investor compensation fund

Anuncio
INVESTOR COMPENSATION
FUND
TeleTrade – DJ International Consulting Ltd
FONDO DE COMPENSACIÓN
PARA INVERSORES
TeleTrade – DJ International Consulting Ltd
May 2012
General
Mayo de 2012
General
1.1. In compliance to Law 144(I)/2007, the Company is
a member of the Investor Compensation Fund (ICF) for
the Clients of Cyprus Investment Firms (CIFs).
1.2. The object of the ICF is to secure the claims of the
covered Clients against Cyprus Investment Firms,
members of the ICF, through the payment of
compensation in cases where the CIF concerned is
unable, due to its financial circumstances and when no
realistic prospect of improvement in the above
circumstances in the near future seems possible:
1.1. De conformidad con la Ley 144(I)/2007, la
Compañía es un miembro del Fondo de Compensación
para Inversores (ICF, por sus siglas en inglés) para los
Clientes de Firmas de Inversión de Chipre (CIF, por sus
siglas en inglés).
1.2. El objeto del FCI es asegurar las reclamaciones de
los Clientes cubiertos frente a Compañías de Inversión
de Chipre, miembros del FCI, mediante el pago de
indemnización en el caso de que la CIF afectada no
pueda, por sus circunstancias financieras y cuando no
parezca posible hacer previsiones realistas de mejora en
(a) to return to its covered Clients funds owed to them las mismas en un futuro cercano:
or funds which belong to them but are held by the CIF
in the context of providing investment services to the (a) devolver a sus Clientes cubiertos los fondos que se
les adeudan o los fondos que les pertenecen pero que
said Clients or
(b) to hand over to covered Clients financial instruments están en manos de la CIF en el marco de la prestación
which belong to them and which the CIF concerned de servicios de inversión a los citados Clientes o
(b) entregar a los Clientes cubiertos los instrumentos
holds, manages or keeps on their account.
financieros que les pertenecen y que la CIF en cuestión
1.3. The ICF does not cover Professional Clients or mantiene, gestiona o conserva en su cuenta.
Eligible Counterparties but only Retail Clients of CIFs.
1.4. The total payable compensation to each covered 1.3. El FCI no cubre a clientes Profesionales ni a
Client of an ICF’s member may not exceed €20.000, Contrapartes aceptadas sino únicamente a clientes
irrespective of the number of accounts held, currency Minoristas de las CIF.
and place of offering the investment service.
1.4. La compensación total pagadera a cada Cliente
cubierto de un miembro de una ICF no podrá superar
los 20 000 €, independientemente del número de
cuentas de las que sea titular, la divisa y el lugar de la
oferta del servicio de inversión.
Non-Covered Clients
Clientes no cubiertos
2.1. Under applicable Regulation the Fund does not
compensate the following investor categories: (1) The
following categories of institutional and professional
investors:
(a) Investment Firms (IFs).
(b) Legal entities associated with the member of the
2.1. En virtud de la Normativa aplicable, el Fondo no
indemniza a las siguientes categorías de inversores:
(1) Las siguientes categorías de inversores
profesionales e institucionales:
(a) Compañías de inversión (IF, por sus siglas en
inglés).
© 2011-2013 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd.
1
Fund and, in general, belonging to the same group of
companies.
(c) Banks.
(d) Cooperative credit institutions.
(e) Insurance companies.
(f) Collective investment organizations in transferable
securities and their management companies.
(g) Social insurance institutions and funds.
(h) Investors characterized by the member as
professionals, upon their request, in accordance with
articles
14 and 15 of the Code of Professional Conduct of IFs.
(2) States and international organizations.
(3) Central, federal, confederate, regional and local
administrative authorities.
(4) Enterprises associated with the member of the Fund,
in accordance with the Fifth Schedule of the Law
144(I).
(5) Managerial and administrative staff of the member
of the Fund.
(6) Shareholders of the member of the Fund, whose
participation directly or indirectly in the capital of the
member of the Fund amounts to at least 5% of its share
capital, or its partners who are personally liable for the
obligations of the member of the Fund, as well as
persons responsible for the carrying out of the financial
audit of the member of the Fund as provided by the
Law, such as its qualified auditors.
(7) Investors involved in enterprises connected with the
member of the Fund and, in general, of the group of
companies, to which the member of the Fund belongs,
positions or duties corresponding to the ones listed in
paragraphs (5) and (6).
(8) Second-degree relatives and spouses of the persons
listed in paragraphs (5), (6) and (7), as well as third
parties acting for the account of these persons.
(9) Apart from the investors referred to in subsection (2)
of section 55 of the Law 144(I), investors- Clients of a
member of the Fund responsible for facts pertaining to
the member of the Fund that have caused its financial
difficulties or have contributed to the worsening of its
financial situation or which have profited from these
facts.
(10) Investors in the form of a company, which due to
its size, is not allowed to draw a summary balance sheet
in accordance with the Companies Law or a
corresponding law of a Member State of the European
Union.
2.2. In the cases of paragraphs 2.1.[(5), (6), (7) and (8)],
the Fund suspends the payment of compensation
informing the interested parties accordingly, until it
© 2011-2013 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd.
(b) Entidades jurídicas asociadas con el miembro del
Fondo y, en general, pertenecientes al mismo grupo de
empresas.
(c) Bancos.
(d) Instituciones de crédito cooperativo. (e) Compañías
aseguradoras.
(f) Organizaciones de inversión colectivas en valores
transferibles y sus empresas de gestión. (g) Instituciones
de seguridad social y fondos.
(h) Inversores clasificados por el miembro como
profesionales, previa solicitud de éstos, de conformidad
con los artículos 14 y 15 del Código de Conducta
Profesional de las IF.
(2) Estados y organizaciones internacionales.
(3) Autoridades centrales, federales, confederadas,
regionales y locales.
(4) Empresas asociadas con el miembro del Fondo, de
conformidad con el Anexo Quinto de la Ley 144(I).
(5) Personal directivo y administrativo del miembro del
Fondo.
(6) Accionistas del miembro del Fondo, cuya
participación directa o indirecta en el capital del
miembro del Fondo ascienda al menos al 5% de su
capital social, o sus socios personalmente responsables
por las obligaciones del miembro del Fondo, así como
las personas responsables de llevar a cabo la auditoría
financiera de dicho miembro tal y como estipula la Ley,
tales como sus auditores cualificados.
(7) Inversores implicados en empresas relacionadas con
el miembro del Fondo y, en general, del grupo de
empresas, a las que pertenece el Fondo, puestos o
funciones correspondientes a los listados en los párrafos
(5) y (6).
(8) Familiares de segundo grado y cónyuges de las
personas enumeradas en los párrafos (5), (6) y (7), así
como terceros que actúen en nombre de dichas
personas.
(9) Además de los inversores mencionados en el
subapartado (2) del apartado 55 de la Ley 144(I),
inversores-Clientes de un miembro del Fondo
responsable de hechos relativos al miembro del Fondo
que hayan causado sus dificultades financieras o hayan
contribuido a el empeoramiento de la situación
financiera o que se hayan aprovechado de estos hechos.
(10) Inversores en forma de una empresa, que debido a
su tamaño, no esté permitida a elaborar un balance
general abreviado conforme a la Ley de Sociedades o a
una ley de un Estado miembro de la Unión Europea.
2.2. En los casos de los párrafos 2.1.[(5), (6), (7) y (8)],
el Fondo suspende el pago de la indemnización
informando a las partes interesadas de manera
2
reaches a final decision as to whether such cases apply.
pertinente, hasta que alcance una decisión final sobre si
dichos casos son aplicables.
Miscellaneous
Varios
In the event of any conflict or inconsistency between the En caso de cualquier conflicto o inconsistencia entre las
English and the Spanish versions, the English original versiones Inglesa y Española, el original en Inglés
shall prevail.
prevalecerá.
© 2011-2013 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd.
3
Descargar