ITA TRAPANO A PUNTE CONTRAPPOSTE • Spessore vetro: max. 25 mm. • fori: 4 – 130 mm con doppia punta (220 mm con sola punta superiore). • 8 velocità selezionabili: da 390 a 5250 giri/’. • Dispositivo automatico espulsione pastiglie vetro. • Dispositivo di centratura LASER Modelli • AUTOMATICO, con le punte programmabili in base allo spessore del vetro. • SEMIAUTOMATICO, con punta inferiore automatica e superiore manuale a leva. Optional: • Vasca acqua e pompa di riciclo. • Piano pneumatico a rotelle da 1400 x 2200 mm per movimentazione grandi lastre. • Inverter. FRA PERCEUSE DOUBLE TÊTE • Épaisseur du verre : max. 25 mm. • des trous : 4 – 130 mm avec les 2 broches 220 mm avec la seule broche supérieure). • 8 vitesses réglables: de 390 à 5250 tr/min. • Dispositif automatique pour l’éjection des carottes. • Dispositif de centrage avec LASER Modèles: • AUTOMATIQUE, avec 2 têtes de perçage réglables selon l’épaisseur du verre. • SEMI-AUTOMATIQUE, avec broche inférieure automatique et broche supérieure manuelle avec levier. Optional: • Bac et pompe à eau. • Table à roues pivotantes pour manipulation des grands volumes (1400 x 2200 mm). • Régulation électronique. ENG DRILLING MACHINE WITH DOUBLE HEAD • Glass thickness: Max. 25 mm. • Holes ∆: 4 – 130 mm with both drilling heads (∆ 220 mm with the upper drilling head only). • 8 variable speeds: from 390 to 5250 rpm. • Automatic device for the ejection of the glass pieces removed from the sheet. • LASER centring device Models: • AUTOMATIC, with the drilling heads adjustable according to the glass thickness. • SEMIAUTOMATIC, with the lower drilling head automatic and the upper head manual with lever. Optional: • Water tank with recycling pump. • Pneumatic roll table 1400 x 2200 mm for big sheets support. • Inverter. ESP TALADRO A PUNTAS CONTRAPEUSTAS • Espesor vidrio: max. 25 mm. • agujero: 4 – 130 mm con doble puntA (220 con sola broca superior). • 8 velocidades seleccionables: de 390 a 5250 vueltas/’. • Dispositivo para la expulsión automática del testigo de perforación. • Dispositivo para el centrado por LASER MODELLOS: AUTOMATICO, con brocas programables segun el espesor del vidrio. SEMI-AUTOMATICO, con broca inferior automática y superior manual. OPCIONALES: • Depósito de agua y bomba de reciclado. • Plano de ruedas neumáticas de 1400 x 2200 mm para la manipulación de hojas de vidrio de grandes dimensiones. • Inverter. DEU BOHRMASCHINE MIT DOPPELTEM BOHRER • Glasstärke: max 25 mm • der Löcher: 4 – 130 mm mit beiden Bohrköpfen (220 mm nur mit oberem Bohrkopf) • 8 einstellbare Geschwindigkeiten: von 390 bis 5250 UpM • Automatisches Ausstossen des ausgebohrten Glasstückes • Zentriersystem mit LASER MODELLE: • AUTOMATISCH, die Bohrköpfe sind nach Glasstärke einstellbar • HALB – AUTOMATISCH, der untere Bohrkopf bohrt automatisch, der obere Bohrkopf wird von Hand mit Hebel gesteuert AUF ANFRAGE: • Wassertank mit Pumpe • Rollentisch 1400 x 2200 mm zur Bewegung von grossen Glasscheiben • Inverter VT 1250 VT 1250 DRILLING MACHINE WITH DOUBLE HEAD