VT.V (Page 1)

Anuncio
ITA TRAPANO A PUNTE CONTRAPPOSTE
• Spessore vetro: max. 25 mm.
• fori: 4 – 130 mm con doppia punta (220 mm con sola punta
superiore).
• 8 velocità selezionabili: da 390 a 5250 giri/’.
• Dispositivo automatico espulsione pastiglie vetro.
• Dispositivo di centratura LASER
Modelli
• AUTOMATICO, con le punte programmabili in base allo
spessore del vetro.
• SEMIAUTOMATICO, con punta inferiore automatica e
superiore manuale a leva.
Optional:
• Vasca acqua e pompa di riciclo.
• Piano pneumatico a rotelle da 1400 x 2200 mm per
movimentazione grandi lastre.
• Inverter.
FRA PERCEUSE DOUBLE TÊTE
• Épaisseur du verre : max. 25 mm.
• des trous : 4 – 130 mm avec les 2 broches 220 mm
avec la seule broche supérieure).
• 8 vitesses réglables: de 390 à 5250 tr/min.
• Dispositif automatique pour l’éjection des carottes.
• Dispositif de centrage avec LASER
Modèles:
• AUTOMATIQUE, avec 2 têtes de perçage réglables selon
l’épaisseur du verre.
• SEMI-AUTOMATIQUE, avec broche inférieure automatique
et broche supérieure manuelle avec levier.
Optional:
• Bac et pompe à eau.
• Table à roues pivotantes pour manipulation des grands
volumes (1400 x 2200 mm).
• Régulation électronique.
ENG DRILLING MACHINE WITH DOUBLE HEAD
• Glass thickness: Max. 25 mm.
• Holes ∆: 4 – 130 mm with both drilling heads (∆ 220 mm with
the upper drilling head only).
• 8 variable speeds: from 390 to 5250 rpm.
• Automatic device for the ejection of the glass pieces
removed from the sheet.
• LASER centring device
Models:
• AUTOMATIC, with the drilling heads adjustable according to
the glass thickness.
• SEMIAUTOMATIC, with the lower drilling head automatic
and the upper head manual with lever.
Optional:
• Water tank with recycling pump.
• Pneumatic roll table 1400 x 2200 mm for big sheets support.
• Inverter.
ESP TALADRO A PUNTAS CONTRAPEUSTAS
• Espesor vidrio: max. 25 mm.
• agujero: 4 – 130 mm con doble puntA (220 con sola
broca superior).
• 8 velocidades seleccionables: de 390 a 5250 vueltas/’.
• Dispositivo para la expulsión automática del testigo
de perforación.
• Dispositivo para el centrado
por LASER
MODELLOS:
AUTOMATICO, con brocas
programables segun el
espesor del vidrio.
SEMI-AUTOMATICO, con broca inferior
automática y superior manual.
OPCIONALES:
• Depósito de agua y bomba de reciclado.
• Plano de ruedas neumáticas de 1400 x
2200 mm para la manipulación de
hojas de vidrio de grandes dimensiones.
• Inverter.
DEU BOHRMASCHINE MIT DOPPELTEM BOHRER
• Glasstärke: max 25 mm
• der Löcher: 4 – 130 mm mit beiden Bohrköpfen (220 mm nur mit
oberem Bohrkopf)
• 8 einstellbare Geschwindigkeiten: von 390 bis 5250 UpM
• Automatisches Ausstossen des ausgebohrten Glasstückes
• Zentriersystem mit LASER
MODELLE:
• AUTOMATISCH, die Bohrköpfe sind nach Glasstärke
einstellbar
• HALB – AUTOMATISCH, der untere Bohrkopf bohrt
automatisch, der obere Bohrkopf wird von Hand mit Hebel
gesteuert
AUF ANFRAGE:
• Wassertank mit Pumpe
• Rollentisch 1400 x 2200 mm zur Bewegung von grossen
Glasscheiben
• Inverter
VT 1250
VT 1250
DRILLING
MACHINE WITH
DOUBLE HEAD
Descargar