HYDRAULIC COMPONENTS POWER TRANSMISSION OIL COOLERS NOUVEAUTE NOVEDAD gistré 09 002 447 enre Brevet DE 10 20 plus de 50 % de au sonore ve ni du n io ct • Rédu e universel complémentair t en m pe ui éq • Kit d‘ e • Montage simpl 2 447 e DE 10 2009 00 50 % Titular del patent tico en más de un ús ac l ve ni l de educción •R ampliación • Kit universal de • Fácil montaje Système pour réduire le niveau sonore sur les installations hydrauliques Sistema para reducir el nivel acústico en instalaciones hidráulicas LE PROBLEME EL PROBLEMA Les lanternes classiques du marché sont généralement à base de matériaux métalliques. Compte tenu de la pression croissante exercée sur les coûts, le lanterne en acier coulé a été remplacé par un lanterne en aluminium et l‘épaisseur de paroi du composant, en particulier avec le moulage sous pression en alu, est réduite de plus en plus, afin d‘économiser de la matière pour une capacité de charge constante. Por regla general, a sl carcasas de bombas convencionales están construidas con m ateriales metálicos. Actualmente, debido a los crecientes costes, las carcasas que antes se hacían de acero colado están siendo reemplazadas por carcasas de aluminio, reduciendo al mismo tiempo el espesor de las paredes - especialmente en las carcasas de aluminio moldeado a presión - con el objetivo de ahorrar material sin reducir la resistencia del material. Du fait de l‘épaisseur de paroi réduite, on n‘arrive plus qu‘à une absorption acoustique faible des bruits de fonctionnement dans le lanterne. Contrairement à l‘acier coulé, les lanternes en aluminium ont moins de propriété d‘amortissement en raison de la faible masse. La reducción del espesor de las paredes también reduce notablemente la absorción de los ruidos del acoplamiento en marcha en la carcasa de la bomba. Debido a su menor masa, las carcasas de aluminio tienen una menor capacidad amortiguadora que las de acero colado. Du fait de leur pulsation, les pompes hydrauliques génèrent de très fortes vibrations qui sont amorties insuffisamment par le lanterne. D‘autre part, on n‘a pas d‘élimination des bruits de structure entre le moteur électrique et la pompe hydraulique dans le cas de lanternes rigides du fait de l‘absence des propriétés d‘amortissement. Las pulsaciones de las bombas hidráulicas generan unas vibraciones muy intensas, que no pueden ser satisfactoriamente amortiguadas por la carcasa de aluminio. Además, a causa de esta deficiente capacidad de amortiguación, en las carcasas rígidas no existe una separación acústica entre el motor eléctrico y la bomba hidráulica. Des études de vibration ont montré que les bruits sonores et des bruits de structure émis se situent dans des zones dans lesquelles l‘ouïe humaine a sa sensibilité maximale. Dans les cas les plus défavorables, le lanterne en aluminium à paroi mince amplifie les bruits de fonctionnement, étant donné qu‘il agit comme une cloche et peut augmenter en plus les amplitudes de vibration en tant que corps de résonance. Diversos estudios de las vibraciones han demostrado que las frecuencias del ruido transmitido por el aire y la carcasa se encuentran en una gama especialmente sensible para el oído humano. En casos extremos, la carcasa de aluminio de paredes delgadas incrementa aún más los ruidos de marcha, ya que actúa como una campana y como cuerpo de resonancia capaz de incrementar adicionalmente las amplitudes de las vibraciones. Illustration 2 : réduction du niveau sonore NRS Figura 2: Reducción del nivel acústico NRS Accouplement Acoplamiento Sortie Salida NRS Bruits sonores Vibraciones acústicas del aire Bruits de structure Vibraciones acústicas de la carcasa Bruits de structure avec NRS Vibraciones acústicas de la carcasa utilizando NRS NRS NRS NRS NRS Illustration 1 : production de bruits sonores et de bruits de structure Figura 1: Generación de vibraciones acústicas del aire y de la carcasa LA SOLUTION LA SOLUCIÓN Sur la base de la directive CE „bruit“ (2003/10/CE), le concept d‘équipement complémentaire à développer doit servir à éliminer des problèmes existant de façon aigüe de mauvaise isolation acoustique et isolation contre les vibrations, même sur les installations hydrauliques déjà en usage. Según la directiva CE “Ruido” (2003/10/CE), el concepto de ampliación a desarrollar está destinado a eliminar los graves problemas que acarrean las deficientes amortiguaciones contra el ruido de la mayoría de las instalaciones hidráulicas ya existentes. La meilleure réduction du niveau sonore a été obtenue avec le système NRS. La mejor reducción del nivel acústico se consiguió con el sistema NRS. Le système NRS est • une nouvelle structure en polyester „High Distance- “ en 3D •résistant à la déchirure et aux températures allant de - 40 °C à +120 °C • résistant aux huiles hydrauliques classiques • facile à monter et recyclable à 100 % •réalisable dans 4 largeurs de système différentes et 3 longueurs sous forme de kit d‘équipement complémentaire ou de première monte. Avec le système NRS, le niveau de puissance sonore global d‘un lanterne en aluminium coulé sous pression a pu être réduit de plus 10 dB dans les plages de fréquences critiques. Ceci correspond à une réduction qui est nettement perceptible. Le diagramme montre à titre d‘exemple les spectres de fréquence pour la version d’origine d‘un lanterne en aluminium coulé sous pression et la variante NRS. Illustration 3 Figura 3 Le système NRS est un nouveau développement en collaboration avec : El sistema NRS es un desarrollo innovador realizado en colaboración con: El sistema NRS •es una recientemente desarrollada estructura 3D de poliéster del tipo „High Distance- “ •es resistente a los desgarres y las temperaturas comprendidas entre - 40 °C y +120 °C • es resistente a los aceites hidráulicos convencionales • es de fácil montaje y 100 % reciclable •se suministra en 4 diferentes anchuras y 3 diferentes longitudes como KIT de ampliación o de primera aplicación. Con el sistema NRS conseguimos reducir el nivel acústico total de una carcasa de bomba de aluminio moldeado a presión en más de 10 dB, en toda la gama de las frecuencias más críticas. Esto equivale a una reducción claramente perceptible. Como ejemplo, el diagrama compara los espectros de frecuencia de un modelo original con carcasa de aluminio moldeado a presión y del mismo modelo de carcasa con la variante NRS. LE KIT COMPLEMENTAIRE NRS EL KIT DE AMPLIACIÓN NRS Pour les installations hydrauliques dans la conception B5 / B35 Para instalaciones hidráulicas del tipo constructivo B5 / B35 Echelle globale en dB / Escala total de decobelios (dB) Illustration 4 Figura 4 Cartographie du champ sonore sans (à gauche) et avec variante d‘équipement complémentaire (à droite) Cartografía del campo acústico sin (izquierda) y con variante de ampliación NRS (derecha) Illustration 5 Figura 5 Données techniques Datos técnicos Dimensions en mm Medidas en mm * en stock desde almacén N° d‘article Artículo Nº Largeur Anchura b_NRS(1) b_NRS(2) Longueur Longitud Circonférence du cercle Perímetro – longitud a B Lanterne Campana A B C D L (D-C) 250 190 19 120–175 101–156 300 234 20 144–196 124–176 350 260 26 188–256 162–230 400 300 26 204–256 178–230 450 350 26 234–315 208–289 550 450 26 248–315 222–289 660 550 32 310–345 278–313 NRS60900* 60 900 ø 250– ø 350 NRS80900* 80 900 ø 250– ø 350 NRS100900* 100 900 ø 250– ø 350 NRS120900* 120 900 ø 250– ø 350 NRS601200 60 1200 ø 400– ø 450 NRS801200 80 1200 ø 400– ø 450 NRS1001200 100 1200 ø 400– ø 450 NRS1201200 120 1200 ø 400– ø 450 NRS801900 80 1900 ø 550– ø 660 NRS1001900* 100 1900 ø 550– ø 660 NRS1201900* 120 1900 ø 550– ø 660 R+L HYDRAULICS GmbH Friedrichstraße 6 D-58791 Werdohl Tel +49 2392 509-0 Fax +49 2392 509-509 info@rl-hydraulics.com rl-hydraulics.com © R+L HYDRAULICS GmbH Sous réserve de modifications techniques Modificaciones técnicas reservadas 11/13 Système NRS Sistema NRS