PZ12 PIZZA MAKER FOUR A PIZZA PIZZAMAKER MACCHINA PER PIZZA PIZZERO ELÉCTRICO NÁSTROJ NA PIZZU NÁSTROJ NA PIZZU PIZZA MAKER FOUR A PIZZA PIZZAMAKER MACCHINA PER PIZZA PIZZERO ELÉCTRICO NÁSTROJ NA PIZZU NÁSTROJ NA PIZZU nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .v w w w e Catalogue Language of introduction Page English GB1—GB4 French FR5—FR9 Dutch NL10—NL14 Italy IT15—IT19 Espa ES20—ES24 Cesko CZ25—CZ28 Slovenskyjazyk/Slovencina SK29—SK32 GB WARNINGS This appliance is intended for domes household use only and should not be used for any other purpose or in any other applic such as for non-domes use or in a commercial environment. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabi es or lack of experience and knowledge if concerning they have been given supervision or instr use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. The appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate remote-control system. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is opera The door or the outer surface may get hot when the appliance is opera The surfaces are liable to get hot during use. For the details on how to clean surfaces in contact with food, please see “Cleaning and maintenance” on page 4. 01 GB Do not touch hot surface. Use the handle while moving the product. Do not place the appliance in or near hot gas or electric burner, or permit to touch a heated oven or mini oven. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Always operate the pizza maker on a stable, level, heat-resistant surface. • Always ensure the pizza maker is properly assembled before use. • Do not place the pizza maker near the edge of a bench or table during opera Ensure the surface is level, clean and free of water and other substances. • Po the pizza maker at a minimum distance of 20 cm away from walls, curtains, cloths and other heat ve materials. • Do not place cardboard, plas paper or other flammable materials near or in the pizza maker. • Do not place anything on top of the pizza maker during opera • Do not place hands inside the pizza maker during opera • Do not insert oversized foods into the pizza maker. • Always make sure the thermostat is set to the MIN and the mer is set to the 0 posi and then disconnect it from the mains socket before moving the appliance, when not in use, or before cleaning. • Do not operate the appliance without food inside. • Do not open the lid when in opera PARTS 1. Lid handle 2. Heat/power indicator light 3. Thermostat 4. Timer • 30 minute auto-off r, operate as the power On/Off func has been set) 5. Removable plate elements 6. Dual hea a. Top element b. Bo om element 7. 2 pizza scoops (for serving) 02 (Cooking will not start un l TIMER GB BEFORE FIRST USE Remove all packaging materials. Wipe the outside and exterior of the pizza maker with a slightly damp cloth and dry thoroughly. Clean the plate and scoops in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Insert the plate and close the lid. • Ensure the plate is properly fi ed and stable before opera the pizza maker. OPERATION 1. Place the pizza maker on a stable, heat-resistant surface. 2. Open the lid and place prepared pizza onto the plate. • If cooking a store-bought pizza, ensure that all packaging materials are removed before cooking. • Do not place foil or any other coverings on the pizza while cooking. 3. Close the lid and insert the mains plug into the mains socket. CAUTION:Make sure the thermostat is set to the MIN posi n and the is set to the 0 posi 4. Adjust the thermostat and set the for the pizza to cook as per the following ins • The heat/power indicator light will illuminate. • The following table should be used as a guide only to suit individual may vary depending on dough tastes and preferences. The cooking is type, thickness and type of toppings used. If further cooking will need to be adjusted to con cooking process. required, the TYPE PIZZA OF TYPE OF BASE RECOMMENDED COOKING TIME THERMOSTAT POSITION Thin and thick 18-20 minutes HIGH Store-bought frozen pizza thawed Thin and thick 15-18 minutes HIGH Store-bought fresh base Thin and thick 16-18 minutes HIGH 10-12 minutes HIGH 12-15 minutes HIGH Store-bought frozen pizza Fresh pizza Thin crust dough (approx 160-220g) Thick crust (approx 160-220g) has been set, the plate will begin to rotate. 5. Once the • When the set temperature has been reached, the heat/power indicator light will go out. • The heat/power indicator light may turn on and off during opera This is the automa thermostat light indica that the set temperature is being maintained. 03 GB 6. Once the has counted down, a sound will be heard, indica completed. Carefully open the lid using oven gloves. that the cooking process is CAUTION:Care should be taken when opening the lid. Do not lean over the pizza maker when opening the lid as steam may be released. 7. Remove the pizza from the plate using the 2 scoops supplied. • Scoops are NOT designed for cu ng the cooked pizza or cleaning the plate. Use for serving purposes only. • Never use a knife or pizza cu er on the plate as this may damage the surface. Remove the pizza the pizza. from the plate prior to cu 8. To turn the pizza maker off, turn the to the 0 and set the thermostat to the MIN Then unplug the power cord from the mains socket. 9. Wait un l the pizza maker has cooled down completely before cleaning. CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning and maintenance, always ensure that the thermostat is set to the MIN is set to the 0 posi before. Then unplug the appliance from the mains socket. Allow the appliance to cool completely. Cleaning the outer body A er each use, clean the outside of the appliance with a so Do not immerse in water. Never use abrasive or chemical cleaning agents. Cleaning the interior To clean any food spla ering, wipe the interior with a so thoroughly. and the htly damp cloth. Dry thoroughly. cloth dampened with warm water. Dry Cleaning the plate and scoops Remove the plate. Remove any excess food from the surface of the plate. Clean the plate and scoops in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to avoid cross contamina from different es should always be followed a es to avoid possibility of types of food. Correct food hygiene pr food poisoning /cross contamina TECHNICAL DATA Power supply: 220-240V~ 50/60Hz Rated power: 1200W We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these ins which may occur as a result of product improvement and development. Kesa Electricals ©UK: EC1N 6TE 20 / 08 / 2013 04 FR ATTENTION Cet appareil est des é à un usage domes e uniquement. Toute u lisa autre que celle prévue pour que celle prévue, cet appareil, ou pour une autre applica commerciale, est interdite. par exemple une applica Si le câble d'alimenta est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualifica ilaire afin d'éviter un danger. Cet appareil peut être u lisé par des enfants à pa de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque qu’elles aient d’expérience et de connaissances à c reçu une supervision ou des instr concernant de l’appareil en toute sécurité et qu’elles l’u l comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent par pas jouer avec l’appareil. Le ne oyage et l’entre l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil n’est pas des é à être mis en f ement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. La température des surfaces accessibles peut être élevée ement. lorsque l'appareil est en f La porte ou la surface extérieure peuvent devenir chaudes lorsque l'appareil f Les surfaces sont suscep bles de devenir chaudes au cours de l'u lisa 05 FR La manière de ne oyer les surfaces en contact avec les “ENTRETIEN aliments est définie en pages 8-9 dans la ET NETTOYAGE”. Ne pas toucher les surfaces chaudes. U liser la poignée lorsque vous déplacez l’appareil. Ne pas placer l’appareil près de ou sur une gazinière ou une plaque chauffante, ne le posez pas sur un four ou un mini-four. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’appareil à pizzas doit toujours reposer sur une surface plane, stable et thermorésistante lorsqu’il fo • L’appareil doit être monté correctement avant chaque u lisa • Ne placez pas l’appareil près du bord d’une table ou d’un plan de cuisine pendant qu’il fo La surface doit être plane, propre, sèche et libre de toute substance. et de tout autre matériau sensible • Placez l’appareil à au moins 20 cm des murs, des rideaux, des à la chaleur. • Aucun matériau inflammable (carton, plas papier etc.) ne doit être placé à proximité ou à l’intérieur de l’appareil. • Ne posez aucun objet sur l’appareil pendant qu’il fo • Ne me ez pas les mains dans l’appareil pendant qu’il fo • Évitez de me re des aliments trop volumineux dans l’appareil. et • Me ez le thermostat sur MIN, la minuterie sur 0 et débranchez l’appareil après chaque u lisa avant de le déplacer ou de le ne oyer. l'appareil sans aliments à l'intérieur. • Ne faites pas fo • Ne soulevez pas le couvercle en cours de cuisson. DESCRIPTION 06 FR 1. Poignée du couvercle 2. Témoin lumineux d'alimenta et de cuisson 3. Thermostat 4. Minuterie • Minuterie 30 min avec arrêt automa servant à allumer et éteindre l'appareil (la cuisson ne peut commencer qu'une fois la MINUTERIE réglée) 5. Plaque amovible 6. Double résistance a. Résistance du haut b. Résistance du bas 7. 2 pelles à pizza (pour le service) AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Enlevez tous les matériaux d'emballage. Essuyez les surfaces extérieures et intérieures de l’appareil avec un chiffon légèrement imbibé d’eau, puis séchez-les bien. Ne oyez la plaque et les pelles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez-les et séchez-les bien. Reme ez la plaque en place et refermez le couvercle. • La plaque doit toujours être correctement et solidement fixée avant que l’appareil ne soit mis en marche. UTILISATION 1. Placez l’appareil sur une surface stable et thermorésistante. 2. Soulevez le couvercle et placez la pizza déjà préparée sur la plaque. • Pour cuire une pizza toute faite, n'oubliez pas d'enlever tous les matériaux d'emballage au préalable. • La pizza ne doit pas être couverte (ex: avec du papier d'aluminium) pour la cuisson. 3. Refermez le couvercle et branchez l'appareil. ATTENTION :Me ez le thermostat sur MIN et la minuterie sur 0. 4. Réglez le thermostat et la minuterie (voir ins • Le témoin alimenta /cuisson s'allume. de cuisson ci-dessous). • Le tableau ci-dessous n'est donné qu'à re de référence, pour les goûts du type et préférences de chacun. Le temps de cuisson varie en fo de pâte, de son épaisseur et des aliments u lisés pour la garniture. Si le temps de cuisson s'avère insuffisant, vous devrez régler à nouveau la minuterie pour con la cuisson. 07 FR TYPE DE PIZZA Pizza surgelée achetée en magasin Pizza surgelée achetée en magasin et décongelée Pâte fraîche achetée en magasin Pâte à pizza fraîche TYPE DE CROÛTE Pâte fine épaisse ou Pâte fine épaisse ou Pâte fine épaisse ou Pâte fine (env. 160-220 g) Pâte épaisse (env. 160-220 g) TEMPSDE CUISSON RECOMMANDÉ POSITION DU THERMOSTAT 18-20 minutes ÉLEVÉE 15-18 minutes ÉLEVÉE 16-18 minutes ÉLEVÉE 10-12 minutes ÉLEVÉE 12-15 minutes ÉLEVÉE 5. Une fois la minuterie réglée, la plaque commence à tourner. • Une fois a einte la température requise, le témoin alimenta /cuisson s'éteint. /cuisson s'allume et s'éteint par intermi ence au cours de la cuisson. Ce • Le témoin alimenta ement la température au degré réglé. témoin indique que le thermostat main nt automa 6. Une fois la minuterie revenue à zéro, un signal sonore reten Soulevez délicatement le couvercle à l'aide de gants de cuisine. pour indiquer la fin de la cuisson. ATTENTION :Soulevez toujours le couvercle avec préc on. Ne vous penchez pas au-dessus de l'appareil au moment où vous soulevez le couvercle: de la vapeur peut s'échapper. 7. Décollez la pizza de la plaque à l'aide des 2 pelles fournies. • Les pelles ne sont pas conçues pour découper les pizzas cuites, ni pour ne oyer la plaque! U lisez-les seulement pour le service. • N'u lisez en aucun cas un couteau ou un coupe-pizza sur la plaque, vous risqueriez d'en abîmer la surface. Enlevez la pizza de la plaque avant de la découper. 8. Pour éteindre l'appareil, me ez le thermostat sur MIN et la minuterie sur 0, puis débranchez le câble. 9. A endez que l'appareil ait complètement refroidi avant de le ne oyer. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant d'effectuer toute manipula de ne oyage ou d'entr minuterie sur 0, puis débranchez l'appareil. A endez que l’appareil ait complètement refroidi. 08 me ez le thermostat sur MIN et la FR Nettoyage de l'extérieur ne oyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d'eau. Après chaque u lisa Séchez-le bien. Ne le me ez jamais dans l'eau. N'u lisez en aucun cas des produits de ne oyage chimiques ou abrasifs. Nettoyage de l'intérieur Pour ne oyer les éventuelles éclaboussures de nourriture à l'intérieur, u lisez un chiffon mou légèrement imbibé d'eau chaude. Puis séchez bien. Nettoyage de la plaque et des pelles Sortez la plaque. Enlevez les résidus alimentaires restant sur la plaque. Ne oyez la plaque et les pelles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez-les et séchez-les bien. Les surfaces en contact avec les aliments doivent faire l’objet d’un ne oyage régulier afin d’éviter tout risque de contamina croisée entre les différents types d’aliments. Le main de bonnes pra es croisée ou d’intoxica n en ma ère d’hygiène alimentaire permet d’éviter tout risque de contamina alimentaire. DONNÉES TECHNIQUES Alimenta : 220-240 V~ 50/60 Hz Puissance nominale : 1200W En raison des mises au point et améliora ons constamment apportées à nos produits, de tes incohérences peuvent apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Kesa Electricals ©UK: EC1N 6TE 09 20 / 08 / 2013 NL WAARSCHUWINGEN Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of in andere toepassingen, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Een beschadigd snoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, erkende repara eservices of personen met gelijkwaardige kwalifica es om gevaar te voorkomen. Dit product mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis es op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instr betreffende het veilige gebruik van dit product hebben ontvangen en inzicht hebben in de gevaren die aan het gebruik ervan verbonden kunnen zijn. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Onderhoud of reinigen mag niet door kinderen worden gedaan, tenzij zij ouder zijn dan 8 en onder toezicht staan. Houd dit apparaat en het snoer ervan buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat is niet geschikt om te worden bediend door middel van een externe of afzonderlijk aangekocht afstandsbedieningssysteem. De temperatuur van toegankelijke onderdelen kan hoog zijn terwijl het apparaat in werking is. Het deksel en de buitenkant van het apparaat kunnen zeer warm worden jdens de werking. Het buitenoppervlak kan zeer warm worden het gebruik. 10 NL Verwijs naar de paragraaf “Reinigen en onderhoud” op pagina’s 13-14 voor details over het reinigen van oppervlakken die met levensmiddelen in contact komen. Raak geen warme onderdelen aan. Houd het product bij de handgrepen vast om het te verplaatsen. Zet dit apparaat niet op, in of vlakbij een warm gas- of elektrisch fornuis of een warme oven of mini-oven. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN • Gebruik de pizzamaker uitsluitend op een stabiele, vlakke en hi ebestendige ondergrond. of de pizzamaker correct gemonteerd is. • Controleer voor gebruik • Zet de pizzamaker de werking niet vlakbij de rand van een aanrecht of tafel. Controleer of de ondergrond vlak, schoon en droog is en of er geen andere voorwerpen op liggen. • Plaats de pizzamaker op een afstand van minstens 20 cm van wanden, stoffen en andere warmtegevoelige materialen. • Zet geen karton, plas papier of andere brandbare zaken in of vlakbij de pizzamaker. • Zet niets bovenop pizzamaker de werking. de werking de handen niet in de pizzamaker. • Stop • Stop geen te grote stukken voedsel in de pizzamaker. • Controleer voordat u het apparaat gaat verplaatsen of reinigen en wanneer het niet wordt gebruikt of de thermostaat naar de stand MIN en de r in de stand 0 zijn geschakeld en haal daarna de stekker uit het stopcontact. • Gebruik dit apparaat niet zonder ingezet voedsel. • Open het deksel niet terwijl het apparaat in werking is. ONDERDELEN 1. Handgreep deksel 2. Controlelampje warmte/stroom 3. Thermostaat 11 NL 4. Timer • 30 minuten automa uitschakelende start niet voordat de TIMER is ingesteld) 5. Verwijderbare plaat 6. Dubbel warmte-element a. Bovenste element b. Onderste element 7. 2 pizzascheppen (voor het serveren) r, wordt gebruikt als in/uitschakelaar (het apparaat VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Veeg de behuizing en buitenzijde van de pizzamaker schoon met een licht bevoch gde doek en droog zorgvuldig. Reinig de plaat en scheppen in een warm sopje. Spoel en droog zorgvuldig. Zet de plaat in het apparaat en sluit het deksel. • Controleer of de plaat goed ingezet en stabiel is voordat u de pizzamaker gebruikt. WERKING 1. Zet de pizzamaker neer op een stabiele, hi ebestendige ondergrond. 2. Open het deksel en leg een klaargemaakte pizza op de plaat. • Als u een gekochte kant-en-klare pizza gaat klaarmaken, moet u voor de bereiding alle verpakking verwijderen. • Leg de bereiding geen folie of andere materialen op de pizza. 3. Sluit het deksel en stop de stekker in een stopcontact. CAUTION:Make sure the thermostat is set to the MIN posi n and the OPGELET:controleer of de thermostaat naar de stand MIN en de 4. Stel voor het bereiden van de pizza de thermostaat en de • Het controlelampje warmte/stroom gaat branden. naar de stand 0 zijn geschakeld. als volgt in: • Gebruik de onderstaande tabel louter als referen e op basis van uw eigen smaak en voorkeuren. De bereidings kan verschillen naargelang het type bodem, de dikte en het beleg van de pizza. Als een langere nodig is moet u de instellen om het bereidings bereidingsproces te verlengen. 12 is set to the 0 posi NL TYPE PIZZA Gekochte kant-en-klare diepvries pizza Ontdooide gekochte kant-en-klare diepvries pizza Gekochte kant-en-klare verse bodem Verse pizzadeeg TYPE BODEM AANBEVOLEN BEREIDINGSTIJD THERMOSTAAT-ST AND Dun of dik 18-20 minuten HOOG 15-18 minuten HOOG 16-18 minuten HOOG Dun of dik Dun of dik Dunne bodem 10-12 minuten (ongev. 160-220g) Dikke bodem 12-15 minuten (ongev. 160-220g) HOOG HOOG 5. De plaat begint te draaien nadat de mer is ingesteld. • Het controlelampje warmte/stroom doo wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt. • Het controlelampje warmte/stroom kan de werking in- en uitschakelen. Dit is het lampje van de automa thermostaat en gee aan dat de ingestelde temperatuur in stand wordt gehouden. 6. U hoort een geluid nadat de ovenwanten om het deksel voorzich hee afgeteld, aangevend dat de bereiding klaar is. Draag te openen. OPGELET:wees voorzich bij het openen van het deksel. Leun bij het openen van het deksel niet voorover omdat stoom uit de pizzamaker kan ontsnappen. 7. Neem de pizza van de plaat met behulp van de 2 meegeleverde scheppen. • De scheppen zijn NIET ontworpen voor het snijden van de bereiden pizza’s of voor het reinigen van de plaat. Gebruik ze uitsluitend voor het serveren. • Gebruik nooit een mes of pizzasnijder op de plaat omdat dit de deklaag kan beschadigen. Neem de pizza van de plaat voordat u hem gaat snijden. er naar de stand 0 en de thermostaat naar de stand MIN om de pizzamaker uit te 8. Schakel de schakelen. Haal daarna de stekker uit het stopcontact. 9. Wacht tot de pizzamaker volledig is afgekoeld voordat u het apparaat gaat reinigen. REINIGEN EN ONDERHOUD Controleer of de thermostaat naar de stand MIN en de naar de stand 0 zijn geschakeld voordat u het apparaat gaat reinigen. Haal dan de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig a oelen. 13 NL De behuizing reinigen Reinig na elk gebruik de behuizing van het apparaat met een zachte, licht bevoch gde doek. Droog zorgvuldig. Dompel dit apparaat niet onder in water. Gebruik geen schurende of chemische reinigingsmiddelen. De binnenzijde reinigen Verwijder spa en op de binnenkant van het apparaat met een zachte, met warm water bevoch gde doek. Droog zorgvuldig. De plaat en scheppen reinigen Neem de plaat uit het apparaat. Verwijder eventuele voedselresten van het oppervlak van de plaat. Reinig de plaat en de scheppen in een warm sopje. Spoel en droog zorgvuldig. Oppervlakken die met levensmiddelen in contact komen dienen regelma te worden gereinigd om kruisbesme van verschillende soorten voedsel te voorkomen. De juiste hygiënische prak ken worden aangewend om de mogelijkheid van voedselver g/ kruisbesme te dienen te allen voorkomen. TECHNISCHE GEGEVENS Stroomvoeding: 220-240V~ 50/60Hz Nominaal vermogen: 1200W Onze verontschuldiging voor eventueel ongemak door kleine onnauwkeurigheden, die ondanks onze zorgen in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen omdat wij onze producten voortdurend ontwikkelen en verbeteren. Kesa Electricals ©UK: EC1N 6TE 14 20 / 08 / 2013 IT AVVERTENZE Questo apparecchio è inteso solo per uso domes co e non va usato per usi non domes n commerciali. Se il cavo di alimentazione è danneggiato va sos to dal produ ore o da un centro assistenza autorizzato o da persona qualificata per evitare rischi. Bambini di età superiore a 8 anni e persone che abbiano rido e capacità fisiche, sensoriali o mentali, a cui manchi sufficiente esperienza o competenza possono usare questo ad apparecchio purché supervisiona e debitamente is un uso in sicurezza me endoli a conoscenza dei rischi implic Non perme ere ai bambini di giocare con l'apparecchio. Solo bambini di età superiore a 8 anni e so o dire a supervisione di un adulto possono eseguire la pulizia e l'ordinaria manutenzione dell'apparecchio . Tenere apparecchio e cavo lontano dalla portata di bambini di età inferiore a 8 anni. Questo apparecchio non va usato con esterni o altri sistemi di controllo a distanza. La temperatura delle superfici accessibili può surriscaldarsi durante il funzionamento dell'apparecchio. La porta o la superficie esterna possono diventare bollen quando l'apparecchio è in funzione. Le superfici si riscaldano durante l'uso. Per informazioni de agliate su come pulire le superfici che vengono a conta o coi cibi vedere la sezione "Pulizia e manutenzione" a pagina 18. Non toccare superfici bollen Usare i manici quando si sposta il prodo o. 15 IT Non sistemare l'apparecchio su fornelli a gas o ele rici o nelle loro vicinanze, e non fargli toccare un forno caldo o un forne o. IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA • Usare sempre il pizza maker su una superficie stabile e piana, resistente al calore. • Assicurarsi sempre che il pizza maker sia montato correttamente prima dell'uso. • Durante il funzionamento non sistemare il pizza maker sul bordo di una panca o di un tavolo. Assicurarsi che la superficie sia asciu a, pulita e non sia coperta da acqua o da altre sostanze. • Sistemare il pizza maker a una distanza minima di 20 cm da muri, tende, panni o altri materiali sensibili al calore. • Non sistemare cartone, plas ca, carta o altri materiali infiammabili vicino o sopra al pizza maker. • Non sistemare niente sul pizza maker durante il funzionamento. • Non me ere le mani dentro il pizza maker durante il funzionamento. • Non inserirvi cibo di dimensioni eccessive. • Assicurarsi sempre che il termostato sia impostato sul MIN e il sia sullo 0 e poi staccare la spina prima di spostare l'apparecchio, quando non lo si usa, o prima delle operazioni di pulizia. • Non usare l'apparecchio senza cibo all'interno. • Non aprire il coperchio durante il funzionamento. PARTI 1. Maniglia del coperchio 2. Indicatore luminoso di calore/alimentazione 3. Termostato 4. Timer • 30 di per lo spegnimento auto co funziona come la funzione On/Off ( la co non inizierà fino a che non si è impostato il TIMER) 5. Piastra amovibile 6. Elemen scaldan doppi a. Elemento superiore b. Elemento inferiore 7. 2 dosatori per pizza (per servire) 16 ra IT PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Rimuovere il materiale d'imballaggio. Pulire la parte esterna del pizza maker con un panno leggermente umido e asciugare con cura. Pulire la piastra e i dosatori in acqua calda insaponata. Risciacquare con cura e asciugare. Inserire la piastra e chiudere il coperchio. • Prima di usare il pizza maker assicurarsi che la piastra sia inserita corre amente e stabile. FUNZIONAMENTO 1. Sistemare il pizza maker su una superficie stabile e piana, resistente al calore. 2. Aprire il coperchio e sistemare la pizza preparata sulla piastra. • Se si cuoce una pizza comprata assicurarsi di aver rimosso il materiale d'imballo prima della co ra. • Non sistemare carta argentata o altro materiale sulla pizza durante la co ra. 3. Chiudere il coperchio e inserire la spina nella presa. ATTENZIONE: Assicurarsi che il termostato sia impostato su MIN e che il sia su 0. 4. Regolare il termostato e impostare il seguendo le istruzioni che seguono. • L'indicatore luminoso di alimentazione/calore si illuminerà. • La seguente tabella va usata come guida , adeguarsi a gus e preferenze di impasto, dal suo individuali La durata della co ra dipende dal spessore e dal di farcitura usata. Se il tempo di co ra non basta, il andrà regolato per con re la co ra. TIPO PIZZA DI TIPO DI BASE Pizza congelata comprata Pizza congelata comprata scongelata Base comprata fresca impasto fresco per pizza RACCOMANDAZIO POSIZIONE NI DURATA DI DEL COTTURA TERMOSTATO So le e spessa 18-20 minu ALTA So le e spessa 15-18 ALTA So le e spessa 16-18 ALTA 10-12 minu ALTA 12-15 minu ALTA Crosta so le (approx 160-220g) Crosta spessa (approx 160-220g) 5. Una volta impostato il r, la piastra inizierà a ruotare. • Quando viene raggiunta la temperatura impostata, l'indicatore luminoso di calore/alimentazione si 17 IT spegnerà. • Durante il funzionamento l'indicatore luminoso di calore/alimentazione può accendersi e spegnersi. Si tr a della luce automa ca del termostato che indica che la temperatura impostata viene mantenuta. è trascorsa si udirà un suono che indica che la co ura è 6. Quando la durata impostata sul terminata. Sollevare il coperchio con cura usando i guan da forno. ATTENZIONE:Fare a enzione quando si apre il coperchio. Non piegarsi sul pizza maker quando si apre il coperchio dal momento che può fuoriuscire vapore. 7. Rimuovere la pizza dalla piastra usando i 2 dosatori in dotazione. • I dosatori NON sono stato proge a per tagliare la pizza co a o per pulire la piastra. Usare solo per servire. • Non usare mai un coltello o una ruota per tagliare la pizza sulla piastra perché ne potrebbe rovinare la superficie. Prima di tagliarla rimuovere la pizza dalla piastra. er su 0 e impostare il termostato sulla posizione MIN. 8. Per spegnere il pizza maker portare il Staccare la spina. 9. Aspe ar e che il pizza maker si sia raffreddato completamente prima di pulirlo. MANUTENZIONE E PULIZIA Prima della pulizia e della manutenzione assicurarsi sempre che il termostato sia impostato su MIN e sia su 0. Staccare l'apparecchio dalla presa. che il Fare raffreddare l'apparecchio completamente. Pulire la parte esterna Dopo ogni uso pulire la parte esterna dell'apparecchio con un panno morbido, leggermente umido. Asciugare completamente. Non immergere in acqua. Non usare mai prodo rasivi. Pulire l'interno Per pulire schizzi di cibo, passare la parte interna con un panno morbido leggermente inumidito in acqua calda. Asciugare completamente. Pulire la piastra e i dosatori Rimuovere la piastra. Rimuovere i res di cibo dalla superficie della piastra. Pulire la piastra e i dosatori in acqua calda insaponata. Risciacquare con cura e asciugare. Le superfici a conta o col cibo vanno pulite regolarmente per evitare contaminazione incrociata da di cibo diversi. Occorre sempre seguire corre e pra igieniche per evitare la possibilità di avvelenamento da cibo /contaminazione incrociata. 18 IT DATI TECNICI Alimentazione: 220-240V~ 50/60Hz Potenza nominale: 1200W Ci scusiamo per qualsiasi problema causato da piccole discrepanze in queste istruzioni, causate da miglioramen e sviluppi apporta al prodo o. Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 19 20 / 08 / 2013 ES ADVERTENCIAS Este aparato ha sido concebido exclusivamente para el uso domés co y no se debe u lizar con ningún otro obje vo o aplicación, por ejemplo fuera del entorno domés co o con fines comerciales. Si el cable de suministro eléctrico está dañado, deberá ser por el fabricante, su servicio técnico o personas sus con una cualificación similar para evitar cualquier peligro. Este aparato puede ser u lizado por niños mayores de 8 cas, sensoriales o años y personas con facultades mentales reducidas o sin experiencia ni conocimiento del producto siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre la u lización correcta del aparato y que comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados por un adulto. Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance de los niños menores de 8 años de edad. El aparato no ha sido concebido para funcionar con un temporizador externo o un sistema separado de control remoto. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta mientras el aparato está funcionando. La tapa o la superficie exterior pueden alcanzar temperaturas elevadas durante el funcionamiento del aparato. Las superficies del aparato se calientan durante su funcionamiento. 20 ES Consulte la sección “Limpieza y mantenimiento” de la páginas 23 y 24 donde se incluye información detallada sobre cómo limpiar las superficies en contacto con los alimentos. No toque la superficie caliente. U lice el mango para mover el producto. No coloque el aparato encima o cerca de una cocina de gas o eléctrica, y no permita el contacto con un horno o mini-horno caliente. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD • La pizzera eléctrica siempre debe funcionar sobre una superficie estable, plana y resistente al calor. • Antes de u lizar la pizzera eléctrica siempre debe comprobar que está correctamente montada. • No coloque la pizzera eléctrica cerca del borde de la encimera o la mesa mientras está funcionando. Compruebe que la superficie está nivelada, limpia y que no hay restos de agua u otras sustancias. • Coloque la pizzera eléctrica a una distancia mínima de 20 cm respecto a paredes, co as, paños u otros materiales sensibles al calor. • No coloque cartón, plás co, papel u otros materiales inflamables cerca o en la pizzera eléctrica. • No coloque nada encima de la pizzera eléctrica mientras está funcionando. • No coloque las manos dentro de la pizzera eléctrica mientras está funcionando. • No introduzca alimentos excesivamente grandes dentro de la pizzera eléctrica. • Compruebe siempre que el termostato está ajustado al MIN y que el temporizador está en la posición 0 y desconecte el aparato de la toma de corriente antes de moverlo, cuando no esté siendo u lizado y antes de su limpieza. • El aparato no debe funcionar sin alimentos en el interior. • No abra la tapa mientras está funcionando. COMPONENTES 1. Asa de la tapa 2. Luz indicadora de calor/conexión 3. Termostato 4. Temporizador • Temporizador de desconexión automá ca después de 30 minutos, funciona como la función 21 ES Encender/Apagar (La cocción no se iniciará hasta que el TEMPORIZADOR esté ajustado) 5. Placa extraíble 6. Doble resistencia térmica a. Resistencia térmica superior b. Resistencia térmica inferior 7. 2 paletas para las pizzas (para servir) ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN Re re todo el material de embalaje. Limpie el exterior de la pizzera eléctrica con un paño ligeramente húmedo y séquela por completo. Limpie la placa y las paletas en agua templada, con detergente. Enjuague y seque por completo. Introduzca la placa y cierre la tapa. • Antes de poner la pizzera en funcionamiento, compruebe que la placa está correctamente instalada y que está estable. FUNCIONAMIENTO 1. Coloque la pizzera eléctrica en una superficie estable y resistente al calor. 2. Abra la tapa y coloque la pizza preparada sobre la placa. • Antes de cocer una pizza precocinada, asegúrese de re rar todo el material de embalaje. rante la cocción. • No cubra la pizza con aluminio, plás co ni otro 3. Cierre la tapa y enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente. PRECAUCIÓN: Compruebe que el termostato está ajustado al MÍN y que el temporizador está en la posición 0. 4. Ajuste el termostato y el temporizador para cocer la pizza conforme a las siguientes instrucciones. • La luz indicadora de calor/conexión se iluminará. • La siguiente tabla se debe u lizar como guía y adaptarla al gusto y las de cocción puede variar en función preferencias individuales. El del de masa, el grosor y el de ingredientes u lizados. Si de cocción, ajuste el temporizador para proseguir requiere más con el proceso de cocción. 22 ES TIPO DE TIPO DE BASE PIZZA Pizza congelada Fina y gruesa precocina da Piza precocina da y Fina y gruesa descongel ada Base precocina da Masa de pizza recién hecha Fina y gruesa Fina (aprox 160-220g) Thick crust (aprox 160-220g) TIPO DE COCCIÓN POSICIÓN DEL RECOMENDADO TERMOSTATO 18-20 minutos 15-18 minutos 16-18 minutos 10-12 minutos 12-15 minutos ALTO ALTO ALTO ALTO ALTO 5. Después de ajustar el temporizador, la placa comenzará a girar. • Cuando alcance la temperatura seleccionada, la luz indicadora de calor/conexión se apagará. • La luz indicadora de calor/conexión se puede encender y apagar durante el funcionamiento de la pizzera eléctrica. Esta es la luz del termostato automá co e indica que se man la temperatura preconfigurada. seleccionado con del temporizador, se escuchará una señal 6. Cuando haya transcurrido el sonora indicando que el proceso de cocción ha finalizado. Abra la tapa con precaución u lizando guantes de horno. PRECAUCIÓN:Extreme las precauciones al abrir la tapa. Al abrir la tapa, no se incline sobre la pizzera porque el vapor expulsado podría provocarle quemaduras. 7. Extraiga la pizza de la placa u lizando las 2 paletas suministradas. • Las paletas NO han sido diseñadas para cortar la pizza cocida ni limpiar la placa. U lizar solo para servir la pizza. • No u lice un cuchillo ni un cortador de pizza para cortar sobre la placa porque podría dañar su superficie. Extraiga la pizza de la placa antes de cortarla. 8. Para apagar la pizzer eléctrica, ajuste el temporizador a la posición 0 y el termostato a la posición MÍN. A con desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. 9. Antes de limpiar la pizzera espere hasta que esté totalmente fría. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento, compruebe siempre que el termostato está ajustado al MÍN y el temporizador en la posición 0. Después desenchufe el aparato de la toma de 23 ES corriente. Espere hasta que el aparato se haya enfriado por completo. Limpieza de la carcasa exterior Después de cada u lización, limpie el exterior del aparato con un paño suave, ligeramente húmedecido. Séquelo por completo. No sumergir en agua. No u lice ninguna sustancia de limpieza abrasiva o con ingredientes químicos. Limpieza del interior Para limpiar cualquier resto de alimentos, limpie el interior con un paño suave ligeramente humedecido con agua templada. Después séquelo por completo. Limpieza de la placa y las paletas Extraiga la placa. Re re cualquier resto de alimentos de la superficie de la placa. Limpie la placa y las paletas con agua templada y detergente. Después enjuague y seque por completo. Las superficies en contacto con los alimentos se deben limpiar con regularidad para evitar la contaminación cruzada entre dis ntos de alimentos. Siempre se deben adoptar medidas higiénicas adecuadas para evitar la intoxicación / contaminación de los alimentos. DATOS TÉCNICOS Alimentación: 220-240V~ 50/60Hz Potencia nominal: 1200W Pedimos disculpas por cualquier problema generado por pequeñas inconsistencias en estas instrucciones, que podrían producirse como resultado de mejoras y desarrollo del producto. Kesa Electricals ©UK: EC1N 6TE 24 20 / 08 / 2013 CZ UPOZORNĚNÍ Tento přístroj je navržen pouze pro domácí , nesmí být použit na žádné jiné účely a nesmí se tedy používat např. mimo domácnos ebo pro komerční účely. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, servisním pracovníkem nebo obdobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí. Tento přístroj mohou používat dě starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, vjemovými nebo duševními schopnostmi, osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost a jsou si vědomy možného nebezpečí. Dě si nesmí s přístrojem hrát. Čistění a údržbu mohou vykonávat pouze dě starší 8 let a pod dozorem. Přístroj a napájecí kabel udržujte z dosahu dě mladších 8 let. Přístroj nepoužívejte s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním. Teplota dostupných ploch může být během provozu přístroje vysoká. Dvířka nebo vnější povrch přístroje se mohou během provozu zahřívat. Povrch se může bě zahřívat. Pro informace o postupu čistění čas které přicházejí do kontaktu s jídlem viz kapitola „Čistění a údržba” na straně 28. Nedotýkejte se horkých povrchů. Pro manipulaci s výrobkem použijte rukoje Přístroj nepokládejte na nebo do blízkos plynových nebo 25 CZ elektrických vařičů a nedovolte, aby přišel do kontaktu s troubou nebo mini troubou. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Pekárnu na pizzu provozujte pouze na pevném, rovném a ohnivzdorném povrchu. • Před použi m pekárny zkontrolujte, jestli je řádně složena. • Během provozu nepokládejte pekárnu na kraj lavice nebo stolu. Zkontrolujte, zda je povrch rovný, čistý a bez vody či jiných tek • Pekárnu na pizzu pokládejte do vzdálenos alespoň 20 cm od zdí, závěsů, utěrek a jiných hořlavých materiálů. • Do pekárny nebo do její blízkos nepokládejte karton, plast, papír nebo jiné hořlavé materiály. • Během provozu nepokládejte na pekárnu žádné předměty. • Během provozu nevkládejte do pekárny ruce. • Do pekárny na pizzu nevkládejte nadměrné jídlo. • Pokud přístroj nepoužíváte, nebo před jeho přenesením nebo čistěním zkontrolujte, zda je termostat nastaven do polohy MIN a časovač do polohy 0. Poté přístroj odpojte z napájení. • Přístroj neprovozujte prázdný. • Během provozu neotevírejte víko. SOUČÁSTI 1. Rukojeť víka 2. Kontrolka ohřívání/napájení 3. Termostat 4. Časovač • Časovač automa kého vypnu po 30 minutách, plní funkci tlačítka napájení Zapnout/Vypnout (Pečení nezačne, dokud se ČASOVAČ nenastaví) 5. Odstranitelný talíř 6. Dvojí ohřívací těleso a. Horní těleso b. Spodní těleso 7. 2 lopatky na pizzu (pro servírování) 26 CZ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Odstraňte veškeré obalové materiály. Vnější část pekárny na pizzu utřete vlhkou utěrkou a nechejte řádně uschnout. prostředkem. Řádně opláchněte Talíř a lopatky umyjte v teplé vodě s čis a osušte. Vložte talíř a zavřete víko. • Před za pekárny na pizzu zkontrolujte, zda je talíř řádně a pevně vložen. PROVOZ 1. Pekárnu na pizzu položte na rovný a ohnivzdorný povrch. 2. Otevřete víko a předpřipravenou pizzu položte na talíř. • Pokud pečete kupovanou pizzu, zkontrolujte, zda jsou zni odstraněny veškeré obalové materiály. • Během přípravy pizzy ji nepřikrývejte folií nebo jiným obalem. 3. Víko zavřete a zástrčku zapojte do napájení. POZOR:Zkontrolujte, zda je termostat nastaven do polohy MIN a časovač do polohy 0. 4. Upravte nastavení termostatu a časovač pekárny nastavte podle následujících instrukcí. • Kontrolka ohřívání/napájení se rozs • Následující tabulka se může použít jako návod pro doladění individuální chutě a požadavků. Čas pečení se může lišit v závislos na druhu těsta, tloušťce a přísad. Pokud je nutný delší čas pečení, nastavte časovač a pokračujte v pečení. DRUH PIZZY DRUH ZÁKLADU DOPORUČENÝ ČAS PEČENÍ Mražená Tenká a tlustá 18 - 20 minut kupovaná pizza Rozmražená kupovaná Tenká a tlustá 15 – 18 minut pizza Čerstvá kupovaná Tenká a tlustá 16 – 18 minut pizza Čerstvé těsto Tenká kůrka 10 – 12 minut na pizzu (cca 160 – 220 g) Tlustá kůrka 12 - 15 minut (cca 160 – 220 g) POLOHA TERMOSTATU VYSOKÁ VYSOKÁ VYSOKÁ VYSOKÁ VYSOKÁ 5. Po nastavení časovače, se talíř začne otáčet. • Po dosažení nastavené teploty kontrolka ohřívání/napájení zhasne. • Kontrolka ohřívání/napájení se může během provozu zapínat a zhasínat. Toto je kontrolka automa kého termostatu a znamená, že se teplota udržuje. 27 CZ 6. Když nastavený čas na časovači vyprší, ozve se zvukový signál a znamená to, že je proces pečení dokončen. Víko opatrně otevřete pomocí chňapek. POZOR: Během otevírání víka buďte opatrní. Při otevírání víka se nenahýbejte nad pizzu, protože může unikat pára. 7. Pizzu odeberte z talíře pomocí 2 dodaných lopatek. • Lopatky NEJSOU navrženy pro krájení pizzy nebo čistění talíře. Používejte je pouze pro servírování. • Na talíři nikdy nepoužívejte nůž nebo kráječ na pizzu, protože by mohl poškodit povrch. Před krájením pizzy ji odeberte z talíře. pekárny na pizzu otočte časovačem do polohy 0 a termostatem do polohy MIN. Poté 8. Pro odpojte napájecí kabel z napájení. 9. Před čistěním vyčkejte, dokud pekárna na pizzu zcela nevychladne. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čistěním a údržbou vždy zkontrolujte, zda je termostat nastaven do polohy MIN a časovač do polohy 0. Poté přístroj odpojte z napájení. Přístroj nechejte zcela vychladnout. Čistění vnějšku jemnou vlhkou utěrkou. Řádně vysušte. Vnější část přístroje utřete po každém Neponořujte do vody. Nikdy nepoužívejte abrazivní nebo chemické čis prostředky. Čistění vnitřku Všechny nečistoty od jídla utřete jemnou utěrkou navlhčenou v teplé vodě. Řádně vysušte. Čistění talíře a naběraček Odstraňte talíř. Z talíře odstraňte veškeré zbytky jídla. Talíř a lopatky umyjte v teplé vodě s čis prostředkem. Opláchněte a řádně vysušte. Veškeré povrchy, které jsou v kontaktu s jídlem, se musí pravidelně čis t, aby se zabránilo kontaminaci různými druhy jídla. Aby se zabránilo otravě/kontaminaci jídlem, musí se vždy dodržovat všechny hygienické návyky. TECHNICKÉ ÚDAJE Zdroj napájení: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Jmenovitý výkon: 1200 W Omlouváme se za jakékoli nepříjemnos způsobené malými nepřesnostmi v těchto pokynech, které mohou být způsobeny zlepšováním a vývojem produktů. Kesa Electricals ©UK: EC1N 6TE 28 20 / 08 / 2013 SK VAROVANIA Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na používanie v domácnos a nesmie byť používané na žiadny iný účel ani aplikáciu, ako napríklad na iné než domáce používanie alebo používanie v obchodnom prostredí. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený výrobcom alebo ním povereným servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, inak sa môže vyskytnúť riziko úrazu elektrickým prúdom. Toto zariadenie môžu používať de staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúsenos a znalos , ak budú pod dozorom alebo im budú poskytnuté pokyny na použi e zariadenia bezpečným spôsobom a rozumejú možným rizikám. De sa nesmú hrať so zariadením. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať de , ktoré sú mladšie ako 8 rokov a sú bez dozoru. Zariadenie a napájací kábel udržiavajte mimo dosahu de mladších ako 8 rokov. Zariadenie nie je určené na používanie s externým časovačom alebo diaľkovo ovládaným systémom. Keď je zariadenie v prevádzke, teplota dostupných povrchov môže byť veľmi vysoká. Keď je zariadenie v prevádzke, dvierka a vonkajší povrch zariadenia môžu byť veľmi horúce. Povrchy zariadenia sú počas používania horúce. Pre podrobnos týkajúce sa čistenia povrchov, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, pozri sekciu “Čistenie a údržba” na str. 32. 29 SK Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Keď presúvate zariadenie používajte rukoväť. Zariadenie neumiestňujte na alebo do blízkos horúcej plynovej alebo elektrickej rúry a zabráňte kontaktu s rúrou alebo mini rúrou. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Zariadenie vždy umiestnite na stabilný, rovný a tepelne odolný povrch. sa uis te, že je zariadenie správne zostavené. • Pred každým • Zariadenie počas prevádzky neumiestňujte na okraj stoličky alebo stola. Zais te, aby bol povrch vyrovnaný, čistý a bez tek a iných látok. • Zariadenie na prípravu pizze umiestnite v minimálnej vzdialenos 20 cm od s en, záclon, obrusov a ďalších materiálov citlivých na teplo. • Neklaďte kartón, plast, papier alebo iné horľavé materiály do blízkos alebo do zariadenia na prípravu pizze. • Počas prevádzky neumiestňujte na zariadenie na prípravu pizze žiadne predmety. • Počas prevádzky nevkladajte do zariadenia na prípravu pizze ruky. • Do zariadenia na prípravu pizze nevkladajte veľké kusy jedla. • Vždy sa uis te, že je termostat nastavený v polohe MIN a časovač je nastavený v polohe 0 a odpojte ho zo zásuvky pred presúvaním zariadenia, keď ho nepoužívate alebo pred čistením. • Zariadenie nepoužívajte bez vloženého jedla. • Veko zariadenia počas prevádzky neotvárajte. ČASTI 1. Držadlo veka 2. Indikátor zohrievania/napájania 3. Termostat 4. Časovač • 30 minútový časovač automa kého kým nenastavíte ČASOVAČ) 5. Vyberateľná platňa 6. Dvojité ohrievacie telesá a. Horné teleso b. Dolné teleso 7. 2 lopatky na pizzu (na podávanie) funguje ako zap./vyp. napájania (Pečenie nezačne, 30 SK PRED PRVÝM POUŽITÍM Odstráňte všetky obalové materiály. Utrite vonkajšie čas a exteriér zariadenia na prípravu pizze pomocou mierne navlhčenej handričky a dôkladne ho vysušte. Platňu a lopatky umývajte v teplej mydlovej vode. Dôkladne opláchnite a nechajte uschnúť. Vložte platňu a zatvorte veko. • Pred používaním zariadenia na prípravu pizze sa uis te sa, že je platňa správne pripevnená a stabilná. POUŽÍVANIE 1. Zariadenie na prípravu pizze umiestnite na stabilný a tepelne odolný povrch. 2. Otvorte veko a položte pripravenú pizzu na platňu. • Ak pečiete kúpenú pizzu zais te, aby pred pečením boli odstránené všetky obalové materiály. • Počas pečenia nesmie byť na pizze žiadna fólia ani iný krycí predmet. 3. Zatvorte veko a vložte zástrčku do elektrickej zásuvky. UPOZORNENIE: Uis te sa, že je termostat nastavený v polohe MIN a že je časovač nastavený v polohe 0. 4. Nastavte termostat a časovač pre pečenie pizze podľa nasledujúcich pokynov. • Rozs sa indikátor ohrievania/napájania. • Nasledujúcu tabuľku môžete použiť iba ako návod, ktorý nemusí a preferenciám. Čas pečenia sa môže vyhovovať vašej individuálnej líšiť v závislos od typu cesta, hrúbky a typu použitej polevy. Ak vyžadujete dlhší čas pečenia, budete musieť nastaviť časovač, aby proces pečenia pokračoval. TYP PIZZE Kupovaná zmrazená pizza Kupovaná zmrazená pizza rozpustená Kupované čerstvé cesto TYP CESTA ODPORÚČANÝ ČAS PEČENIA POLOHA TERMOSTATU Tenké a hrubé 18-20 minút VYSOKÁ Tenké a hrubé 15-18 minút VYSOKÁ Tenké a hrubé 16-18 minút VYSOKÁ 10-12 minút VYSOKÁ 12-15 minút VYSOKÁ Čerstvé cesto Tenká kôrka na pizzu (cca 160-220 g) Hrubá kôrka (cca 160-220 g) 5. Po nastavení časovača sa platňa začne otáčať. nastavenej teploty, svetelný indikátor ohrievania/napájania zhasne. • Po 31 SK • Indikátor ohrievania/napájania sa počas prevádzky môže rozsvecovať a zhasínať. Je to indikátor automa ckého termostatu, ktorý označuje, že sa dosahuje nastavená teplota. 6. Po dokončení odpočítavania časovača sa ozve zvukový signál, ktorý indikuje, že bol proces pečenia dokončený. Opatrne otvorte veko pomocou kuchynských rukavíc. UPOZORNENIE: Pri otváraní veka musíte byť opatrní. Nenakláňajte sa nad zariadenie na prípravu pizze pri otváraní veka, pretože môže vystupovať para. 7. Vyberte pizzu z platne pomocou 2 dodávaných lopa • Lopatky NIE SÚ navrhnuté na krájanie upečenej pizze alebo na čistenie platne. Používajte ich iba na podávanie. • Nikdy nepoužívajte nôž alebo krájač na pizzu na platni, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu povrchu. Pred krájaním pizze vyberte pizzu z platne. 8. Ak chcete zariadenie na prípravu pizze vypnúť, otočte časovač do polohy 0 a nastavte termostat do polohy MIN. Potom odpojte napájací kábel od elektrickej siete. 9. Pred čistením počkajte, kým zariadenie na prípravu pizze úplne vychladne. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením a údržbou sa uis te, že je termostat nastavený v polohe MIN a že je časovač nastavený v polohe 0. Potom odpojte zariadenie od elektrickej siete. Nechajte zariadenie úplne vychladnúť. Čistenie vonkajšieho krytu Po každom vyčis te vonkajšie čas zariadenia pomocou jemnej, mierne navlhčenej handričky. Dôkladne ho vysušte. Nenamáčajte ho do vody. Nikdy nepoužívajte abrazívne alebo chemické čis prípravky. Čistenie vnútorných častí Ak chcete vyčis ť zvyšky potravín, utrite vnútro mäkkou handričkou navlhčenou v teplej vode. Zariadenie celkom osušte. Čistenie platne a lopatiek Vyberte platňu. Odstráňte prebytočné jedlo z povrchu platne. Platňu a lopatky umývajte v teplej mydlovej vode. Dôkladne opláchnite a nechajte uschnúť. Povrchy, ktoré prichádzajú do kontaktu s jedlom musia byť pravidelne čistené, aby sa predišlo znečisteniu z rôznych typov jedál. Vždy dodržiavajte správne hygienické postupy, aby sa zabránilo prípadnej otrave z jedla alebo prenášaniu znečistenia. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie: 220 - 240 V~, 50/60 Hz Menovitý výkon: 1200 W Ospravedlňujeme sa za akékoľvek nepríjemnos spôsobené menšími nepresnosťami v tomto návode,ktoré mohli vzniknúť následkom vylepšenia a vývoja produktu. Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 20 / 08 / 2013 32