Communion Can be brought to the sick or anyone who’s unable to come to church. To arrange this service for yourself or for a loved one please contact the parish office at (503)981-5011. Thank you . La comunión puede ser llevada a una persona enferma que no pueda venir a la iglesia. Para poder organizar este servicio para usted o para un ser querido favor de contactar la oficina parroquial al (503)981-5011. Please Remember St. Luke In Your Will Please use the following language when making your estate plans: “I give, devise, and bequeath _________(Describe gift and purpose) to St. Luke Catholic Church, Woodburn, Oregon (Our official legal name). It is understood in making this gift that it can only be used by St. Luke Catholic Church, Woodburn, Oregon. KEEP UP WITH THE POPE Do you want to listen & keep up with Pope Francis sermons? Check out this website! www.Zenit.org. WELCOME TO ST LUKE / BIENVENIDO A SAN LUCAS To have a St. Luke Parish registration form sent to you please fill out this temporary form and drop it in the Sunday collection basket Para obtener una forma de registro de San Lucas por favor rellene esta forma temporal y ponerla en la canasta de la colecta. Name/Nombre________________________________________________________________________________ Address/ Domicilio______________________________________________________________________________ City/Ciudad____________________________________ Zip Code/CodigoPostal________________________ Phone/Telefono_________________________________________________________________________________ □New Parishioner/ Nuevo a la Parroquia □Would like envelopes/ Desea Sobres □New Address/ Nuevo Domicilio