PA, PH, PC, PE, PX, SPA, SPH and SPC Circuit

Anuncio
ECN K457
Field-installable Undervoltage Trip Accessory
(PA, PH, PC, PE, PX, SPA, SPH and SPC Circuit Breakers)
Retain for future use.
INSTALLATION
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, BURN, OR
EXPLOSION
• This equipment must be installed and
serviced only by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power supplying this equipment
before working on or inside equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing
device to confirm power is off.
1. Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
2. Turn off circuit breaker or trip circuit breaker by pushing push-to-trip button
before installation.
3. Remove left port cover plate (A) for left pole installation or cover plate (B) for
right pole installation. See Table 1.
4. Store cover plates in location (C), using screw removed in step 3.
06753002
DANGER
C
A
• Replace all devices, doors and covers
before turning on power to this equipment.
• Trip circuit breaker by pressing push-to-trip
button. Handle rotates automatically when
circuit breaker trips. Keep hands clear of
handle arc.
Push-to-trip
Button
C
B
Failure to follow these instructions will
result in death or serious injury.
5. Install accessory (A). Hold reset bracket down while installing module (B).
Table 1:
Accessory Location
Voltage
Right Pole
Left Pole
120 Vac
PA11101
PA11121
120 Vac
PA11104
PA11124
120 Vac
—
PA11148
120 Vac
PA11105
PA11125
Brown
Undervoltage Trip
Accessory
Brown
Green
Control Power or
Transformer
Terminals
Grounded Metal
06753003
Install screws (C), provided.
B
C
Left Side Position
Right Side Position
A
6. Connect control wires.
Use transformer, provided, for 120 Vac and above. Install transformer inside
enclosure. See transformer label for voltage requirements.
© 1998–2001 Schneider Electric All Rights Reserved
1
English
48040-690-04
Cedar Rapids IA, USA 05/01
Instruction Bulletin
Field-installable Undervoltage Trip Accessory
Instruction Bulletin
INSTALL RESET BUTTON
48040-690-04
05/01
1.5
[38]
5
[127]
Enclosure
06753005
06753004
1.5
[38]
Reset Pad
Gasket
5
[127]
Reset Button
Outside of Enclosure
Mounting Nut
Left Side Installation
A
Outside of Enclosure
Right Side Installation
Dimensions: in.
[mm]
CAUTION
WIRES INTERFERING WITH RESET PAD
MOVEMENT CAN DAMAGE ACCESSORY
OR RESET PAD
3. Loosen locknut (A).
4. Adjust reset pad (B) so it just touches undervoltage trip lever with enclosure
door closed.
5. Tighten locknut (C).
6. Install label (D).
Make sure all wires are clear of reset pad.
Failure to follow this instruction can result in
equipment damage.
C
A
D
UNDERVOLTAGE TRIP
RESET BUTTON
ENERGIZE AND RESET UNDERVOLTAGE TRIP
BEFORE TURNING CIRCUIT BREAKER ON
B
CIRCUIT BREAKER OPERATION
Table 2:
06753007
English
1. Use 1-3/8 to 1-7/16 in. (35 mm) punch to cut hole (A) on correct side for
accessory.
2. Assemble reset button assembly as shown in illustration. The reset button
must be on the outside of the enclosure.
On
Accessory Checks
Setup
Check
Energize control
power circuit.
Depress reset button. Circuit breaker resets. Adjust reset pad if circuit
Reset circuit breaker.
breaker will not reset.
Correct Result
Turn circuit
breaker on (I).
De-energize control
power circuit.
Circuit breaker trips.
Circuit breaker cannot
be reset or turned
on (I).
Troubleshooting
Check installation and wiring.
If circuit breaker does not
operate correctly.
REMOVAL
1. Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
Trip
Reset
2. Remove accessory in reverse order of installation.
Off
Square D Company
PO Box 3069
3700 Sixth St SW
Cedar Rapids IA 52406-3069 USA
1-888-SquareD (1-888-778-2733)
www.SquareD.com
2
Electrical equipment should be serviced only by qualified personnel. No responsibility is assumed
by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. This document
is not intended as an instruction manual for untrained persons.
© 1998–2001 Schneider Electric All Rights Reserved
48040-690-04
Cedar Rapids IA, EUA 05/01
Boletín de instrucciones
ECN K457
Accesorio de disparo por baja tensión para instalarse en campo
Conservar para uso futuro.
INSTALACIÓN
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
QUEMADURAS O EXPLOSIÓN
• Solamente el personal eléctrico
especializado deberá instalar y prestar
servicio de mantenimiento a este equipo.
1. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
2. Desconecte o dispare el interruptor automático presionando el botón de
disparo antes de su instalación.
3. Retire la placa protectora del puerto izquierdo (A) para la instalación del polo
izquierdo, o la placa protectora (B) para la instalación del polo derecho.
Consulte la tabla.
4. Guarde las placas protectoras en la ubicación (C) con los tornillos que se
retiraron en el paso 3.
• Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para confirmar la
desenergización del equipo.
06753002
• Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las
puertas y las cubiertas antes de energizar el
equipo.
• Dispare el interruptor automático
presionando el botón de disparo. La palanca
gira automáticamente cuando se dispara el
interruptor automático. Mantenga las manos
alejadas del arco de la palanca.
C
B
Botón
de
disparo
5. Instale el accesorio (A). Sostenga el soporte de restablecimiento mientras
instala el módulo (B). Instale los tornillos (C) provistos.
06753003
El incumplimiento de estas instrucciones
podrá causar la muerte o lesiones serias.
C
A
Tabla 1:
B
Ubicación del accesorio
Tensión
Polo derecho
Polo izquierdo
120 V ~ (ca)
PA11101
PA11121
240 V ~ (ca)
PA11104
PA11124
380 V ~ (ca)
—
PA11148
480 V ~ (ca)
PA11105
PA11125
Café
Accesorio de disparo
por baja tensión
Café
Verde
Terminales de
alimentación de
control o del
transformador
Metal conectado a
tierra
© 1998–2001 Schneider Electric Reservados todos los derechos
Posición izquierda
Posición derecha
C
A
6. Conecte los cables de control.
Utilice el transformador provisto para tensiones de 120 V~ (ca) o mayores.
Instale el transformador dentro del gabinete. Consulte la etiqueta del
transformador para obtener los requisitos de tensión.
3
Español
(Interruptores automáticos PA, PH, PC, PE, PX, SPA, SPH y SPC)
Accesorio de disparo por baja tensión para instalarse en campo
Boletín de instrucciones
1. Utilice un punzón de 35 a 36 mm (1-3/8 a 1-7/16 pulg) para perforar el agujero
(A) en el lado correcto para el accesorio.
2. Monte el botón de restablecimiento como se muestra en la figura. El botón de
restablecimiento deberá ubicarse en el exterior de gabinete.
Español
1.5
[38]
5
[127]
Instalación del lado
izquierdo
Gabinete
06753005
06753004
INSTALACIÓN DEL BOTÓN DE
RESTABLECIMIENTO
1.5
[38]
48040-690-04
05/01
Empaque
Bloque de restablecimiento
5
[127]
A
Instalación del lado
derecho
Dimensiones : pulg
[mm]
Botón
de restablecimento
Exterior del gabinete
Tuerca
de montaje
Exterior del gabinete
3. Afloje la tuerca de sujeción (A).
4. Ajuste el bloque de restablecimiento (B) de tal manera que toque apenas la
palanca del disparo por baja tensión con la puerta del gabinete cerrada.
PRECAUCIÓN
5. Apriete la tuerca de sujeción (C).
LOS CABLES QUE INTERFIEREN CON EL
MOVIMIENTO DEL BLOQUE DE
RESTABLECIMIENTO PUEDEN DAÑAR EL
ACCESORIO O EL BLOQUE DE
RESTABLECIMIENTO
6. Adhiera la etiqueta (D).
C
A
D
BOTÓN DE RESTABLECIMIENTO
DEL DISPARO POR BAJA TENSIÓN
ENERGIZE Y RESTABLEZCA EL DISPARO
POR BAJA TENSIÓN ANTES DE CONECTAR
EL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO
Asegúrese de que todos los cables estén
alejados del bloque de restablecimiento.
El incumplimiento de esta instrucción puede
causar daño al equipo.
B
Tabla 2:
Instalación
Revisión
Energice el
circuito de
alimentación
de control.
Presione el
Se restablece el
botón de
interruptor automático.
restablecimiento.
Restablezca el
interruptor
automático
Ajuste el bloque de
restablecimiento si no se
restablece el interruptor
automático.
Desenergice el
circuito de
alimentación de
control.
Revise la instalación y el
cableado si el interruptor
automático no funciona
correctamente.
06753007
FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO
Revisiones del accesorio
Cerrado
Coloque el
interruptor
automático en
la posición de
abierto (I).
Resultado correcto
El interruptor automático
se dispara. El interruptor
automático no se puede
restablecer o abrir (I).
Solución de problemas
DESMONTAJE
Disparo
Restablecimiento
Abierto
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
4
1. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
2. Retire el accesorio en el orden inverso al de su instalación.
Solamente el personal especializado deberá prestar servicio de mantenimiento al equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la
utilización de este material. Este documento no deberá utilizarse como un manual de instrucciones
por aquéllos sin capacitación adecuada.
© 1998–2001 Schneider Electric
Reservados todos los derechos
48040-690-04
Cedar Rapids IA, É-U 05/01
Directives d’utilisation
ECN K457
Accessoire du déclencheur sur baisse de tension à installer sur place
(Disjoncteurs PA, PH, PC, PE, PX, SPA, SPH et SPC)
À conserver pour usage ultérieur.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, DE
BRÛLURES OU D’EXPLOSION
• L’installation et l’entretien de cet appareil ne
doivent être effectués que par du personnel
qualifié.
2. Déclencher ou mettre le disjoncteur hors tension en appuyant sur le bouton
pousser-pour-déclencher avant l'installation.
3. Retirer la plaque de recouvrement du port gauche (A) pour l’installation du
pôle gauche, ou la plaque de recouvrement (B) pour l’installation du pôle
droit. Voir le tableau.
4. Garder les plaques de recouvrement dans l’emplacement (C) en utilisant les
vis enlevées à l’étape 3.
06753002
• Coupez toute alimentation de cet appareil
avant d’y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de
tension à valeur nominale appropriée pour
s’assurer que l’alimentation est coupée.
• Déclenchez le disjoncteur en appuyant sur le
bouton pousser-pour-déclencher. La
manette pivote automatiquement lorsque le
disjoncteur se déclenche. Gardez les mains
éloignées de l’arc de la manette.
Si ces précautions ne sont pas respectées,
cela entraînera la mort ou des blessures
graves.
Tableau 1 : Emplacement de l’accessoire
Tension
Pôle droit
Pôle gauche
120 Vca
PA11101
PA11121
240 Vca
PA11104
PA11124
380 Vca
—
PA11148
480 Vca
PA11105
PA11125
Bouton pousserpour-déclencher
Marron
Marron
Vert
Bornes
d’alimentation de
commande ou du
transformateur
B
5. Installer l’accessoire (A). Maintenir le support de réarmement enfoncé
pendant l’installation du module (B). Installer les vis (C) fournies.
B
C
Emplacement du côté
gauche
Emplacement du côté droit
Accessoire du
déclencheur sur
baisse de tension
C
06753003
• Replacez tous les dispositifs, les portes et
les couvercles avant de mettre l’appareil
sous tension.
C
A
A
6. Raccorder les fils de commande.
Utiliser le transformateur fourni pour 120 Vca e plus. Installer le
transformateur à l’intérieur du coffret. Voir l’étiquette du transformateur pour
obtenir les spécifications de tension.
Métal m.à.l.t.
© 1998–2001 Schneider Electric Tous droits réservés
5
Français
1. Couper l’alimentation de l’appareil avant d’y travailler.
INSTALLATION
Accessoire du déclencheur sur baisse de tension à installer sur place
Directives d’utilisation
48040-690-04
05/01
1. Utiliser un poinçon de 35 mm à 36 mm (1-3/8 à 1-7/16 po) pour percer un trou
(A) sur le côté approprié pour l’accessoire.
2. Assembler le bouton de réarmement comme indiqué sur l’illustration. Le
bouton de réarmement doit étre situé à l’extérieur du coffret.
06753004
INSTALLATION DU BOUTON DE
RÉARMEMENT
1.5
[38]
5
[127]
06753005
Coffret
1.5
[38]
Joint
d’étanchéité
Bloc de réarmement
5
[127]
A
Installation du côté droit
Dimensions : po
[mm]
Ecrou de
montage
Extérieur de coffret
3. Desserrer le contre-écrou (A).
4. Régler le bloc de réarmement (B) de sorte qu’il touche à peine au levier du
déclencheur sur baisse de tension lorsque la porte du coffret est fermée.
ATTENTION
5. Serrer le contre-écrou (C).
LES FILS QUI INTERFÉRENT AVEC LE
MOUVEMENT DU BLOC DE RÉARMEMENT
PEUVENT ENDOMMAGER L’ACCESSOIRE
OU LE BLOC DE RÉARMEMENT
6. Installer l'étiquette (D).
A
C
D
Assurez-vous que tous les fils soient éloignés
du bloc de réarmement.
BOUTON DE RÉARMEMENT DU
DÉCLENCHEUR SUR BAISSE DE TENSION
METTRE SOUS TENSION ET RÉARMER
LE DÉCLENCHEUR SUR BAISSE DE TENSION AVANT
DE METTRE LE DISJONCTEUR EN MARCHE
Si cette précaution n’est pas respectée, cela
peut entraîner des dommages matériels.
B
Tableau 2 : Vérifications de l’accessoire
FONCTIONNEMENT DU DISJONCTEUR
06753007
Français
Installation du côté gauche
Bouton de
réarmement
Extérieur de coffret
Réglage
Vérification
Résultat correct
Dépannage
Mettre sous tension
le circuit
d’alimentation de
commande.
Enfoncer le bouton
de réarmement.
Réarmer le
disjoncteur.
Le disjoncteur se
réarme.
Régler le bloc de
réarmement si le
disjoncteur ne se réarme
pas.
Mettre en marche le
disjoncteur (I).
Mettre hors tension le
circuit d’alimentation
de commande.
Le disjoncteur se
déclenche. Le
disjoncteur ne peut
pas être réarmé ou
mis en marche (I).
Verifier l’installation et le
câblage si le disjoncteur
ne fonctionne pas
correctement.
Marche
DÉMONTAGE
1. Couper l’alimentation de l’appareil avant d’y travailler.
2. Démonter l’accessoire dans l’ordre inverse de l’installation.
Déclenchement
Réarmement
Arrêt
Schneider Canada Inc.
19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2
Toronto, Ontario
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
6
L’entretien du matériel électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié.
Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de
l’utilisation de cette documentation. Ce document n’est pas destiné à servir de manuel d’utilisation
aux personnes sans formation.
© 1998–2001 Schneider Electric Tous droits réservés
Descargar