Document

Anuncio
HYDRAULIC COMPONENTS POWER TRANSMISSION OIL COOLERS
NOUVEAUTE
NOVEDAD
gistré
09 002 447 enre
Brevet DE 10 20
plus de 50 %
de
au sonore
ve
ni
du
n
io
ct
• Rédu
e universel
complémentair
t
en
m
pe
ui
éq
• Kit d‘
e
• Montage simpl
2 447
e DE 10 2009 00
50 %
Titular del patent
tico en más de un
ús
ac
l
ve
ni
l
de
educción
•R
ampliación
• Kit universal de
• Fácil montaje
Système pour réduire le niveau sonore sur les installations hydrauliques
Sistema para reducir el nivel acústico en instalaciones hidráulicas
LE PROBLEME
EL PROBLEMA
Les lanternes classiques du marché sont généralement à base de
matériaux métalliques. Compte tenu de la pression croissante
exercée sur les coûts, le lanterne en acier coulé a été remplacé par
un lanterne en aluminium et l‘épaisseur de paroi du composant,
en particulier avec le moulage sous pression en alu, est réduite de
plus en plus, afin d‘économiser de la matière pour une capacité de
charge constante.
Por regla general, a sl carcasas de bombas convencionales están
construidas con m ateriales metálicos. Actualmente, debido a los
crecientes costes, las carcasas que antes se hacían de acero colado
están siendo reemplazadas por carcasas de aluminio, reduciendo al
mismo tiempo el espesor de las paredes - especialmente en las carcasas de aluminio moldeado a presión - con el objetivo de ahorrar
material sin reducir la resistencia del material.
Du fait de l‘épaisseur de paroi réduite, on n‘arrive plus qu‘à une
absorption acoustique faible des bruits de fonctionnement dans
le lanterne. Contrairement à l‘acier coulé, les lanternes en aluminium ont moins de propriété d‘amortissement en raison de la
faible masse.
La reducción del espesor de las paredes también reduce notablemente la absorción de los ruidos del acoplamiento en marcha en la
carcasa de la bomba. Debido a su menor masa, las carcasas de aluminio tienen una menor capacidad amortiguadora que las de acero
colado.
Du fait de leur pulsation, les pompes hydrauliques génèrent de
très fortes vibrations qui sont amorties insuffisamment par le lanterne. D‘autre part, on n‘a pas d‘élimination des bruits de structure entre le moteur électrique et la pompe hydraulique dans
le cas de lanternes rigides du fait de l‘absence des propriétés
d‘amortissement.
Las pulsaciones de las bombas hidráulicas generan unas vibraciones
muy intensas, que no pueden ser satisfactoriamente amortiguadas
por la carcasa de aluminio. Además, a causa de esta deficiente capacidad de amortiguación, en las carcasas rígidas no existe una separación acústica entre el motor eléctrico y la bomba hidráulica.
Des études de vibration ont montré que les bruits sonores et des
bruits de structure émis se situent dans des zones dans lesquelles
l‘ouïe humaine a sa sensibilité maximale. Dans les cas les plus
défavorables, le lanterne en aluminium à paroi mince amplifie
les bruits de fonctionnement, étant donné qu‘il agit comme une
cloche et peut augmenter en plus les amplitudes de vibration en
tant que corps de résonance.
Diversos estudios de las vibraciones han demostrado que las frecuencias del ruido transmitido por el aire y la carcasa se encuentran
en una gama especialmente sensible para el oído humano. En casos
extremos, la carcasa de aluminio de paredes delgadas incrementa
aún más los ruidos de marcha, ya que actúa como una campana y
como cuerpo de resonancia capaz de incrementar adicionalmente
las amplitudes de las vibraciones.
Illustration 2 :
réduction du niveau sonore NRS
Figura 2:
Reducción del nivel acústico NRS
Accouplement
Acoplamiento
Sortie
Salida
NRS
Bruits sonores
Vibraciones acústicas del aire
Bruits de structure
Vibraciones acústicas de la carcasa
Bruits de structure avec NRS
Vibraciones acústicas de la carcasa utilizando NRS
NRS
NRS
NRS
NRS
Illustration 1 :
production de bruits sonores et de bruits de structure
Figura 1:
Generación de vibraciones acústicas del aire y de la carcasa
LA SOLUTION
LA SOLUCIÓN
Sur la base de la directive CE „bruit“ (2003/10/CE), le concept
d‘équipement complémentaire à développer doit servir à éliminer des problèmes existant de façon aigüe de mauvaise isolation
acoustique et isolation contre les vibrations, même sur les installations hydrauliques déjà en usage.
Según la directiva CE “Ruido” (2003/10/CE), el concepto de ampliación a desarrollar está destinado a eliminar los graves problemas
que acarrean las deficientes amortiguaciones contra el ruido de la
mayoría de las instalaciones hidráulicas ya existentes.
La meilleure réduction du niveau sonore a été obtenue avec le
système NRS.
La mejor reducción del nivel acústico se consiguió con el sistema NRS.
Le système NRS est
• une nouvelle structure en polyester „High Distance- “ en 3D
•résistant à la déchirure et aux températures allant de - 40 °C à
+120 °C
• résistant aux huiles hydrauliques classiques
• facile à monter et recyclable à 100 %
•réalisable dans 4 largeurs de système différentes et 3 longueurs sous forme de kit d‘équipement complémentaire ou de
première monte.
Avec le système NRS, le niveau de puissance sonore global d‘un
lanterne en aluminium coulé sous pression a pu être réduit de
plus 10 dB dans les plages de fréquences critiques. Ceci correspond à une réduction qui est nettement perceptible. Le diagramme montre à titre d‘exemple les spectres de fréquence pour
la version d’origine d‘un lanterne en aluminium coulé sous pression et la variante NRS.
Illustration 3
Figura 3
Le système NRS est un nouveau développement en collaboration avec :
El sistema NRS es un desarrollo innovador
realizado en colaboración con:
El sistema NRS
•es una recientemente desarrollada estructura 3D de poliéster del
tipo „High Distance- “
•es resistente a los desgarres y las temperaturas comprendidas
entre - 40 °C y +120 °C
• es resistente a los aceites hidráulicos convencionales
• es de fácil montaje y 100 % reciclable
•se suministra en 4 diferentes anchuras y 3 diferentes longitudes
como KIT de ampliación o de primera aplicación.
Con el sistema NRS conseguimos reducir el nivel acústico total de
una carcasa de bomba de aluminio moldeado a presión en más de
10 dB, en toda la gama de las frecuencias más críticas. Esto equivale
a una reducción claramente perceptible. Como ejemplo, el diagrama
compara los espectros de frecuencia de un modelo original con carcasa de aluminio moldeado a presión y del mismo modelo de carcasa con la variante NRS.
LE KIT COMPLEMENTAIRE NRS
EL KIT DE AMPLIACIÓN NRS
Pour les installations hydrauliques dans la conception B5 / B35
Para instalaciones hidráulicas del tipo constructivo B5 / B35
Echelle globale en dB / Escala total de decobelios (dB)
Illustration 4
Figura 4
Cartographie du champ sonore sans (à gauche) et avec variante d‘équipement complémentaire (à droite)
Cartografía del campo acústico sin (izquierda) y con variante de ampliación NRS (derecha)
Illustration 5
Figura 5
Données techniques
Datos técnicos
Dimensions en mm
Medidas en mm
* en stock
desde almacén
N° d‘article
Artículo Nº
Largeur
Anchura
b_NRS(1)
b_NRS(2)
Longueur
Longitud
Circonférence du cercle
Perímetro – longitud a B
Lanterne
Campana
A
B
C
D
L (D-C)
250
190
19
120–175
101–156
300
234
20
144–196
124–176
350
260
26
188–256
162–230
400
300
26
204–256
178–230
450
350
26
234–315
208–289
550
450
26
248–315
222–289
660
550
32
310–345
278–313
NRS60900*
60
900
ø 250– ø 350
NRS80900*
80
900
ø 250– ø 350
NRS100900*
100
900
ø 250– ø 350
NRS120900*
120
900
ø 250– ø 350
NRS601200
60
1200
ø 400– ø 450
NRS801200
80
1200
ø 400– ø 450
NRS1001200
100
1200
ø 400– ø 450
NRS1201200
120
1200
ø 400– ø 450
NRS801900
80
1900
ø 550– ø 660
NRS1001900*
100
1900
ø 550– ø 660
NRS1201900*
120
1900
ø 550– ø 660
R+L HYDRAULICS GmbH
Friedrichstraße 6 D-58791 Werdohl
Tel +49 2392 509-0 Fax +49 2392 509-509
info@rl-hydraulics.com rl-hydraulics.com
© R+L HYDRAULICS GmbH
Sous réserve de modifications techniques
Modificaciones técnicas reservadas
11/13
Système NRS
Sistema NRS
Descargar