Instalación del Motor de CC – Instrucciones de Mantenimiento Cuando este motor es instalado de acuerdo a estas instrucciones, cumple con la Directiva sobre Maquinarias de EEC. Los requisitos para Compatibilidad Electromagnética (EMC) para conformidad con CE se cumplen cuando la potencia de llegada es puramente sinusoidal. Respecto a otros tipos de fuentes de potencia, consulte MN1383, "Recommended Practices for Installation for EC Directive 89/336/EEC Relating to EMC" (Métodos de Instalación Recomendados para la Directiva de EC 89/336/EEC Correspondiente a EMC). Estas instrucciones tienen por objeto complementar, no reemplazar, la información contenida en el manual MN605 de Instalación y Operación de "Motores CC de Potencia (HP) Integral". Manejo Tanto el peso del motor como el de su caja para transporte, varían. Para evitar lesiones, use el equipo correcto para manejo de materiales. Tenga sumo cuidado al sacar el motor de su embalaje. Pueden haber aristas filosas en el eje del motor, la chaveta del motor, la chapa metálica y otras superficies. Recepción Antes de aceptar el motor, revíselo por si está dañado. El eje del motor deberá rotar libremente, sin rozamiento. Cualquier daño deberá informarse de inmediato a la empresa transportista que le entregó su motor. Aviso de Seguridad Este motor deberá ser instalado únicamente por personal calificado, entrenado para la instalación y operación segura de este tipo de equipo. El equipo rotativo, cuando se lo instala o usa incorrectamente, puede ocasionar lesiones serias o mortales. El equipo deberá instalarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos (NEC), los códigos locales y NEMA MG2, Normas de Seguridad para la Construcción y Guía para la Selección, Instalación y Uso de Generadores y Motores Eléctricos. Deben observarse las siguientes instrucciones: 1. Si se suministraron pernos de ojo, se los deberá apretar completamente; sólo deben usarse para levantar el motor y los accesorios incluidos. 2. Conecte a tierra el motor cumpliendo con NEC y los códigos locales. 3. Para evitar el contacto accidental de partes del cuerpo o ropas con piezas giratorias o en movimiento, o las quemaduras cuando el motor está caliente, instale una guarda protectora permanente. 4. La chaveta del eje deberá asegurarse bien antes de arrancar el motor. 5. No alimente potencia al motor hasta que el mismo esté montado firmemente por medio de sus orificios de montaje. 6. Este motor deberá conectarse únicamente con el voltaje de línea, la frecuencia de línea y el tamaño de carga correctos. 7. Los motores no deben usarse para soportar o sujetar una carga a menos que se haya instalado un freno dimensionado correctamente. Si se ha instalado un freno montado en el motor, proporcione protección adecuada para el personal en caso de que se produzcan fallas del freno. 8. Desconecte todas las fuentes de alimentación, pare el motor y deje que se enfríe antes de efectuarle servicio. 9. En los motores monofásicos, descargue los condensadores de arranque y/o de marcha antes de efectuar el servicio. 10. No pase por alto ni desactive ningún dispositivo de seguridad. 11. Los motores CC arrollados en serie deben protegerse contra la pérdida repentina de la carga, que puede producir daños por sobrevelocidad. Los motores CC arrollados en derivación deben protegerse contra la pérdida de voltaje de campo, que podría resultar en daños. 12. Los pernos de montaje deberán ser de acero de gran resistencia a la tracción. Asegúrese de usar un elemento trabador adecuado en cada perno (arandela de resorte o compuesto fijador de roscas). Guarda de Protección Luego de completarse la instalación del motor, se deberá construir y colocar una guarda protectora de dimensiones adecuadas alrededor del motor o motorreductor. Esta guarda deberá impedir que las personas entren en contacto con partes móviles del motor o del conjunto impulsor, pero deberá permitir que pase suficiente aire refrigerante sobre el motor. Si se ha instalado un freno montado en el motor, deberá proporcionarse protección adecuada para el personal en caso de que se produzcan fallas del freno. Antes de operar el motor deberán instalarse placas de inspección de escobillas y planchas de cubierta o tapas de conexiones eléctricas. Caja del Motor Los motores abiertos a prueba de goteo (ODP) están diseñados para usarse en sitios limpios y secos que tengan un suministro adecuado de aire refrigerante. Estos motores no deberán usarse cerca de materiales inflamables o combustibles. Los motores abiertos pueden emitir llamas y/o metal fundido si se produce una falla del aislamiento. Los motores totalmente cerrados enfriados por ventilador (TEFC) están diseñados para usarse en sitios interiores y exteriores donde haya humedad, suciedad y/o materiales corrosivos. Los motores a prueba de explosión, como indica la etiqueta de Underwriters Laboratories, Inc., están diseñados para usarse en áreas peligrosas según lo especifica el NEC. Montaje Las máquinas montadas en pie deberán instalarse sobre cimiento rígido para evitar la vibración excesiva. Si el piso es desparejo, pueden usarse calzas. Las máquinas montadas sobre patín deberán asentarse y alinearse en forma apropiada. Nota: Si la dirección incorrecta de rotación es perjudicial para la carga, verifique la dirección de rotación antes de acoplar la carga al eje del motor. En las transmisiones de correa en V, monte la polea de roldana cerca de la caja del motor. Deje espacio libre para el movimiento de extremo a extremo del eje del motor. No sobreapriete las correas pues podría causarse una falla prematura del cojinete o una rotura del eje. Las máquinas de acoplamiento directo deberán alinearse con cuidado y el eje deberá rotar libremente sin trabarse. Cableado Conecte el motor tal como lo muestra el diagrama de conexiones. Si este motor se instala como parte de un sistema impulsor con motor y control, conecte y proteja el motor de acuerdo a los diagramas suministrados por el fabricante del control. El cableado, los fusibles y la puesta a tierra deberán cumplir con el Código Eléctrico Nacional y los códigos locales. Cuando el motor está conectado a la carga con dirección de rotación adecuada, deberá arrancar con rapidez y marchar suavemente. Si no, pare el motor inmediatamente y determine la causa. Las posibles causas son: bajo voltaje en el motor, conexiones del motor incorrectas o carga demasiado pesada. Verifique la corriente del motor luego de varios minutos de operación y compare la corriente medida con el valor nominal de placa de fábrica. Ajustes En algunos motores, el neutro es ajustable. Ruido Para información específica sobre el nivel de presión o la intensidad del sonido, consulte "Acoustic Performance of Standard Baldor TEFC or Super E TEFC Motors" (Desempeño Acústico de Motores Estándar Baldor tipo TEFC o TEFC Super E) en la Norma de Diseño Mecánico Baldor MD950. Esta información proviene de resultados de pruebas y deberá usarse con el código nacional de seguridad sobre ruido en el lugar de trabajo. Vibración Este motor está balanceado en base a la norma NEMA MG1, Parte 7. Lubricación Este es un motor con cojinetes de bolas o de rodillos. Los cojinetes han sido lubricados en fábrica. Los motores sin capacidad de reengrasado son lubricados en fábrica para la vida normal de los cojinetes. Lubricante Los motores Baldor están preengrasados, normalmente con Polyrex EM (Exxon Mobil). Si prefiere otras grasas, solicite recomendaciones a un Centro de Servicios local de Baldor. Intervalos de Relubricación (para los motores con capacidad de reengrasado) Los motores nuevos que han estado almacenados durante un año o más deberán ser relubricados. Se recomienda también lubricar en base a los siguientes intervalos: Tabla 1 Intervalos de Relubricación Tamaño de Bastidor NEMA (IEC) Hasta 210 inclusive (132) Más de 210 hasta 280 inclusive (180) Más de 280 hasta 360 inclusive (225) Más de 360 hasta 5000 inclusive (300) 3600 5500Horas 3600Horas *2200Horas *2200Horas Velocidad Nominal (RPM) 1800 1200 12000Horas 18000Horas 9500Horas 15000Horas 7400Horas 12000Horas 3500Horas 7400Horas 900 22000Horas 18000Horas 15000Horas 10500Horas * Intervalo de lubricación para los cojinetes 6313 ó 6314 que se usan en motores de 2 polos con bastidor 360 hasta 5000. Si se usan cojinetes de rodillos, los cojinetes deberán lubricarse más frecuentemente-divida por 2 el intervalo de relubricación. Tabla 2 Condiciones de Servicio Estándar Máxima Temperatura Ambiente 40° C Contaminación Atmosférica Limpia, Poca Corrosión Severo 50° C Extremo >50° C* o Aislamiento Clase H Suciedad Moderada, Corrosión Suciedad Abundante, Polvo Abrasivo, Corrosión Baja Temperatura <-30° C ** Rigor del Servicio * ** Tipo de Cojinete Cojinete de Bolas de Ranuras Profundas Empuje a Bolas, Rodillos Todos los Cojinetes Se recomienda utilizar grasa especial para alta temperatura. Se recomienda utilizar grasa especial para baja temperatura. Tabla 3 Multiplicador del Intervalo de Lubricación Rigor del Servicio Estándar Severo Extremo Baja Temperatura Multiplicador 1.0 0.5 0.1 1.0 Tabla 4 Cantidad de Grasa a Añadir Tamaño de Bastidor NEMA (IEC) Descripción del Cojinete (Cojinete más grande para cada tamaño de bastidor) pulgadas3 cucharaditas 21 Peso de la grasa a añadir onzas (gramos) 0.30 (8.4) 0.6 2.0 120 29 0.61 (17.4) 1.2 3.9 6313 140 33 0.81 (23.1) 1.5 5.2 NU322 240 50 2.12 (60.0) 4.1 13.4 Cojinete D.E. D mm Ancho B mm Hasta 210 inclusive (132) 6307 80 Más de 210 hasta 280 inclusive (180) 6311 Más de 280 hasta 360 inclusive (225) Más de 360 hasta 5000 inclusive (300) Volumen de grasa a añadir Peso en gramos = 0.005 DB Procedimiento Limpie el accesorio de engrase (o el área alrededor del orificio de engrase, si el motor tiene tornillos de engrase ranurados). Si el motor tiene un tapón de purga, quítelo. Los motores pueden reengrasarse mientras están parados (a menos de 80°C) o en marcha. Aplique la pistola de engrasar al accesorio (o al orificio de engrase). El poner demasiada grasa o inyectarla demasiado rápido puede ocasionar una falla prematura del cojinete. Aplique lentamente la cantidad de grasa que se recomienda, durante aproximadamente un (1) minuto. Haga funcionar el motor durante 20 minutos, luego reinstale el tapón de purga si fue quitado. Cuidado: Mantenga la grasa limpia. No se recomienda mezclar grasas diferentes. Ejemplo de Determinación de la Relubricación Este ejemplo de determinación de la relubricación se basa en un motor NEMA 286T (IEC 180) que funciona a 1750 RPM y acciona un ventilador eductor en un ambiente con atmósfera de 43°C que es moderadamente corrosivo. 1. La Tabla 1 indica 9500 horas para condiciones estándar (normales). 2. La Tabla 2 clasifica el rigor del servicio como "Severo". 3. La Tabla 3 indica un valor de multiplicador de 0.5 para las condiciones de rigor "Severo". 4. La Tabla 4 muestra que deben añadirse 1.2 pulgadas cúbicas o 3.9 cucharaditas de grasa. Nota: Cojinetes más pequeños en cada categoría de tamaño de bastidor quizás requieran menores cantidades de grasa. P.O. Box 2400 Fort Smith, AR 72902–2400 U.S.A. (501) 646–4711 1/01 LB5029SP