Via I. Silone, 3 47039 Savignano sul Rubicone (FC)

Anuncio
D30
Unità a tornire posizionabile anteriormente o trasversalmente.
Dimensioni massime utili: 400 x 2500 mm.
Dreheinheit die vor oder quer eingestellt.
Maximale Nutzhübe: 400 x 2500 mm.
Unité à tourner à placer devant ou transversalement.
Dimensions maximales utiles: 400 x 2500 mm.
Lathe unit positioned in front of or trasversally.
Effective maximum dimensions: 400 x 2500 mm.
Unidad para el torneado, posicionables anterior o posteriormente.
Dimensiones máximas útiles: 400 x 2500 mm.
Z
Y
X
MOD.
X
Z
Y
kW/Hp
m/min.
D30
3600x3200x470
(opt. 1000)
400÷800
450÷1800
22/30
0÷8
300
5400x1100x2500
4700x1150x2500
6200
D30TG
3600x3200x440
400÷625
1400
18/24
0÷8
210
5400x1100x2500
4700x1150x2500
6200
Fianco destro
Right side
5700
Via I. Silone, 3
47039 Savignano sul Rubicone (FC) - ITALIA
Tel. +39 0541 942228 - Fax +39 0541 942238
www.cobalm.com - info@cobalm.com
La ditta COBALM si riserva di modificare a proprio giudizio i dati tecnici esposti a scopo di miglioramento senza darne preavviso. I dati indicati nel presente depliant sono da considerarsi puramente indicativi.
We reserve the right to modify at our sole discreption the indicated technical data in order to improve. The data supplied in this catalogue must be considered for your reference only.
Inclinazione della testa fino a 90° con sistema a
volantino.
Opzione: rotazione automatica testa 0/90°.
Manuelle Kopfneigung 0-90° mit Handrad.
Optional: automatische Fräskopfdrehung 0/90°.
Options: Inclinaison de la tête à 90 degrés à
commande manuelle par volant.
Sur demande, rotation automatique de la tête
0-90 degrés.
Manual cutterhead tilt 0-90° by handwheel.
Option: automatic rotating head 0/90°.
Opción: Inclinación del cabezal hasta 90° con
sistema a volante.
Opción: Rotación automática del cabezal 0/90°.
Fresatrice a ponte completamente automatica adatta al taglio di marmo e granito di
grosso spessore, grazie alla possibilità di utilizzare un disco da 800 mm. di diametro
(1000 mm optional) comandato da inverter elettronico per una precisa regolazione di
giri del motore. Costruita in carpenteria di grosso spessore e movimenti con motori c.c
e riduttori epicicloidali a gioco ridotto, controllati da CN su guide lineari e cremagliere
di precisione. Tavolo girevole visualizzato bloccabile in qualsiasi posizione di serie.
Opzione: tavolo ribaltabile.
Automatisch numerisch gesteuerte Brückensäge für die Bearbeitung von Marmor-und
Granitplatten, Klinge bis 800 mm Durchmesser (1000 mm optional) von Inverter
gesteuerte. Brückensäge aus starkem Stahl, die Bewegungen sind mit
Gleichstrommotor und epizyklisher Untersetzer, von CN gesteuerte auf geradliniger
Kugelumlauf-Führungsbahnen und mit präziser Zahnstangen. Drehtisch mit Anzeige
und Lockungsmöglichkeit auf jeder anderen Winkelstellung.
Optional: Kipptisch mit Hydraulischem Antrieb.
Débiteuse à pont complètement automatique adaptée pour le débitage des marbres et granits de fortes épaisseurs grâce à la possibilité de monter
un disque diamanté de 800 mm (en option 1000 mm) dont la vitesse de rotation est contrôlée avec précision par un variateur électronique. Construite
en charpente métallique de forte épaisseur. Déplacements par moto réducteurs à courant continu (épicycloïdaux à jeu réduit) contrôlés par commande
numérique, sur guides linéaires et crémaillerès de précision. Table tournante avec visualisation d'angles, blocage toutes positions de série.
Options: table tournante.
Automatic bridge saw for marble and granite cutting of large thickness, with possibility to use a blade of 800 mm (1000 mm option) handled by electronic
inverter that allows a precise adjustment of blade motor rpm. Built in carpentry of large thickness and movements by DC motors and epicycloidal
reduction gears, handled by CN on linear guides and precise racks. Visualized turning table with possibility of locking on any angle.
Option: tilting table.
Cortadora de puente completamente automática apta para el corte del mármol y granito en grandes espesores, gracias a la posibilidad de utilizar un
disco de 800 mm. de diámetro (1000 mm opcional) gestionado por un inverter electrónico para una precisa regulación de las revoluciones del motor.
Construida en acero de gran espesor y con movimientos con motores de c.c. y reductote epicicloidales con juego reducido, controlados mediante un
CN sobre guias lineales y cremallera de precisión. Mesa giratoria visualizada, con posibilidad de bloqueo en cualquier posición de serie.
Opción: mesa basculante.
Opzione: contornatrice a controllo
numerico.
Optional: Numerisch gesteuerte
Formgebungmaschine.
Options: Fraiseuse à contrôle
numérique.
Option: Numerical control
contouring machine.
Opción: Contorneadota a control
numérico.
Descargar