ESPAÑOL INGLÉS FRANCÉS A AAC (Arancel Aduanero Común) abogacia (f) abogado (m), letrado (m), defensor (m) abrogar absolver abusivo abuso (m) de confianza abuso de derecho accidente (m) acción (f) CCT (Common Customs Tariff ) TDC (Tarif Douanier Commun) pleading plaidoirie defense lawyer, solicitor, defense attorney avocat repeal/to, abrogate/to discharge/to improper breach of trust misuse of law accident, car crash action, act, lawsuit, trial, prosecution, claim acción punible penal offence, criminal offence acecho (m), ronda (f) to act as lookout acera (f) pavement (UK), sidewalk (US) acólito (m) assistant, associate aconchabarse con debauch/to acosar, acorralar track/to down, to hunt down acreditación clearance acreditar, dar cartas credenciales gain/to credit acribillar stab/to, to knife someone acta (m) instrument, deed, title, proof in writing, bill summon, record, register acta de excarcelacion (m) discharge actividades de terrorismo que atenten crimes committed in the course of terrorist contra la vida activities against life acto fraudulento fraudulent act acto ilícito wrongful act acto procesal procedural documents actos delictivos offences actuar order/to proceedings to be taken against someone, to draw up a deed acuerdo amistoso / avenencia (sin out of court settlement / amicable intervención de los tribunales) arrangement acusacion (f) indicment, charge acusación (f) indictment, arraignment acusado defendant adjunto (m), auxiliar, suplente deputy administracion publica (f) administration administraciones aduaneras customs administrar dispense/to justice, to administer justice admisible adormidera (f) aduana (f) aduanas de inclusión aduanas de ultimación admissible opium poppy customs abroger acquitter abusif abus (m) de confiance abus de droit accident (m) action acte punissable guet (faile le) trottoir acolyte acoquiner traquer habilitation accréditer larder acte écrou (levée d') activités de terrorisme portant atteinte à la vie acte frauduleux faute, tort, acte illicite actes de procédure infractions instrumenter arrangement / accord à l'amiable réquisitoire accusation (f) accusé adjoint administration administrations douanières justice (rendre la) recevable pavot douane bureaux de douane de placement bureaux de douanes d'apurement agente (m) agente (m), guardia de orden publico (m) agente de aduana agente maritimo agente receptor distribuidor agentes de Europol debidamente habilitados aglomeracion, agrupacion agobiador agredir agregar agrupamiento agrupamiento de mercancías ahogamiento (m) ajusticiar alcalde (m) alcalde adjunto (m) alegacion de falsedad (f) alegatos de las partes Alferez Alferez Alferez de Fragata police force constable (UK), patrolman (US) autorité (agents de l') agent de police customs broker (agent) commissaire (agent) en douane shipping agent break bulk agent empowered Europol officials agent maritime dégroupeur agents habilités crowd gathering, mob overwhelming assault/to second/to to bulking (operations in a single accounting entry) groupage freight drowning enforce/to Mayor mayor or his deputy acting as registar plea (of forgery), writing down parties' pleading 2nd Lieutenant Pilot Officer attroupement accablant agresser détacher regroupement groupage noyade exécuter maire officier d'état-civil inscription en faux conclusions des parties Sous-Lieutenant Sous-Lieutenant Einsegne de Vaisseau 2 classe Alferez de Navío Sublieutenant Einsegne de Vaisseau 1 classe alias alias alijo (m), droga (f) almacen almacenista Almirante alojamiento, introducción manual de un cartucho en la recámara o en un ~ especial shit, drugs, narcotics, junk, dope warehouse warehouse keeper Admiral loading recess, manual insertion of a round into the chamber or a ~ ~ alto (m) alza (m) alzar los sellos amenazar ametrallar amnistia amordazar amueblado stop “freeze!” backsight remove/to the seals threaten/to machine-gun/to amnesty gag/to residential hotel, rooming house (US), lodgings barrels, smooth-bore ~ barrels, rifled criminal record parking stateless person alias; nom d'emprunt; nom usité; surnom came magasin entrepositaire Amiral logement, introduction manuelle de la cartouche dans la chambre/un ~ prévu à cet effet halte hausse lever les scellés menacer mitrailler amnistie bailonner garni (hôtel) ánima lisa ánima tirada antecedentes penales (m) aparcamiento (m) apátrida canon, à ~ lisse canon, à ~ rayé casier judiciaire stationnement apatride aplicar aprehender, coger aproximación de las legislaciones implement apprehend/to, arrest/to harmonisation of legislation apuñalar, acuchillar archivar argot (m), jerga (f) arma (m) arma de fuego automática arma de fuego corta arma de fuego de repetición arma de fuego de un solo tiro arma de fuego larga arma de fuego portátile arma de fuego semiautomática armas de guerra armero armiño arramblar con arrebatar arrepentimiento arrepentirse arresto arresto domiciliario stab/to drop a case/to slang weapon, arm automatic firearms short firearm repeating firearm singleshot firearm long firearm small arms semi-automatic firearm weapons of war dealer ceremonial robe of magistrate round/to up embezzle/to repentance repentance, remorse arrest house arrest artificiero (m), tedax ascender asesinar asesor (m) asignatura potestativa (f) asistencia judicial asistencia judicial, cooperación judicial bomb expert promoted/to be kill/to, slaughter/to assessor optional subject legal assistance judicial collaboration asociación de delincuentes conspiracy or association asunto (m), causa (f) case atentado (m) bomb attack atentado contra las buenas sexual assault costumbres, contra la honestidad (m) atestado atestado (m), acta (m), diligencia (f) atraco (m) atropello (m), choque (m) audiencia (f) audiencia de lo criminal (f) auto de prision preventiva (m) auto/orden de comparecencia autopsia (f) autoridad (f) police report armed robbery bumping, grazing Court hearing jury court, assizes , assize Court, the Crown Court committal order writ of summons autopsy, post mortem examination authority appréhender rapprochement des législations poignarder classer argot arme arme à feu automatique arme à feu courte arme à feu répétition arme à feu à un coup arme à feu longue arme à feu portative arme à feu semi-automatique armes de guerre armurier hermine rafler extorquer repentir repentir (se) arrestation assignation à domicile, arrêt domiciliaire artificier grade (monter en) abattre assesseur option (matière à) entraide judiciaire entraide judiciaire entente ou association de malfaiteurs affaire de police attentat moeurs (attentat aux) constat procès-verbal hold-up accrochage (m) audience assisses mandat de dêpôt citation à comparaître autopsie autorité autoridad parental / patria potestad autoridades encargadas de la persecución penal autorización averia (dcho mercantil de navagación) authority of the parents criminal investigation authorities authorization damage autorité parentale autorités chargées de poursuites pénales autorisation avarie averia gruesa averia simple avocacion ayuntamiento (m), alcaldía (f) general average particular average evocation town hall avarie grosse avarie particulière evocation mairie bullet explosive bullet ammunition with penetrating projectiles jacketed projectile with penetrating hard core ammunition with incendiary projectiles balle dum dum munition à balles perforantes munition à balles perforantes B bala (f) bala explosiva (f) bala perforante, municiones con balas blindadas de núcleo duro perforante balas incendiarias, municiones con ~ ~ balistico bancarrota (f), quiebra (f) banco de testigos banda, organizaciones delictivas bandidaje (m), delincuencia organizada (f) beneficio de justicia gratuita bienes gananciales (m) bigamo (m) birlar, escamotear blanco (m) blanquear blanqueo de dinero blanqueo de dinero bombero (m) botin (m), presa (f) bribón (m) Brigada Brigada Brigada brigada (f) brigada móvil de la policía bufete (m), estudio (m), notaria (f) bulto burdel (m) balistics bankrupcy witness box criminal gang / organisation organized crime legal aid acquest bigamis swindle/to target launder/to, money laundering money laundering balles incendiaires, munition à ~ balistique banqueroute, faillite barre oraganisation criminelle banditisme squad, unit, team flying squad lawyer's firm package brothel, whorehouse assistance judiciaire gratuite acquet bigame filouter cible laver de l'argent blanchiment de capitaux; blanchiment de l'argent blanchement de capitaux pompier butin faisan Adjutant Adjutant Premier Maître brigade< brigade mobile etude colis bordel Lance Corporal sergeant galley-sergeant Corporal Leading Rating Caporal brigadier garde chiourne Caporal-Chef Quartier Maître de 1ère classe money laundring fireman receip of a crime, profit of a crime crook Warrant Officer class II C Cabo cabo (m) cabo de varas (m) Cabo Primero Cabo Primero Cabo Segundo Quartier Maître de 2ème classe cacheo (m) cadaver (m) calibre calidad (f) calificaciones de irregularidades calificar camionaje (acarreo) cancilleria (f) cañamo (m), hachis (m) Capitán Capitán Capitán de Corbeta Capitán de Fragata Capitán de Navío Capitán General Capitán General Capitán General carcel (f), prision (f) carcelero (m) carcelero (m), alcaide (m) carencia (f) carga (cargamento) carga (f), cargo (m), puesto (m), empleo (m) carga de regreso (para volver) carga en puente (cubierta) carga incompleta cargador cargador cargo de la prueba (m) carnet (m), documento nacional de identidad (m) carnet de conductor (m) pat-down (UK), frisk (US) corpse calibre qualification, capacity definition of irregularity term/to, to charge cartage (pick up & delivery) Ministry of Justice hachish Captain Flying Lieutenant Lieutenant Com-mander Commander Group Captain Admiral of the Fleet Field Marshal Marshal of the RAF jail, prison warder prison warden lack of assets loading (load) contribution, dependents, costs, charge palpation cadavre calibre qualité qualifications d'irrégularités qualifier camionnage chancellerie hachisch Capitaine Capitaine Capitaine de Corvette Capitaine de Fregate Capitain de Vaisseau return cargo deck cargo part load loading device shipper burden of proof identity card chargement de retour pontée chargement partiel chargeur chargeur charge de la preuve identité, (carte d') drivng licence (UK), driver's licence (US) permis de conduire carta de credito carta de porte carterista, ratero (m), descuidero (m) lettre of credit consignment note pickpocket, dipper lettre de credit (accréditif) lettre de voiture voleur à la tire cartucho cartucho (m) casa de citas (f) casacion (f) round [sic] cartridge hotel used as a call-house, brothel cassation, reversal, Case stated on point of law cartridge case punishment proceedings suit, actin, trial, case trustee, executor ECE (European Convention on Extradition) cartouche cartouche hotel de passe cassation casquillo (m) castigo (m), pena (f) causa causa (f), proceso (m) causahabiente (m), sucesor (m) CEE = convenio europeo de extradición Maréchal de France prison gardien de prison geôlier carence chargement charge douille châtiment procédure ouverte cause ayant cause Convention européenne d'extradition centinela (m) cerrajero (m) certificado de A.P. (m) certificado de aceptacion de expedicion certificado de origen certificado de penados o de antecedentes penales certificado de transporte chaleco antibalas (m) chantaje (m) chantajista cheque (m) cheque cruzado (m) cheque sin fondos (m) chirona, sombra (f), talego (m) chivato (m) chulo (m), rufian (m), macarra (m) ciclomotor circunscripcion (f) circunstancias agravantes CIREA: Centro de Información, Reflexión e Intercambio en materia de Asilo CIREFI citación citar citar clamor (m) clandestino, polizon (m) clavija (f), clavillo (m) cleptomania (f) cleptomano (m) coacusado (m) coartada (f) coautor (m) co-cargar codigo (m) código aduanero código procesal coger en falta Comandante Comandante comisaria (f) comisario (m) comisión rogatoria stationary duty/to be on locksmith criminal record sheet forwarders certificate of receipt factionnaire serrurier casier (extrait de) attestation de prise en charge certificate of origin extracts from court or police records certificat d'origine extraits de casier judiciaire forwarders certificate of transport bulletproff vest blakmail blackmailer cheque (UK), check (US) crossed cheque without conver, dud cheque, NSF (not sufficient funds) jug, clink, nick (London) sneak, police informer, informant pimp, procurer certificat de transport pare-balles (gilet) chantage chanteur (maître) chèque chèque barré chèque sans provision police area aggravating circumstances CIREA: Centre for Information, Discussion and Exchange on Asylum trou, taule mouchard maquereau, barbeau, souteneur circonscription circonstances aggravantes CIREA Centre d'information, de réflexion et d'échanges en matière d'asile CIREFI Centre d'info, de réflex. Centre for Information, Discussion and Exchange on the crossing of borders and et d'échange sur les questions de franchissement des immigration frontières extérieures et d'immigration summons to appear, subpoena mandat de comparution sue/to, to prosecute traduire en justice to summon citer outcry clameur clandestine, stowaway clandestin stop pin, keeper pin goupille kleptomaniac kleptomanie cleptomaniac cleptomane co-defendant co-accusé alibi alibi co-author, joint author, associate co-auteur co-load co-charger code code customs code Code des douanes code or rules of precedure code de procédure catch somabody out/to défaut (prendre en) Major Commandant Squadron Leader Comman-dant police station (UK), precinct (US) commisariat superintendent commisaire rogatory letter commission rogatoire comision rogatoria (f) comision sobre flete comisionar Comité de Política Aduanera rogatory commission freight commission comission to Customs Policy Committee comparecencia (f) comparecer ante los jueces competencia (f) competencia jurisdiccional plena appearance, summon appear/to before the Court comperence, jurisdiction, powers unlimited jurisdiction compilación compilacion (f), compendio (m) complicar cómplice complicidad complot (m), conspiracion (f) comprobacion (f) compromiso de averia con conocimiento de causa con vicio de forma concertación condecorar condecorar con condena condena condicional (f) condena en rebeldia (f) condenas condiciones de conferencia conexión confesion (f), declaracion (f) confesion (f), declaracion (f) confidencial confidente (m), chivato (m) confiscación, incautación confiscar confiscar judicialmente, embargar, decomisar conminacion (f), intimacion (f), orden terminante (f) conmutar conocimiento conocimiento aéreo conocimiento directo consentimiento consigna consolidador (agrupador) commission rogatoire commission sur frêt mandater Comité de Politique Douanière comparution barre (paraître à la) compétence compétence de pleine juridiction compilation compilation compendium of laws, case book recueil des lois mix/to someone up, to involve somebody mêler in something accomplice complice complicity coréité, complicité conspiracy, plot, scheme complot control vérification average bond compromis d'avarie knowingly en connaissance de cause not complying with the requirements of informe (acte) the law concertation concertation award/to a medal (poli. adm.) to issue a médailler badge to decorate/to, confer/to décorer conviction condamnation delay, stay of proceedings, suspended sursis sentence judgment by default jugement prononcé / arrêt par défaut convictions condamnations conference terms conditions de la conférence related cases connexité admission aveu full confession aveux complets diffusion restreinte informer, informant, copper's nark, stool indicateur pigeon, grass seizure saisie confiscate confisquer guarantee/to gager order of the court injonction commute/to bill of lading (b-l) air waybill through bill of lading consent slogan consolidator (groupage agent) commuer connaissement lettre de transport aérien connaissement direct consentement mot d'ordre groupeur constancia documental constancia documental consulta o junta de jueces (f) contabilidad de existencias y otras escrituras container completo contenedor de grupaje contenido contrabando Contralmirante contraste (m), sello (m) contribuir contro reembolso control (m), puesto de inspeccion (m) audit log reports consultation, private sitting stock records or other accounts full container load (fcl) lcl (less than container load) contents smuggling Rear Admiral stiletto be a party to cash on delivery (cod) road block Convención para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales Convention for the protection of human rights and fundamental freedoms copia (f), traslado (m) copia autenticada cornudo (m) Coronel Coronel corredor corredor de seguros corromper, depravar, pervertir un menor de edad corrupción # soborno costas (f) costumbre (f), hàbito (m) cotejo Crimen de guerra de atacar bienes o personas que utilicen los emblemas distintivos de los Convenios de Ginebra Crimen de guerra de atacar bienes protegidos Crimen de guerra de atacar lugares no defendidos Crimen de guerra de atentados contra la dignidad personal Crimen de guerra de causar deliberadamente grandes sufrimientos first authentic copy certified copy cuckold, deceived husband Colonel Group Captain broker insurance broker abduct/to a juvenile corruption # bribing costs, expenses inurement, tolerance connections War crime of attacking objects or persons using the distinctive emblems of the Geneva Conventions procès-verbaux rapports délibéré comptabilité matières et autres écritures conteneur complet conteneur de groupage contenu Contre-Amiral poinçon concourir contre-remboursement barrage routier Convention de Rome sur la sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales grosse d'un contrat copie certifiée conforme cocu Colonel Colonel courtier courtier d'assurance détourner un mineur corruption dépens, frais de procès accoutumance (f) recoupement Attaque contre des biens ou des personnes utilisant les signes distinctifs prévus par les Conventions de Genève War crime of attacking protected objects Attaque contre des biens protégés War crime of attacking undefended places Attaque contre des localités non défendues War crime of outrages upon personal Atteintes à la dignité de la dignity personne War crime of wilfully causing great Fait de causer suffering intentionnellement de grandes souffrances War crime of excessive incidental death, Attaque causant incidemment Crimen de guerra de causar injury, or damage des pertes en vies humaines, incidentalmente muertes, lesiones o des blessures et des daños excesivos dommages excessifs Crimen de guerra de causar la muerte War crime of killing or wounding a person Fait de tuer ou de blesser une hors de combat personne hors de combat o lesiones a una persona que esté fuera de combate Crimen de guerra de cometer War crime of outrages upon personal atentados contra la dignidad personal dignity Atteintes à la dignité de la personne Crimen de guerra de condenar o ejecutar sin garantías judiciales War crime of sentencing or execution without due process Crimen de guerra de denegación de un juicio justo Crimen de guerra de denegar derechos o acciones a los nacionales de la parte enemiga Crimen de guerra de deportación o traslado ilegales Crimen de guerra de desplazar a personas civiles Crimen de guerra de destrucción y apropiación de bienes Crimen de guerra de destruir bienes del enemigo o apoderarse de bienes del enemigo Crimen de guerra de destruir bienes del enemigo o apoderarse de bienes del enemigo Crimen de guerra de detención ilegal War crime of denying a fair trial Condamnations ou exécutions en dehors de toute procédure régulière Violation du droit à un procès équitable Déni de droits ou d’action à des ressortissants de la partie adverse Déportation ou transfert illégal Crimen de guerra de dirigir ataques contra bienes o personas que utilicen los emblemas distintivos de los Convenios de Ginebra Crimen de guerra de dirigir ataques contra la población civil Crimen de guerra de dirigir ataques contra la población civil Crimen de guerra de dirigir ataques contra objetos de carácter civil Crimen de guerra de dirigir ataques contra objetos protegidos Crimen de guerra de dirigir ataques contra personal o bienes participantes en una misión de mantenimiento de la paz o de asistencia humanitaria War crime of depriving the nationals of the hostile power of rights or actions War crime of unlawful deportation and transfer War crime of displacing civilians War crime of destruction and appropriation of property War crime of destroying or seizing the enemy’s property Déplacement de personnes civiles Destruction et appropriation de biens Destruction ou saisie des biens de l’ennemi War crime of destroying or seizing the enemy’s property Destruction ou saisie des biens de l’ennemi War crime of unlawful confinement Détention illégale War crime of attacking objects or persons Attaque contre des biens ou des personnes utilisant les using the distinctive emblems of the signes distinctifs prévus par les Geneva Conventions Conventions de Genève War crime of attacking civilians Attaque contre des personnes civiles War crime of attacking civilians Attaque contre des civils War crime of attacking civilian objects War crime of attacking protected objects War crime of attacking personnel or objects involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission War crime of attacking personnel or Crimen de guerra de dirigir ataques contra personal o bienes participantes objects involved in a humanitarian en una misión de mantenimiento de la assistance or peacekeeping mission paz o de asistencia humanitaria Crimen de guerra de embarazo forzado War crime of forced pregnancy Attaque contre des biens de caractère civil Attaque contre des biens protégés Attaque contre le personnel ou des biens employés dans le cadre d’une mission d’aide humanitaire ou de maintien de la paix Attaque contre le personnel ou des biens employés dans le cadre d’une mission d’aide humanitaire ou de maintien de la paix Grossesse forcée Emploi d’armes, de projectiles ou matériels ou de méthodes de combat énumérés à l’annexe au Statut Crimen de guerra de emplear armas, proyectiles, materiales o métodos de guerra enumerados en el anexo del Estatuto War crime of employing weapons, projectiles or materials or methods of warfare listed in the Annex to the Statute Crimen de guerra de emplear balas prohibidas Crimen de guerra de emplear gases, líquidos, materiales o dispositivos prohibidos Crimen de guerra de emplear veneno o armas envenenadas Crimen de guerra de esclavitud sexual War crime of employing prohibited bullets Emploi de balles prohibées Crimen de guerra de esterilización forzada Crimen de guerra de hacer padecer hambre como método de guerra Crimen de guerra de homicidio Crimen de guerra de homicidio intencional Crimen de guerra de matar o herir a traición Crimen de guerra de mutilaciones Crimen de guerra de no dar cuartel Crimen de guerra de obligar a participar en operaciones bélicas Crimen de guerra de obligar a servir en fuerzas enemigas Crimen de guerra de prostitución forzada Crimen de guerra de saquear Crimen de guerra de someter a experimentos biológicos Crimen de guerra de someter a experimentos médicos o científicos Crimen de guerra de toma de rehenes War crime of employing prohibited gases, Emploi de gaz, liquides, liquids, materials or devices matières ou procédés prohibés War crime of employing poison or poisoned weapons War crime of sexual slavery Emploi de poison ou d’armes empoisonnées Esclavage sexuel War crime of enforced sterilization Stérilisation forcée War crime of starvation as a method of warfare War crime of murder War crime of wilful killing Fait d’affamer des civils comme méthode de guerre Meurtre Homicide intentionnel War crime of treacherously killing or wounding War crime of mutilation War crime of denying quarter War crime of compelling participation in military operations Fait de tuer ou de blesser par traîtrise Mutilation Déni de quartier Fait de contraindre à participer à des opérations militaires War crime of compelling service in hostile Contrainte de servir dans les forces forces d’une puissance ennemie War crime of enforced prostitution Prostitution forcée War crime of pillaging War crime of biological experiments Pillage Expériences biologiques War crime of medical or scientific experiments War crime of taking hostages Expériences médicales ou scientifiques Prise d’otages Crimen de guerra de tortura War crime of torture Crimen de guerra de tratos crueles War crime of cruel treatment Crimen de guerra de tratos inhumanos War crime of inhuman treatment Torture Traitements cruels Traitement inhumain Crimen de guerra de utilizar a War crime of using protected persons as personas protegidas como escudos shields Crimen de guerra de utilizar de modo War crime of improper use of the indebido los emblemas distintivos de distinctive emblems of the Geneva Conventions los Convenios de Ginebra Utilisation de boucliers humains Utilisation indue des signes distinctifs prévus par les Conventions de Genève Crimen de guerra de utilizar de modo indebido una bandera blanca Utilisation indue d’un pavillon parlementaire War crime of improper use of a flag of truce Crimen de guerra de utilizar de modo War crime of improper use of a flag, insignia or uniform of the hostile party indebido una bandera, insignia o uniforme del enemigo Crimen de guerra de utilizar de modo War crime of improper use of a flag, indebido una bandera, una insignia o insignia or uniform of the United Nations un uniforme de las Naciones Unidas Utilisation indue du drapeau, des insignes ou de l’uniforme de l’ennemi Utilisation indue du drapeau, des insignes ou de l’uniforme des Nations Unies Crimen de guerra de utilizar, reclutar o War crime of using, conscripting or alistar niños en las fuerzas armadas enlisting children Utilisation, conscription ou enrôlement d’enfants Crimen de guerra de violación War crime of rape Crimen de guerra de violencia sexual War crime of sexual violence Viol Autres formes de violences sexuelles Apartheid Crimen de lesa humanidad de Crime against humanity of apartheid apartheid Crimen de lesa humanidad de Crime against humanity of murder asesinato Crime against humanity of deportation or Crimen de lesa humanidad de forcible transfer of population deportación o traslado forzoso de población Crimen de lesa humanidad de Crime against humanity of enforced desaparición forzada de personas disappearance of persons Crimen de lesa humanidad de Crime against humanity of forced embarazo forzado pregnancy Crime against humanity of imprisonment Crimen de lesa humanidad de encarcelación u otra privación grave or other severe deprivation of physical liberty de la libertad física Crimen de lesa humanidad de Crime against humanity of enslavement esclavitud Crimen de lesa humanidad de Crime against humanity of sexual slavery esclavitud sexual Crimen de lesa humanidad de Crime against humanity of enforced esterilización forzada sterilization Crimen de lesa humanidad de Crime against humanity of extermination exterminio Crimen de lesa humanidad de otros Crime against humanity of other actos inhumanos inhumane acts Crimen de lesa humanidad de Crime against humanity of persecution persecución Crimen de lesa humanidad de Crime against humanity of enforced prostitución forzada prostitution Crimen de lesa humanidad de tortura Crime against humanity of torture Meurtre Déportation ou transfert forcé de populations Disparition forcée Grossesse forcée Emprisonnement ou autres formes de privation grave de liberté physique Réduction en esclavage Esclavage sexuel Stérilisation forcée Extermination Autres actes inhumains Persécution Prostitution forcée Torture Crimen de lesa humanidad de Crime against humanity of rape violación Crimen de lesa humanidad de Crime against humanity of sexual violence violencia sexual crimen tremendo (m), delito grave (m) offence Autres formes de violences sexuelles forfait Crímenes de guerra Crímenes de lesa humanidad criterios de imputabilidad Crimes de guerre Crimes contre l' humanité élément moral War crimes Crimes against humanity mens rea Viol cruz de la legion de honor (f) cuartel (m) cuartel general (m) cuchilla (f) cuenta corriente (f) cuerpo nacional de supervisión cuestión prejudicial culpa (f) cumplimiento de una pena cúmulo entre sanciones administrativas comunitarias y sanciones penales nacionales Cross of the Legion of Honour barracks headquarters blade current account national supervisory body preliminary ruling misbehaviour, delinquency, offence execution of penalty cumulation of administrative penalties and national criminal penalties honneur (croix d') caserne quartier général lame de couteau compte courant autorité de contrôle nationale renvoi préjudiciel faute exécution de la peine cumul entre sanctions administratives communautaires et sanctions pénales nationales dación dactiloscopia (f) dañar, perjudicar daño (m), perjuicio (m) daños y perjuicios (m) dar el alto dar el golpe de gracia dar el visto bueno dar parte, hacer un atestado, levantar acta, multar de buena fe de consultas de mala fama deber oficial decapitar decisión # auto decisorio declaración declaracion de aduana declaración jurada (f) dation, conferring dactyloscopy, typing damage/to damages claim, damages warning shot finishing stroke examined and passed on draw/to up a report, draw/to up a crime report bona fide consulting barrister ill-famed duty behead/to decision # order decisive oath declaration customs entry sworn statement dation dactyloscopie endommager dégâts intérêts (dommages et) sommation (tir) grâce (coup de) vu et transmis dresser un Procès-Verbal declaracion jurada (f) declarante declarar ante la justicia declarar contra declinatoria (f) decomiso, comiso, embargo, confiscación decreto (m), edicto (m) statement bailor, surety, witness, deponent give/to evidence, testify/to report/to to charge declinatory confiscation D decree, edict, executive order, writ, warrant defecto de presentación en aduana de failure to present goods to customs ls mercancías defender plea/to, put the case for the defence/to defensa (f) defence defraudar defraud/to degradacion (f) defacement dejado al embarque short shipped avocat conseil mal famé fonction décapiter décision # ordonnance décisoire (serment) déclaration déclaration en douane serment (déposition sous la foi du) déclaration déposant déposer en justice charger un accusé déclinatoire confiscation décret défaut de présentation en douanes des marchandises défendre défense frauder dégradation quantité non embarquée dejarse engañar por... delacion (f), denuncia (f) delator (m) delegacion de hacienda (f) deliberadamente, con dolo delictivo delictivo delincuente delito (m) delito de fuga (m) delitos contra la propiedad demanda (f), recurso (m) demandante, querellante demandar demandar demandar en justicia denegacion (f) denegacion (f) denegacion de paternidad (f) denuncia denuncia (f), querella (f) denunciar deposición (f), declaración (f) depósito (m), morgue depósito (m) depósito de aduana depósito de munición derecho (m) derecho a la posesión inmediata de la herencia derecho canonico (m) derecho civil (m) derecho consuetudinario (m) derecho de sucesión derecho mercantil (m) derecho penal (m) derecho politico (m) derechohabiente derechos de aduana derechos de arancel (m) derechos de puerto derechos del individuo derogar desarmar desautorizacion (f) descarga descarga (f) descripción descuento descuidero taken in/to be denunciation informar, (balance): nark Treasury (the) intention - intentionally dupé (être) délation délateur trésorerie intention, préméditation intentionnellement criminal délictueux illegal, unlawful, wrongful illégal, contraire à loi offender délinquant either way offence délit failure to report an accident fuite(délit de) crimes against property délits contre propriété request, suit requête plaintiff, complainant plaignant request/to, ask/to, claim/to demander apply to for postuler bring an action/to, sue+to, set in motion/to actionner denial, refusal nonsuit fatherhood denial crime report report/to, inform/to crime report, statement, testimony mortuary car pound bonded warehouse magazine law cannon law civil law common law law of canons, law of inheritance commercial law criminal law constitutional law rightful claimant, beneficiary customs duties customs duties harbour dues rights of individuals depart/to from custom, derogate/to disarm/to disavowal unloading discharge, volley freight rebate a thief who commits thefts in cars déni débouté désaveu de paternité dénonciation des faits plainte dénoncer déposition morgue fourrière entrepôt de douane magasin droit saisine (jur) droit canon droit civil droit coutumier droit de succession droit commercial droit pénal droit constitutionnel ayant droit droits de douane douane (droits de) droits de port droits de l'individu déroger désarmer désaveu d'un mandataire déchargement décharge d'arme à feu signalement ristourne (sur frêt) roulottier desembolso desembriaguez (f) desenvainar desertor desestimar desfalco deshabilitar, descapacitar disbursement sobering process, sobering up pull out/to deserter dismiss/to, reject/to misappropriation of monnies # wrongful retention of monnies # misapplication of monnies commit/to proceedings, to another court desistimiento (m), renuncia (f) desistir desistirse despacho a libre práctica despacho de aduana despacho de busca domiciliaria desposeer, despojar desposeimiento (m) desterrar, exiliar destituir débours dégrisement dégainer déserteur débouter perception indue de fonds # rétention indue de fonds # détournement de fonds dessaisir un Tribunal withdrawal, waiver deprive/to decide/to not to proceed with the case release for free circulation customs clearance search warrant dispossession commital proceedings banish/to, exile/to dismiss/to, discharge/to, remove/to from office desvalijar, saqueo (m) rifle/to, burgle/to desvalijo (m), atraco (m) robbery detective (m) private detective detención detention detencion (f) o arresto preventivo (m) detention under remand, remand dévaliser détroussement détective détention détention préventive detencion policial (f) detener detener en prision preventiva detener, arrestar deudor (m) devolución en tránsito garde à vue détenir dépôt (écroué au) arrêter débiteur renvoi en transit dietas (f) dietas (f) dietas (f) difamar, disfamar diligencia police detention, custody detain/to, keep/to in detention commit/to to prison, emprison/to to arrest debtor transit of a person (people residing without autorisation) allowance expenses fees slander/to, libel/to care - duty of care diligencia de la prueba diputado (m) Dir. 91 /477 direccion (f) director general de policía disculpar, excusar disparador (m) Disposición de creación de ficheros investigation representative, delegate Dir. 91 / 477 direction National Police Commissioner clear/to someone of a crime trigger order opening a data file disposiciones arancelarias Dispositivo de Carga Unitaria distrito (m), partido judicial (m) tariff regulations unit load device (uld) district désistement dessaisir dessaisir (se) mise en libre pratique dédouanement mandat de perquisition dessaisir du droit de dessaisissement exiler destituer indemnité (frais) frais (indemnités) vacation (hororaires) diffamer diligence - obligation de diligence acte d'instruction député Dir. 91 / 477 direction directeur général de police disculper détente instruction de création de fichiers dispositions tarifaires système pour unité de charge arrondissement doble incriminación documento falso (m) dolo (m), fraude (m) donación (f) dosis (f) droga de síntesis drogadicto (m) double criminality false document, forged document fraud, dolus malus gift, bestowal, donation dose, a shot, a fix synthetic drug drug addict double incrimination faux document dol don dose drogue de synthèse drogué ejecutorio el fraude (cometer), fraudulento elucidar, dilucidar eludir el pago de derechos emancipar embargar, intervenir embargo (m) embargo (m), comiso (m) embargo de bienes litigiosos embargo de frutos pendientes embargo, confiscación, decomiso, comiso embargo/intervención preventivo (m) embarque emboscada (f) embriagarse, emborracharse embriaguez (f) embrollar, liar emigrado (m) emitir sentencia, fallar empadronar, hacer el censo emplazar, citar enforceable, operative fraud, swindling clear up/to, elucidate/to, solve/to evasion of duties emancipate/to, manumit/to seize/to stop/to payment of seizure attachment pendente lite distraint by seizure of crops seizure of, distress of exécutoire fraude elucider éluder le payment des droits emanciper saisir opposition à un chèque saisie saisie-revendication (jur) saisie-brandon (jur) mainmise seizure for security shipment (on board) ambusch, trap get drunk/to drunkenness haggle/to, quibble/to immigrant deliver/to a sentence take/to the census, to record commit for trial/to, committal proceedings saisie conservatoire embarquement guet-apens enivrer (s') ebriété chicaner emigré jugement (prononcer un) recenser déférer à un tribunal empleado excedente (m) empleado público emprender una acción judicial en flagrante, in fraganti unattached/to be disponibilité (en) institute/to proceedings in flagrante delicto (lat.)," red handed", in the act absentia/to by default transit deranged, lunatic, insane, unhinged commital to goal imprison/to, to send to gaol entrust/to a judge with engager des poursuites délit (flagrant) E en rebeldia en rebeldia en transito enajenado (m) encarcelamiento (m) encarcelar encargar de instruir el sumario a un juez encargar, someter un asunto a un tribunal encasquillar enchiquerar, meter en la carcel encubridor (m), receptador (m), perista encubrimiento (m) refer/to a matter to a court défaut (par) jugement par défaut en transit aliéné ecrou incarcérer instruction (charger un juge de l’) saisir un tribunal d'une affaire jam/to find/to him out receiver, handler of stolen goods enrayer griller un voleur receleur receiving, handling stolen goods recel endoso (m) enfundar engañar engañar entrada entrega entrega a domicilo entrega vigilada entregar envenenar enviar al juez, a los tribunales envio envío de carga por lotes envio mixto escalar, trepar por escalon (m), grado (m) escandalo nocturno (m) escolta escribania (f), secretaria (f) escribano (m) escribano (m) escrito de demanda escrito que deberá ser aprobado por la autoridad jerárquica escucha telefónica (f) espacio disponible espada (f) espadista espiar esposas (f), grilletes (m) establecimiento penitenciario estadista Estado miembro requirente # requerido estafa (f), timo (m) estafa (f), fraude (m) estafador (m), timador (m) estafar endorsement put/to one's revolver back deceive/to fool/to, swindle/to endos rengainer abuser duper entrée surrender remise domicile delivery livraison a domicile controlled deliveries livraisons surveillées hand/to over someone to livrer poison/to empoisonner remand/to a case to the court juge (renvoyer devant le) consignment (shipment) envoi part load consignment envoi de détail mixed consignment envoi mixte climb/to escalader grade, steps echelon disturbance tapage nocturne escort escorte record office of court greffe secretary of the court greffier swornin solicotor, bailiff huissier, officier ministériel document instituting proceedings acte introductif d'instance written reasoned statement approved by écrit visé par l'autorité the authority hiérarchique telephone tapping, wire tap ecoutes loading space espace disponible sword glaive burglar casseur spy/to espionner handcuffs menottes penal institution établissement pénitentiaire stateman homme d’Etat applicant member state # member state état membre requérant # applied to requis swindle, fraud escroquerie fraudulent conversion carambuille swindler, crook escroc cheat/to, swindle/to, cozen/to, defraud/to flouer estallar estampilla (f) estar de guardia estar implicado en estar pendiente estatificar, hacer estatal estibador estrangular estupefaciente (m), droga burst/to, explode/to stamped signature stationary duty/to be on involved in/to be still pending, still under discussion establish/to stade control over longshoreman (stevedore) strangle/to, throttle/to drugs, narcotics eteromano (m) evadirse, fugarse, escaparse excedente ether addict to abscond, to escape supernumerary eclater griffe faction (être en) tremper instance (être en) etatiser manutentionnaire (arrimeur) etrangler stupéfiant / substance psychotrope ethéromane évader (s') surnombre exceptuado por inutil excusa (f), disculpa (f) expedicion expedidor expediente (m) expiar explosivo (m) expulsar unfit excuse, apology, pardon forwarding (despatch) sender file, dossier expiate/to, pay/to the penalty for explosive evict/to a tenant, to deport an illegal entrant expulsion expulsion ejector draw/to up an act issue a warrant/to extradition extradite/to to éloignement, refoulement expulsion ejecteur libeller un acte décerner un mandat extradition extrader factura factura consular fajo (m) fallar, sentenciar fallecer, finar fallido, quebrado fallo (m), sentencia (f), condena (f), juicio (m) fallo en primera instancia (m) falsario (m) falsificacion (f) falsificador de moneda (m) falsificar falta fecha de presentación invoice consular invoice banknotes (a wad of) sentencing die/to bankrupt judgment facture facture consulaire liasse de billets prononcer un jugement décéder failli arrêt with possibility of appeal counterfeiter, forger forgery coiner, counterfeiter falsify/to, forge/to shortage date of service (of a summons) fechador (m) fiador (m) fianza (f), garantia (f) fichero (m) ficheros de análisis ficheros de trabajo a efectos de análisis firme firme fiscal fiscal (m) fiscales fiscalia (f) time clock spring catch bail record analysis files work file for the purposes of analysis; analysis file attention no possibility of remission crown prosecutor director of public prosecutions Crown Prosecutors'staff public prosecutor's staff, public prosecutor's deparment income tax department road freighter (charterer) chartered freight jugement en premier ressort faussaire faux en écritures faux monnayedur falsifier manquant date du dépôt de l'acte-date de réception du document de saisine horodateur gachette caution fichier fichiers d'analyse fichier de travail à des fins d'analyse garde à vous ferme procureur avocat général magistrature debout parquet expulsión expulsión expulsor (m) extender un acta extender, librar extradicion (f) extraditar réformé excuse expédition expéditeur dossier expier explosif expulser F fisco (m), erario (m) fletador de camiones flete contratado, fletamento fisc affrêteur routier affrêtement flete directo flete maritimo fletes uniformes para toda clase de mercancías fomentar fomentar desorden fondo (m) forfait formalidad (f), tramite (m) foro (m) forzado, presidiario, penado forzar fractura (f), fuerza en las cosas (f) fracturar franquicia aduanera fraude agravado fraudulento frontera (f) fuerza (f) fuerza mayor fuerzas y cuerpos de seguridad trough rate sea freight (ocean freight) fak (freight for all kinds) foster/to promote/to disorder, to stir up monies, funds lump sum rate formal procedure, formality legal profession convict break/to down break-in break/to open exemption from customs duty aggravated fraud fraudulent border strength, force act of god (force majeure) law enforcement fuga (f), escapatoria (f) fugitivo (m) fulminante detonador (m) funcion (f) funcionario de enlace furgon (m) fusil (m), escopeta (f) absconding, flight, running away fugitive, runaway, escapee blasting cap, ignition fuse, fuze duties liaison officers police van rifle frêt direct frêt maritime frêt pour toute sorte de marchandise fomenter fomenter le désordre fond prix forfaitaire formalité barreau bagnard, forçat forcer effraction fracturer franchise douanière fraude aggravée frauduleux frontière force force majeure forces de maintien de l'ordre, service répressif fugue, fuite fugitif détonateur fonction officiers de liaison; OLE fourgon fusil G gabinete (m), bufete (m) galon (m) galones/con ganancia ilicita (f), estafa (f) ganar ilicitamente, consumir sin pagar gancho (m) ganzua (f) garrafal garrote (m) gastos de almacenaje gastos de cargar gastos de conexión gastos de estiba gastos de flete, tarifas de transporte gatillo, el gato (m) gendarme (m), guardia civil (m) General General cabinet, office rank, stripe sergeant making off without payment sneak/to a meal, to make off without payment street hawker's assistant, protector picklock serious mistake, gross blunder garrot warehousing charges loading expenses costs of connection stowage charges freight charges trigger hoard of money, pile of money Member of the military National Gendarmerie Air Chief Marshal General cabinet galon gradé grivèlerie griveler baron rossignol lourde (faute) garrot frais d'emmagasinage frais de chargement frais de connexion frais d'arrimage fret détente, la magot gendarme Général d'Armée Aérienne Général d'Armée General de Brigada General de Brigada General de División General de División Genocidio Genocidio mediante el traslado por la fuerza de niños Genocidio mediante la imposición de medidas destinadas a impedir nacimientos Genocidio mediante lesión grave a la integridad física o mental Général de Brigade Aérienne Gnéral de Brigade Général de Corps Aérien Général de Corps d'Armée Génocide Génocide par transfert forcé d’enfants Genocide by imposing measures intended Génocide par imposition de to prevent births mesures visant à entraver les naissances Genocide by causing serious bodily or Génocide par atteinte grave à mental harm l’intégrité physique ou mentale Genocidio mediante matanza Genocidio mediante sometimiento intencional a condiciones de existencia que hayan de acarrear su destrucción física Genocide by killing Genocide by deliberately inflicting conditions of life calculated to bring about physical destruction Génocide par meurtre Génocide par soumission intentionnelle à des conditions d’existence devant entraîner la destruction physique totale ou partielle d’un groupe gobernador (m) gobernador civil (m) gorra (f) grado (m), categoria (f) grafologo (m) gran velocidad granada (f) granalla, mostacilla granuja, canalla (m), bribon (m) granuja, golfo (m) Grupo "Policía científica y técnica" governor Commissionner cap rank graphologist fast freight service grenade shot, lead shot rogue, scroundel yob, hooligan Technical and Forensic Police Working Party LAB Legal Advisory Board criminal organization gouverneur préfet de police casquette grade graphologue grande vitesse grenade grenaille gredin voyou groupe "police technique et scientifique" groupe consultatif juridique association de malfaiteurs guard, watchman watchman, vigilante country policeman body-guard police constable (UK), patrolman (USA) groupe directeur guarde vigile champêtre (garde) garde du corps gardien de la Paix traffic patrol officer war guillotine cop, copper gardien de la circulation guerre guillotine flic, poulet authority to act solicit/to in the streets gangland habilitation trottoir (faile le) pègre Grupo Consultivo Jurídico grupo de delincuentes / asociación con propósitos delictivos grupo director guarda (m), guardia, custodia (f) guarda jurado guarda rural (m) guardaespaldas (m) guardia (m), agente de orden publico o de policia urbana (m), policia de base guardia de trafico (m) guerra (f) guillotina (f) guindilla (f), bofia (f) Air Commodore Brigadier Air Marshal Lieutenant General Genocide Genocide by forcibly transferring children H habilitacion (f) hacer la calle hampa (m) hampa (m) hechos imputados hechos imputados heredar herencia (f) hipoteca (f) homicida, asesino (m) homicidio (m), muerte (f) homicidio involuntario honorario (m) horca (f) horca (f), patibulo (m), cadalso (m) huelga (f) huella dactilar (f) hurto (m), rateria (f) underworld acts of which one is accused facts complained of; alleged crimes inherit/to inheritance mortgage, bond murderer murder manslaughter fees, retainer hanging gibet, gallows strike print, fingerprint petty theft milieu faits reprochés faits reprochés hériter succession hyothèque meurtrier meurtre homicide involontaire honoraire pendaison gibet grève empreinte digitale larcin BTI (Binding Tariff Information) RTC (Renseignement Tarifaire Contraigant) identité identifier illégalité illégitime illicite impact non-payments des droits infliger une amende imprimé surtaxe de congestion impunité impunité des actes mis en cause imputer I IAV (Información Arancelaria Vinculante). identidad (f) identificar ilegalidad (f) ilegitimo (m) ilicito impacto (m) impago de aranceles imponer una multa impreso (m) impuesto de congestion impunidad (f) impunidad de los actos imputado (m) imputar inadmisible incomunicado (m) incriminación incriminación inculpar incumplimiento (m) indemnizacion (f) indemnizar, resarcir indicio (m) inductor indulgencia (f) indultar indulto (m) inembargable infamante infanticidio (m) infiltración infligir identity identify/to unlawfulness, illegality unlawful, illegitimate, spurious illicit, illegal impact, touch-down point non paid duty inflict/to a penalty on someone form congestion surcharge impunity impunity of acts suspect, defendant ascribe/to, to put down to someone, to impute inadmissible in Court in solitary confinement inculpation, incrimination to criminalize charge/to, to indict default, non-appearence compensation claim compensate/to evidence, clue instigator leniency, indulgence, forebearance grant/to free pardon, to reprieve free pardon, reprieve not distrainable, not attachable penalty involving loss of civil rights infanticide impose/to irrecevable secret (au) incrimination inculper défaillance indemnité dédommager indice provocateur indulgence gracier grâce insaisissable infamant infanticide enquête discrète infliger informar informe (m) infraccion (f) infracción administrativa infractor infringir, transgredir, violar ingresos # gastos inmunidad (f) inobservancia inocente inscibir, asentar en insolvente inspector (m) instigación instigación institucion (f) instruccion (f) call/to upon someone to give assistance, to damand report infrigement, offence administrative offence perpetrator, criminal infringe/to, break/to the law, violate/to revenue # expenditure immunity, privilege failure to comply innocent, not guilty, blameless register/to, record/to insolvent detective inspector inducement instigation institution judicial enquiry, preliminary investigation led by an examining magistrate instruccion de autos (f), atestado (m) legal procedure requérir rapport infraction infraction administrative criminel, délinquant enfreindre recettes # dépenses immunité non-respect innocent enregistrer insolvable inspecteur incitation institution instruction procédure (forme) intangible, inmaterial integridad física immaterial limb integridad física integridad personal intercambio (comercio) standard intereses financieros interpelar physical integrity life and limb standard exchange financial interests stop/to and check someone, to stop someone and question him questioning, examination of defendant seizure interrogatoire saisie read/to the riot act intimidation unfit, unsuited, inapt investigation, inquiry criminal investigation investigator, detective hold/to an inquiry upon unpickable, burglar-proff shot inject/to go/to to law madman sommation (manifestation) intimidation inapte au service enquête de police enquête criminelle enquêteur (rôle) enquête (procéder à une) incrochetable piqûre injecter justice (aller en) forcené staff/to a V.I.P.'s route police force headquarters chief superintendent jalonner Préfecture de Police (DDPN) commissaire divisionnaire interrogatorio (m) intervención (retención aduanera de mercancías) intimacion intimidación (f) inutil para el servicio investigacion (f) investigación criminal investigador (m) investigar inviolable, que resiste a la ganzua inyeccion (f) inyectar ir por o a la justicia iracundo (m), furioso (m), enajenado (m) intégrité corporelle; intégrité physique intégrité physique vie et intégrité corporelle échange standard interpeller J jalonar jefatura de policia (f) jefe de sección policial jerarquia (f) jeringuilla (f) judicial jueces (m), magistrados (m) juez de instruccion juez de menor antigüedad juez de paz juez en causa propia, juez y parte jurado (m), juramentado (m) jurado (m) juramento (m) jurar jurisdiccion (f) jurisdiccion (f) juzgado (m), audiencia (f) juzgar, enjuiciar hierarchy, chain of command hypodermic syringe judicial Bench, judges examining magistrate most junior judge Magistrate, Justice of the peace judge (to be) in one's own case sworn in/to be, on oath, a sworn official juryman, juror oath, to take an oath take/to the oath jurisdiction scope, competence Law Court try/to, judge/to, pass/to sentence hiérarchie seringue judiciare magistrature assisse instruction (juge d’) juge le moins ancien juge de paix juge et partie assermenté juré, jury serment serment (prêter) juridiction ressort d’un tribunal justice (Palais de) juger cannabis, kif, keef kif laboratorio (m) lacrar lacre (m) lacre (m) lacrimógeno (m) lanza destellos lanzadores militares de efecto explosivo legalizar legar, testar legislar legitima defensa (f) legitima defensa (f) (ajena) levantamiento (m) levantar un falso testimonio levante de una mercancía laboratory, forensic laboratory seal/to wax wax seal tear gaz red light, blue light, rotating lamp explosive military missiles and launchers laboratoire cacheter cire scellé (cire) lacrymogène (gaz) gyrophare lanceur militair à effet explosif legalize/to, to authenticate bequeath/to legislate/to self-defence defence of others removal, withdrawal to accuse falsely release of goods ley (f) ley de enjuiciamiento criminal (f) liberar liberar una deuda libertad condicional Law, Act of Parliament penal code, criminal code, criminal law release/to free/to of debt conditional release libertad condicional libertar libro de guardia (m) licencia (f) licitacion licitud de la consulta release on parole set/to someone free, to discharge log book licence tender permissibility of retrieval légaliser léguer légiférer légitime défense légitime défense (d'autrui) mainlevée accuser à faux levée/mainlevée de marchandises loi code pénal relaxer libérer une dette probation - mise en liberté conditionnelle libération conditionnelle libérer un prisonnier main courante licence soumission caractère licite de la recherche liquidador judicial (m) liquidator liquidateur judiciaire K kif kif L lista de armas de fuego litigar, pleitar litigio (m), pleito (m) litispendencia lividez (f) locura (f) locutorio (m) LL lists of firearms plead/to case under dispute, dispute at law lis pendens, pendency of proceedings post-mortem lividity mental deficiency, madness parlour liste d'armes à feu plaider litige litispendance lividité cadavérique folie parloir llamar haciendo la carrera llave maestra (f) llevar ante la justicia llevar ante un juez, deferir llevar una contabilidad de existencias solicit/to skeleton key, master key place someone at the disposal of/to brought in front of a magistrate/to be to keep records for customs purposes racoler passe-partout déférer quelqu'un déférer devant un juge tenue de comptabilité matières magistrado (m) magistrado de enlance malevolencia (f), malquerencia (f) malhechor (m) malversación malversación, abuso de confiancia Magistrate liaison magistrate ill-will offender embezzlement dishonesty magistrat magistrats de liaison malveillance malfaiteur malversar, desfalcar mandamiento provisional (m) mandato (m), poder (m) mandato judicial (m), mandamiento (m) maniatar, atar misappropriate/to, embezzle/to provisional order, injunction mandate judge's order, judge's ruling, enactment M bind/to someone hand and foot, to tie someone up maniatar, echar el guante, cargar con arrest/to, run/to someone in, nick/to someone maniatar, poner las esposas restrain/to, to handcuff mantener maintain/to, keep/to, support/to manutencion handling Marinero Junior Rating Marinero Distinguido Able Rating marrar miss/to the target martingala martingale (gaming) matar kill/to matricula (f) registration matriculacion (f) registering mazmorra (f), calabozo (m) cell mecanismo de cierre breach-closing mechanism medico forense forensic pathologist medida cautelar precautionary measure menor de edad juvenile mens rea, intencionalidad intent mercachifle (m) petty speculator mercancia pesada heavy lift mercancias bajo restricciones restricted articles malversations, abus de confiance détourner des fonds référé (ordonnance de) mandat politique ordonnance du juge ligoter emballer menotter entretenir manutention Matelot Matelot breveté louper une cible martingale tuer immatriculation (auto) immatriculation cachot, geôle mécanisme de fermeture médecin légiste mesure conservatoire mineur préméditation margoulin colis lourds marchandises sous restriction mercancías varias (carga general) merecedor merodear merodeo milicia (f) mina (f) mineralogico, matricula (f) ministerio (m) ministerio publico (m), fiscalia (f) ministro (m) ministro de justicia (m) minoridad (f), minoria (de edad) (f) minuta (f) mira (f) mirón (m) mision (f) modelo (?) morada (f) motin (m), amotinamiento (m) motin (m), tumulto (m), revuelta (f) motocicleta móvil multa (f) municiones (f) mutacion (f), traslado (m) mutua asistencia general cargo liable to to steal, to filch petty thieving of standing crops militia mine registration plate ministry Department (The) of the Public Prosecutor Secretary of state Lord Chancellor underage minute, draft peep-hole (the) of a rifle peeping tom mission model (?) dwelling mutiny riot motorcycle fine, fixed penalty ammunition transfer mutual assistance marchandises diverses passible de chaparder maraudage milice mine minéralogique (plaque) ministère ministère public miniqrez sceaux (garde des) minorité minute d'un acte oeilleton voyeur mission modèle (?) demeure mutinerie emeute mobile amende munitions mutation N narcotico (m) navegacion interior negar negar, deponer o declarar en falso negativa a declarar negligencia, incumplimiento, omisión negociado (m), oficina (f) negociado (m), oficina (f) no comparecer no compareciente no condenar a ninguno no honrado, deshonesto nota de gastos notificación # traslado de documentos notificar notificar nulidad (f) drug (UK), narcotics (US) inland navigation deny/to indict/to something as false notify notify/to, to serve a notice upon invalidity narcotique navigation intérieure nier faux (s'inscrire en) refus de déposer négligence, manquement service (bureau) bureau défaut (faire) défaillant (témoin) dos à dos (renvoyer les deux parties) malhonnête note de frais signification # notification des actes notifier signifier nullité obey/to aim, objective conscientious objector obtempérer objectif objecteur de conscience neglect, default, omission department, office office, bureau failure to appear, absconding defaulting witness dismiss/to both parties non-suited deceitful, dishonest account of charges service # notification O obedecer objetivo (m), objeto (m) objetor de conciencia objetor de consciencia Observatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia conscientious objector, draft evader Inventory for a European Monitoring Center on Racism and Xenophobia objecteur de conscience Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes ocupa, okupa squatter squatters oficial officer officier Oficina Europea de Policía (Europol); European Police Office Office européen de police (Europol) oficio (m), cargo (m) office, duty office OIPC; INTERPOL - Organización ICPO; INTERPOL - International Criminal OIPC; INTERPOL Internacional de Policía Criminal Police Organization Organisation internationale de police criminelle ojiva bullet ogive omision (f) omission omission opcion (f) option, choice option operaciones fictivas opérations fictives operadores económicos economic operators opérateurs économiques opiaceas (f) opiates opiacés orden (f) order ordre orden circular (f) note, circular letter, memorandum, service circulaire instruction orden de busca y captura (f) warrant of arrest mandat d'arrêt orden de detencion (f) ordr to offender or witness to appear in mandat d'amener court orden de detencion (f) arrest warrant arrêt (mandat d') orden de entrega order (delivery note) bon de livraison orden de expedicion forwarding instructions instructions d'expédition orden o notificacion judicial (f), auto writ (a), to serve a write on someone, to exploit (m) draw up orden público public policy ordre public ordenamiento gathering;assembly assemblage organismos de Derecho público body governed by public law organisme de droit public Órganos de Europol Obligation of discretion and confidentiality obligation de réserve et de confidentialité Órganos de Europol Organs of Europol Organes Europol P paisano/de palanqueta (f) papilar para mejor proveer parasitar paripé (m) parlamento (m), cortes (f) parte civil pasante (m), escribiente (m) pase de importacion temporal pasta (f), tela (f), guita (f) patibulo (m), cadalso (m) patrulla (f) peaton (m), transeunte pedir la vista a puerta cerrada plain clothes policeman jimmy papillary mark for further inquiry infiltrate/to sham, pretence Parliament (UK), Congress (US) plaintiff secretary drawback dough, cash, bread, lolly, money gallows patrol passer-by ask/to that a case be tried in camera civil (policier en) pince monseigneur papillaire (trace) informé (jusqu'à plus ample) noyauter frime parlement partie civile clerc importation temporaire fric echafaud patrouille piéton huis clos (demander le) pelea (f), camorra (f) pena de privación de libertad pena mínima prevista pena o sanción pecunaria fight, brawl, assault and battery (CBV) custodial sentence pena privativa de libertad penal (m) penar, castigar penitenciario (m) percusión anular percusión central percutor (m) pérdida perdida (f), buscona (f), ramera (f) perito (m), experto (m) perjudicadas perjudicar perjuicio (m) perjurio, falso testimonio permanencia (f), servicio permanente (m), turno de incidencia (m) deprivation of liberty penal, criminal punish/to penitenciary rimfire percussion centre-fire percussion hammer, firing pin loss prostitute, whore, tom expert victim encroach/to upon someone's rights losses perjury on duty permiso # autorización permiso de residencia persecución en caliente financial penalty bagarre peine privative de liberté peine minimum prévue peine, sanction pécuniaire (amende # sanction financière) pénal punir, réprimer pénitencier percussion annulaire percussion centrale percuteur perte catin expert victime léser préjudice parjure permanence perseguir judicialmente, entablar diligencias, procesar, encausar personas sometidas a exámenes perturbar pesca con arpón pez gordo (m), mandamas (m) pillar, saquear pista (f), seguimiento (m) pistola pistola (f) plantear un litigio, intentar una accion charge/to, to prosecute someone permission # autorisation autorisation de séjour poursuite immédiate, poursuite (poursuite au-delà des frontières) poursuivre persons undergoing examination disturb/to harpoon fishing big shot, bigwig loot/to surveillance pistol pistol go/to to law, sue/to personnes mises en examen troubler pêche au harpon bonnet (gros) piller filature pistolet pistolet ester plantilla (f) plazo (m) plazo de entrega plena carga policia judicial (f) poliza de seguro polvora (f) ponente ponerse al margen de la ley porra (f), defensa (f) porte debido porte pagado man power delay, respite delivery period full load CID (Criminal Investigation Department) insurance policy powder chairman outlaw baton, truncheon charges collect (carriage forward) charges prepaid effectif délai délai de livraison charge complete Police Judiciaire police d'assurance poudre rapporteur hors-la-loi matraque, bâton de police port dû port payé residence permit hot pursuit portero de estrados (m) precintar precinto (m) preliminar premeditacion prescribir, caducar prescripcion (f) presentacion (f) presentar una denuncia presentar una denuncia, querellarse presidente o decano del colegio de abogados (m) presunción presunto (m) presunto autor presupuesto prevencion (f), puesto primacía del Derecho comunitario court usher put/to customs seal on exhibit preliminary aforethought, palice and aforethought bar/to, preclude/to, foreclose/to prescription first judicial process, writ of summons report/to a crime complain/to president of the barristers huissier, audiencier douaner scellé (objet) préliminaire préméditation forclore prescription introduction d'instance déposer une plainte plaindre (se) bâtonnier serious grounds supposed suspected offender estimate of transport costs police station primacy of Community law primer transportista primo (m), lila (m) princ. de asimilación principio "ne bis in idem" principio de proporcionalidad privación del derecho de conducir first carrier sucker présomption présumé auteur présumé devis de transport poste de police primauté du droit communautaire premier transporteur pigeon double jeopardy principle of proportionality driving disqualification ne / non bis in idem principe de proportionnalitée déchéance du droit de conduire privileges and immunities proove/to prosecution; criminal proceedings Privilèges et immunités prouver poursuite pénale conciliation procedure local clearance procedure criminal prosecution accused of, charged with procédure de conciliation procédure de domiciliation poursuite pénale prévenu criminal court trial solicitor, atorney compensating products absentee (conscript), unregistered prohibit/to, to forbid suspended payment prostitute, whore, tom protection of the Communities financial interest supplier pimping, procuring projectile projectile, missile procès criminel avoué produits compensateurs insoumis prohiber sursis au paiement prostituée protection des intérêts financiers communautaires fournisseur proxénétisme projectile projectile ammunition with expanding projectiles munition avec des projectiles expansifs pièces à conviction Privilegios e inmunidades probar, demostrar procedimento criminal; procedimento penal; causa penal procedimiento de conciliación procedimiento de despacho local procedimiento penal procesado (m), acusado (m), reo (m), encartado (m) proceso (m), causa (f) procurador (m) productos compensadores profugo (m), rebelde prohibir prórroga de pago prostituta (f), ramera (f) protección de los intereses financieros comunitarios proveedor proxenetismo (m), alcahueteria (f) proyectil proyectil (m) proyectiles de punta hueca proyectiles dum-dum pruebas, datos fehacientes evidence puesta (f) punible punto de mira (m) puñal stake punishable sighting enjeu punissable mire (point de) poignard unlicensed, unqualified liable to appeal break/to the rule clear/to someone from an accusation kepi marron récursoire désobéir aux lois laver d'une accusation képi rafaga (f) ramal rapiña (f), rateria (f) rapto (m), secuestro (m) rasgos físicos específicos, objetivos y permanentes rastrillo (m), grada (f) rateria (f), trampa (f), granujada (f) ratificar, confirmar readmisión realizar los trámites aduaneros rebelde recámara receptor (destinatario) rechazar un testimonio recibo de bordo recibo de depósito recibo-warrant reclutar recomponer reconocimiento medico violador (m) recortada (f) recurrir contra, oponerse judicialmente burst railway siding petty theft, petty profits kidnapping specific objective physical characteristics not subject to change road block, chain harrow swindling confirm/to, ratify/to readmission clear/to absconder chamber consignee object/to to mate's receipt warehouse receipt warehouse warrant recruit/to ringing medical examination sawn off shot gun stay of execution, caveat rafale embranchement ferroviaire grapillage enlèvement, rapt signes physiques particuliers, objectifs et inaltérables herse filoutage entériner (rapatriement) réadmission dédouaner défaillant (accusé) chambre consignataire (destinataire) récuser un témoignage recu de bord récépissé d'entreposage récépissé-warrant recruter maquiller visite médicale fusil à canon scié opposition à un jugement recurrir, apelar, entablar recurso, interponer recurso de casacion recurso de apelacion (m) recurso de casación recurso de casacion (m) recurso de gracia (m) recurso de urgencia (m) recusar una prueba recusarse red de emigración clandestina lodge/to an appeal pourvoir (se) appeal appeal appeal for review, apeal on point of law petition for mercy summary procedure impugn/to refrain/to from appel dépôt du pourvoi pourvoi en cassation pourvoi en grâce référé récuser une preuve abstenir, s' filière clandestine d'immigration Q que actúa ilícitamente que entabla recurso quebrantar quedar limpio quepis R Red Europea de información sobre el European Racism and Xenophobia Racismo y la Xenofobia (RAXEN) Information Network (RAXEN) redactar una denuncia fine/to, to give a fine Réseau européen d'information sur le racisme et la xénophobie (RAXEN) verbaliser une infraction redes de inmigración clandestina illegal immigrant smuggling trafic d'immigrants clandestins reextradición reforma (f) régimen aduanero régimen matrimonial re-extradition rejection customs procedures rights in property arising out of a matrimonial relationship register house search body search criminal records framework regulation hostage repetition of an offence habitual criminal, old offender repeat/to an offence transfer discontinuance réextradition réforme régime douanier régimes matrimoniaux registro registro (m), perquisición (f) registro (m) registro archivo (m) reglamento marco rehen reincidencia reincidente (m) reincidir remision (f) renuncia y desistimiento requerido requisicion (m), requerimiento (m) requisitoria resarcimiento (m) rescate (m) rescindir reservado residir en resolución absolutoria Resolución de controversias y de litigios responsabilidad restricciones a la importación retención (f) retención (f) retención de bienes, secuestro judicial retorno retractar retraso revelaciones revocable rivoltella robo (m) robo con fractura (m), robo con fuerza en las cosas robo con violencia e intimidación requisition, demand summons to appear compensation ransom cancer/to, to avoid sit/to, to be on the bench acquitted Settlement of Disputes liability import restrictions holding, possession garnishment attachment by garnishment return deny/to, detract/to delay registre perquisition fouille à corps sommier réglément cadre otage récidive repris de justice récidiver renvoi désistement requis réquisition sommation à comparaître dédommagement rançon résilier confidentiel siéger acquitté Règlement des différends et des contentieux responsabilité restrictions à l'importation détention arrêt (saisie) saisie-arrêt (jur) withdrawn revolver robbery, (with threat or violence) burglary, house breaking retour désavouer retard révélations révocable revolver vol aggravé cambriolage robbery vol avec violence police sleuthhound balance/to (account), so sel off pass, permit take action penalties limier solder laissez-passer sanctionner sanctions S sabueso (m) saldar salvo conducto (m) sancionar sanciones sanciones administrativas sanciones contra las infracciones del derecho aduanero comunitario sanciones penales Sargento Sargento Sargento Primero Sargento Primero se archive definitivamente secretario secreto secuestro (m), embargo (m) administrative penalties penalties for offences against the Community Customs Code criminal penalties Petty Officer Sergeant dropped proceedings registrar illegal detention, sequestrarion, embargo (on ship,) illegal restraint sede (f) seat, bench seguir el rastro o la pista track/to, to shadow, to tail seguridad (f) safety, security sellar, precintar, lacrar to affix an official seal to sello (m) seal sello (m) seal, stamp sello de contraste proofmarks senado (m) Senate (US), House of Lords (UK) sentar jurisprudencia case law, jurisprudence sentencia (f) sentence sentencia pasada en cosa juzgada (f) decree made absolute, sentence passed señas personales (f), reseñas (f) ser juzgado servicio (m) servicio urgente de policia (m) servidor sesion (f) sin apelacion Sistema de índice Sistema de información europeo description brought up for trial (to be), to stand one's trial Department (UK), Agency (US) first aid unit host session, term without appeal index system EIS (european informaton system) sistema de información previa early warning system sistema de reintegro sistemas informatizados de recogida de datos sobornar sobornar soborno de funcionario público, cohecho sobrecarga sobreestadias (demoras) sobreseímento Soldado Soldado Soldado primero Soldado primero same state drawback computerized system of collected information bribe/to buy/to, turn/to over bribery of a public servant surcharge demurrage suspend the driving licence Aircraftman Private class 4 Leading Aircraftman Private class 3 to 1 sanctions administratives sanctions des infractions au droit douanier communautaire sanctions pénales Sergent Second Maître Maître Sergent-Chef procédure classée greffier secret sequestration - sequestre siège pister sûreté sceller sceau cachet poinçon sénat jurisprudence sentence jugée (passé en force de chose) signalement jugement (passer en) service police secourt serveur session ressort (en dernier) système d'index SIE (système d'information européen) système de communication préalable système de rembours système informatisé de recueils d'informations suborner, soudoyer acheter corruption de fonctionnaire surcharge surestarie Soldat de 2ème classe Soldat de 2ème classe Soldat de 1ère classe Soldat de 1ère classe soltar, liberar solvente someter a examen pericial sondeo (m) sospecha (f) sospechoso (m) subdito (m) subfusil ametrallador (m) subinspector (m) substituto (m), sustituto (m) Subteniente Subteniente Subteniente sufragio (m) suicidio (m) sumario (m), causa (f) sumario (m) release/to, set free/to solvent to analyse, to give an expert opinion survey, public opinion poll suspicion suspect national of a country machine gun detective constable crown prosecutor Fleet Chief Petty Officer Warrant Officer Warrant Officer class I vote suicide legal proceedings a piece of intelligence, preliminary investigation by an examining magistrate elargir solvable expertiser sondage soupçon (justifié) suspect ressortissant pistolet mitrailleur enquêteur (grade) substitut Maître Principal; Major Adjutant-Chef; Major Adjutant-Chef; Major suffrage suicice procédure (acte de) information suplente (m) suspender suspensión de la pena sustancias psicotrópicas deputy, surrogate postpone, adjourn, delay suspension of sentence psychotropic substances; psycho-active drugs; psycho-active substances suppléant renvoyer, remettre, différer sursis substances psychotropes tambor (m) tanguista (f) taquilla (f) tarifas generales de flete cylender dance hostess counter, box-office window gcr (general cargo rates) tarjeta eur. de armas de fuego tasa de flete tenencia ilicita de armas (f) Teniente Teniente Teniente Coronel Teniente Coronel Teniente de Navío tentativa (f) territorio aduanero testaferro (m), hombre de paja (m) testigo (m) testigo de cargo (m) testigo de descargo (m) testimoniar testimonio (m) timador (m), estafador (m) timba, garito (m), chirlata tipificar como delito Europ. Firearms Pass freight rate illegal carrying of a weapon Flying Officer Lieutenant Lieutenant Colonel Wing Commander Lieutenant attempt customs territory strawman, dummy witness witness for the prosecution witness for the defence testify/to, to bear witness testimony swindler, crook bawdy house criminalization, indictment - criminalize, consider as an offence type / make (?) barillet entraîneuse guichet taux de frêt de marchandises générales carte europ. d'arme à feu taux de frêt port d'arme prohibé Lieutenant Colonel Lieutenant Lieutenant-Colonel Lieutenant Colonel Lieutenant de Vaisseau tentative territoire douanier paille (homme de) témoin charge (témoin à) décharge (témoin à) témoigner témoignage aigrefin tripot incrimination - incriminer T tipo / marca (?) type / marque (?) tiro (m) tiro al blanco tiro deportivo tiron (m) tiroteo (m) titular tocar el klaxon toma (f), escandallo torturar, atormentar toxicomano (m), drogadicto (m) trabar traductor jurado (m) traficar trafico (m) trafico combinado carretera-ffcc, transporte multimodal tráfico de influencias tramitacion (f), tramite (m) transacción transacción judicial transbordo transbordo rodado de carga transferencia (f), traslado (m) transgredir transitario/despachante de aduanas transito (expedicion) transporte a granel transporte aéreo transporte combinado transporte de mobilario (mudanza) transporte de superficie transporte maritimo transporte por carretera transporte por container transporte terrestre transportista traslado de documentos judiciales y extrajudiciales trata de seres humanos trata de seres humanos trayectoria (f) tribunal de apelación tribunal de casacion o supremo (m) tribunal de primera instancia (m) tribunal militar (m) tribunal paritario (m) shooting target shooting target shooting mugging, hand-bag snatching shoot-out, shooting, rifle-fire, fusillage holder, bearer hoot/to, to sound one's horn sampling torture/to drug addict impede/to, interfere/to with the course of justice sworn translator deal/to, to smuggle traffic piggy-back" transport administrative proceedings out-of-court settlement court / judicial settlement transshipment roll on - roll off transferring infringe/to, to break forwarder (freight forwarder) forwarding bulk cargo air transport combined transport furniture removal surface transport seatransport road haulage container transport land carriage carrier service of judicial and extrajudicial documents traffic in human beings; traffic in persons; trade in human beings; trafficking in human beings trafficking in human beings trajectory Court of Appeal Supreme Court of Appeal, Final Court of Appeal, Judiciary Committee of the House of Lords (UK) County Court, Court of First Instance, Magistrate's Court court martial conciliation board tir tir à cible tir sportif vol à l'arraché fusillade titulaire klaxonner prélèvement torturer toxicomane entraver traducteur (juré) trafiquer circulation trafic combiné rail-route, ferroutage procédure administrative transaction transaction judiciaire transbordement transroulage (ro-ro) transfert transgresser transitaire transit (expédition) transport en vrac transport aérien transport combiné déménagement transport en surface transport maritime transport routier transport par conteneur transport terrestre transporteur notification des actes judiciaires et extrajudiciaires traite des êtres humains traite des êtres humains trajectoire cour d'appel cassation (cour de) instance (tribunal d') martiale (cour) prud'hommes (conseil des) tributos (m) tropelia, concusión, prevaricación (f) truhan (m), chorizo (m) taxation law, income tax rules droit fiscal breach of faith, misuse of authority, abuse forfaiture of authority felon truand U UDE (Unidad de Drogas de Europol) ujier (m) EDU = Europol Drug Unit usher UDE = unité drogue Europol huissier du Parlement, de Préfecture apurement du régime de transit contempt, (of court, ...) unit load tactical support unit uniformed uniform urgency loan -sharking outrage unité de charge équipe volant (police secours) uniforme (qui porte l') tenue (uniforme) urgence usurer vacaciones (f) vacante (f) vagancia (f) valija diplomática (f) valor añadida vandalismo (m) veneno (m), tosigo venta forzosa de bienes muebles recess vacancy vagrancy embassy dispatch bag added value vandalism poison forced sale of collaterals verdugo (m) veredicto (m) verosimilitud Vicealmirante hangman, executioner verdict, sentence Vice Admiral vicio (m) vicio de forma (m) victima (f) víctima, parte perjudicada vigilante (m), celador (m) vigilante, guarda (m), sereno (m) violacion (f) violador (m) violar violentar visado de tránsito aerpportuario vice flaw, faulty drafting victim injured party guardian, watchman watchman, nightwatchman rape rapist violate/to a pledge of secrecy break/to in, to break open ATV (airport transit visa) visita policiaca (f), redada (f) vista vista (f) vivir a costas de round up, a police raid hearing assizes swindle/to vacation (tribunaux) vacance vagabondage valise diplomatique valeur ajoutée vandalisme poison saisie-exécution (ou mobilière) (jur) bourreau verdict preuve par la vraisemblance Vice-Amiral; Vice-Amiral d'Escadre vice forme (vice de) victime partie lésée surveillant veilleur viol violeur forcer un secret forcer une porte VTA visa de transit aéroportuaire descente, rifle audience session de Cour d'Assises gruger settle/to trancher une question ultimación del régimen de tránsito ultraje (m), ofensa (f), injuria (f) unidad de carga unidad móvil uniformado (m) uniforme (m) urgencia (f) usurear V Z zanjar zona franca y depósito franco zurriburri free zone and free warehouses small fry zone franche et entrepôt franc fretin (menu)