ST. FRANCES OF ROME CATHOLIC CHURCH

Anuncio
ST. FRANCES OF ROME CATHOLIC CHURCH
21591 Lemon Street, Wildomar, CA 92595 •Phone: (951) 674-6881 •Fax: (951) 674-6443
February 27, 2011
Eighth Sunday in Ordinary Time
Can a mother forget her infant, be without tenderness
for the child of her womb? Even should she forget,
I will never forget you. — Isaiah 49:15
Octavo Domingo del Tiempo Ordinario
¿Puede acaso una madre olvidarse de su creatura hasta
dejar de enternecerse por el hijo de sus entrañas? Aunque
hubiera una madre que se olvidara, yo nunca
me olvidaré de ti. — Isaías 49:15
ST. FRANCES OF ROME MISSION STATEMENT
MISIÓN PARROQUIAL
We, the people of St. Frances of Rome Catholic Church
in Wildomar, California, are a sacramental community united in
Jesus Christ, rooted in the gospel and animated by a spirit of welcome and belonging. We worship joyfully, serve gladly and are
stewards of God’s gifts. We nurture spiritual growth through
faith formation. We support one another; invite all people from
diverse walks of life to make a community with us; offer comfort
to the alienated and marginalized; spread the gospel; and practice
our faith in our daily lives.
Nosotros, el pueblo de la Iglesia de Santa Francisca de
Roma en Wildomar, California, somos una oportunidad sacramental
unida en Cristo Jesús, enraizada en el Evangelio, animados por el
Espíritu Santo. Veneramos con gozo, servimos con gusto y somos
administradores de los dones de Dios. Fomentamos el crecimiento
espiritual a través de la formación de fe. Nos apoyamos mutuamente; invitando al pueblo de diversos caminos a formar una comunidad
con nosotros; ofrecemos alivio al marginado y rechazado. Predicamos
el Evangelio y practicamos nuestra fe en la vida cotidiana.
LITURGIES/MISAS:
Daily Mass: 8:00 a.m. (English)
Saturday Evening Vigil/Sábado:
4:00 p.m. (English)
6:00 p.m. (Spanish)
Sunday/Domingo:
7:30 a.m. (English)
9:00 a.m. (Spanish)
11:00 a.m. (English)
1:00 p.m. (Spanish)
5:00 p.m. (English Life Teen Mass)
Ash Wednesday/Miércoles de Ceniza
March 9/Marzo 9
8:00 a.m. English Mass
Scripture Service/ Servicio:
12:00 p.m. and 4:00 p.m. (English)
5:30 p.m. (Spanish)
7:00 p.m. (Bilingual)
Penance Service/Confesiones:
Saturday/Sábado: 8:30 a.m. to 9:45 a.m.
Devotions/Devociones:
Parish Office Hours/Horario de Oficina:
Monday through Wednesday: 8:30 a.m. to 6:00 p.m.
Thursday & Friday: 8:30 a.m. to 4:30 p.m.
(closed/cerrado 12:00 p.m. to 1:00 p.m.)
Email: sfrcatholicchurch@verizon.net
Website: www.SFRome.com
ECCLESIAL STAFF/CLERO
Pastor:
Rev. Mark E. Kotlarczyk, Ext. 222
Deacons: Joseph Franco, Facilities Manager, x230
Rigoberto Ruano, x226
PASTORAL OFFICE STAFF/OFICINA PASTORAL:
Annette Vargas, General Secretary & Bulletin Editor, x223
Marina Camarena, Assistant Bookkeeper, x231
Annette Betts, Music Director (951) 674-6881
RELIGIOUS EDUCATION/EDUCACIÓN RELIGIOSA:
Office Hours: Monday - Thursday, 8:30 a.m. to 4:30 p.m.
Director: Sr. Angelita Bacleon, M.S.M, Ext. 224
Luis Ronzon, Religious Ed. Secretary & Receptionist, x221
CONFIRMATION,YOUTH MINISTRY/CONFIRMACION:
Eucharistic Adoration (English):
First Friday after 8:00 a.m. Mass
Exposición del Santísimo (Español):
1er. Sábado de mes 8:00 p.m Salón San Miguel
Brian R. Joos, Youth Minister, (951) 245-4771
• Baptisms/Bautizos: Once a month (10 children per baptismal
celebration). Una vez al mes(10 niños por celebración)
ST. FRANCES OF ROME PRE-SCHOOL:
Catherine Beck, Director, (951) 471-5144
• Weddings, Renewal of Vows/Bodas, Renovación de votos:
Contact Office 6 months in advance/comunícarse a la oficina
parroquial con 6 meses de anticipación.
• Quinceañeras: Contact Office 3 months in advance. Liturgy
Celebration is community, maximum of 4 girls. Comunicarse
a la oficina con 3 meses de anticipación.
• Anointing of the Sick/Unción de los enfermos: Call the Parish
Office Hours: Monday - Thursday, 3:00 a.m. to 6:00 p.m.
email: sfr.youthministry@verizon.net
MINISTRIES/MINISTERIOS
Finance Council—Alfredo Aguilar, Manuel Arcabos
RCIA (English/Spanish)—Rev. Mark Kotlarczyk,
(Age: 18 years and above) (951) 674-6881, X222
RICA—(English/Spanish)— Sr. Angelita Bacleon,
(Age: 7 to 17 years)
(951) 674-6881, X224
February 27, 2011 — Eighth Sunday in Ordinary Time
Page 2
DON’T BE ANXIOUS
People have, it seems, a natural penchant for misplaced
emphasis on important things. They can easily get caught up
with what they’re having for dinner or what they will wear.
Often it is a tragedy that helps people to refocus on what
is really important. What I shall wear is an irrelevant question
when I am facing surgery or chemotherapy. What’s for dinner is immaterial to those living
through grief or unemployment.
In today’s Gospel, Jesus tells us not to worry. He doesn’t say, “Don’t eat. Don’t cook.
Don’t buy clothes.” He says, “Don’t worry.” Jesus asks us not to relinquish our responsibilities
but to let go of our anxiety. Anxiety betrays a lack of trust and Jesus reminds us that “Your
heavenly Father knows” all that you need (Matthew 6:32).
NO ESTÉS ANSIOSO
Al parecer tenemos una inclinación natural a poner
excesivo énfasis en cosas importantes. Es fácil que nos
embrollemos con el menú de la cena o lo que vestiremos.
A menudo, cuando ocurre una tragedia, es que volvemos
a enfocarnos en lo que es realmente importante. Qué ropa me
pondré es pregunta irrelevante ante mi cirugía o quimioterapia.
Qué cenaremos no es importante para los que están desempleados o de duelo.
En el Evangelio de hoy, Jesús nos dice que no nos inquietemos. Él no dice: “No coman.
No cocinen. No se compren ropa”. Más bien dice: “No se preocupen”. Jesús no nos pide que
renunciemos a nuestras responsabilidades sino que abandonemos nuestra ansiedad. La
ansiedad revela una falta de confianza y Jesús nos recuerda que “su Padre celestial ya sabe”
todo lo que necesitamos (Mateo 6:32).
READINGS FOR THE WEEK/LECTURAS DE LA SEMANA
“...Jesus stood up and exclaimed, “Let anyone who thirsts come to me and drink. Whoever
believes in me, as scripture says: ‘Rivers of living water will flow from within him ’.”
(John: 7:37, 38).
“...Jesús, puesto en pie, exclamó con voz potente: “El que tenga sed, que venga a mí. Pues el que
cree en mí tendrá de beber. Lo dice la Escritura: De su seno brotarán ríos de agua viva.”
(Juan 7:37, 38)
Monday/Lunes: Sir 17:20-24; Mk/Mc 10:17-27
Tuesday/Martes: Sir 35:1-12; Mk/Mc 10:28-31
Wednesday/Miércoles: Sir 36:1, 4-5a, 10-17; Mk/Mc 10:32-45
Thursday/Jueves: Sir 42:15-25; Mk/Mc 10:46-52
Friday/Viernes: Sir 44:1, 9-13; Mk/Mc 11:11-26
Saturday/Sábado: Sir 51:12c-20; Mk/Mc 11:27-33
Sunday/Domingo: Dt 11:18, 26-28, 32; Ps/Sal 31; Rom 3:21-25, 28; Mt 7:21-27
February 27, 2011 — Eighth Sunday in Ordinary Time
Page 3
PARISH NEWS
ANNOUNCEMENT FROM THE BEREAVEMENT MINISTRY
A long-time faithful parishioner, Phyllis Cionni, born on April 18, 1918, passed away on
February 19, 2011. She was an active member assisting with Parish Council, CCD, money
counting and other ministries for many years. The funeral mass will be on Tuesday, March 1, 2011 at
10:00 a.m. Viewing will be on Monday, February 28 from 4:00 p.m. to 8:00 p.m. with the rosary at 7:00
p.m. at Evans Brown Mortuary in Lake Elsinore. Please keep her family in your daily prayers.
MINI-FESTIVAL 2011, Sunday, March
Come one, come all to our feast day celebration
in honor of our Patron, Saint Frances of Rome!
Join us for food, entertainment and prizes
from 8:30 a.m. to 5:00 p.m.
Delicious Food! Singing Contest!
Dance with an instructor! Karaoke DJ!
Raffle Prizes! Live Performances!
Face Painting! Party Clown! Party DJ!
SINGING CONTEST
Please contact Lourdes to pre-register at (951)
818-4511 or at loshaos@gmail.com
Pre-sale of raffle tickets available at the Parish
Office or contact Lourdes (951) 818-4511
Prize drawings on March 6, 2011.
Winners need not be present.
On Sunday, March 6, 2011
during the 9:00 a.m. Spanish
Mass and the 11:00 a.m.
English Mass, the Rite of
Sending will be celebrated for
the Catechumens in order to
prepare them for the Rite of
Election for Adults and Children. The Bishop will
celebrate the Rite of Election for Adults on Friday,
March 11 at 7:00 p.m. at St. Martha Catholic Church
in Murrieta, and for children, on Saturday, March 12
at 2:00 p.m. at St. Paul the Apostle Catholic Church
in Chino Hills.
As a parish community, we have the opportunity to
participate in the Rite of Election so that we can
witness their intentions to join the Catholic Church.
In this way, we can demonstrate our support and
offer our blessings as they declare their intentions to
the Bishop and to be placed in the Book of the
Elect. This book reminds us all that God calls us
each by name.
Ven y disfruta con nosotros la
Celebración de nuestra Patrona Sta.
Francica de roma y disfruta de
deliciosa Comida, Entretenimiento y
rifas. De las 8:30 am a 5:00 pm el
Domingo, 6 de Marzo, 2011
Deliciosa Comida, Competencias de
Cantos, Baile con instructor, Rifas y
premios, Pintura para la cara, Presentaciones en vivo, Payaso, DJ
Karaoke.
Para compra de boletos para la rifa y
la competencia de canto favor de
contactar a Lourdes al (951) 8184511
El Domingo, 6 de Marzo, 2011
durante la Misa en Español de
9:00 a.m. y la Misa en Inglés de
11:00 a.m., se celebrará el Rito
de Envío para los Catecúmenos
para que ellos se preparen para
el Rito de Elección para niños y adultos. El Obispo
celebrará el Rito de
Elección para Adultos el
Viernes, 11 de Marzo a las 7:00 p.m. en la Iglesia
de Santa Marta en Murrieta y para los niños, el S
Sábado, 12 de Marzo a las 2:00 p.m. en la
Iglesia Católica de San Pablo Apóstol en Chino.
Tenemos la oportunidad como comunidad
parroquial de participar en el Rito de Elección y así
poder ser testigos en sus intenciones ante el
Obispo para estar en unión con la Iglesia Católica.
De tal manera, podemos demostrar nuestro apoyo y
ofrecer nuestras bendiciones cuando ellos declaran
sus intenciones y son anotados en el Libro del
Electo. El Libro del Electo nos recuerda a todos que
somos llamados por Dios por nuestro nombre.
February 27, 2011 — Eighth Sunday in Ordinary Time
Page 4
PARISH NEWS
Rev. Mark Kotlarczyk would like to thank the following parishioners for their hard work to
improve the appearance of our altar church by installing a new wooden floor:
1. Altar Society Ministry and Mr. & Mrs. Roy Ashton for funding all to make possible our
new wooden floor.
2. Mr. Carl Fuess and Mr. David Riewer for installing the floor; and
3. Mrs. Judy Doam, Mrs. Lourdes Hao koumpis, and Mr. Jim Bertoli for cleaning up.
I am most grateful for the hard work of our parishioners who have given of their time, talent and treasures to help
improve our facilities here at St. Frances of Rome. May God Bless you for your kindness and generosity.
********* ******* *********
El Padre Mark Kotlarczyk desea agradecer a los siguientes feligreses por su esfuerzo en
implementar la apariencia del piso del altar de nuestras Iglesia:
1. Al Ministerio de la Sociedad del Altar y al Sr. y Sra. Roy & Nena Ashton, por haber provehído los fondos para
los gastos de material e instalación.
2. Al Sr. Carl Fuess y el Sr. David Riewer por haber instalado el piso de madera.
3. A la Sra. Judy Doam, Sra. Lourdes Hao Fkoumpis y el Sr. Jim Bertoli, por haber limpiado y acomodado.
Estoy más que agradecido por su trabajo y por haber donado su tiempo, talento y tesoros ayundado a implementar nuestras instalaciones aquí en Sta. Francisca de Roma. Que Dios los bendiga por su bondad y generosidad.
Ash Wednesday Schedule, March 9, 2011
8:00 a.m. :
12:00 p.m.:
4:00 p.m. :
5:30 p.m. :
7:00 p.m. :
English Mass
English Liturgy of the Word
English Liturgy of the Word
Spanish Liturgy of the Word
Bilingual Liturgy
Note: All services will include the distribution of
ashes. Only the faithful present at the services
will receive ashes. No one, under any
circumstance, will be allowed to take ashes
outside the church.
JOVENES PARA CRISTO, Santa Francisca de
Roma — RETIRO DE INICIACIÓN
El Grupo de Jóvenes para Cristo te invita a un Retiro de Iniciación para personas mayores de 18 años
de edad que no hayan vivido antes este retiro. El
cual se llevará a cabo el fin de semana del 25, 26 y
27 de marzo del 2011 en las instalaciones de la Calle
117 S. Lowell en Lake Elsinore.
Para más información o para registrarse, favor de
comunicarse con Rodolfo (951) 956-1665, Paco (951)
490-2778, Armando (949) 910-9283, Rafael (909) 3226768, Elizabeth (951) 264-2268.
Miércoles de Ceniza, 9 de Marzo, 2011
8:00 a.m. :
12:00 p.m.:
4:00 p.m. :
5:30 p.m. :
7:00 p.m. :
Misa en Inglés
Liturgia de la Palabra en Inglés
Liturgia de la Palabra en Inglés
Liturgia de la Palabra en Español
Liturgia Bilingüe de la Palabra
Nota: Se incluirá la distribución de cenizas en
todos los servicios y solamente los que asistan
recibirán cenizas. Bajo ninguna circunstancia,
será permitido llevar cenizas fuera de la iglesia.
KNIGHTS OF COLUMBUS
Council 7809
CASINO NIGHT
@ YES CENTER
Saturday, March 12th,
6:00 p.m. - 11:00 p.m.
$25 Per Person
Blackjack, Craps, & Roulette!
Great food, wonderful door prizes
and raffle baskets!
All proceeds go toward the Knights'
charitable works in our community.
Purchase tickets after Mass or at the door.
February 27, 2011 — Eighth Sunday in Ordinary Time
Please pray for our
parishioners who are ill
or facing surgery.
Page 5
Oren por nuestros
feligreses enfermos o
hospitalizados.
Pat Corey, Michelle Chacón, Celia Garcia, Cheryl Green, Theresa Hanyak,
Elaine Jackson, John Koekebakker, Tony Limon, Amanda Llamas,
Oscar & Amita Maldonado, Harvey Jay Miller, Miguel Mungia,
Scarlett Oakley, Jordan O’Gara, Laura Pico, Suzanne Sanford, Charly Shevert,
Marie Vollaro, Rita Von Burkefeldt, Irene Wise
Spread the Word
Sunday Catholic TV Mass for the Homebound
9:00 a.m. each Sunday
KDOC-TV Channel 56
On cable, check listing for “KDOC.”
Saturday/Sábado, February 26
4:00 p.m.
6:00 p.m.
†
†
Joseph Tai Nguyen
Pilar Mejia y por todas las almas
Sunday/Domingo, February 27
7:30 a.m. † Joseph Tai Nguyen
9:00 a.m.
Felix A. Guzman (45 birthday)
11:00 a.m. † Joseph Tai Nguyen
1:00 p.m.
Laura Pico
5:00 p.m. † Edward Wilson-Torres
Monday/Lunes, February 28
8:00 a.m.
St. Jude
Tuesday/Martes, March 1
8:00 a.m
†† Zenaida Cortez & Giovanni Maciel
Wednesday/Miércoles, March 2
EWTN 24 hours Catholic Channel
NEOCATECHUMENAL WAY
Would You Like A Faith Lift?
Come and listen every
Monday and Thursday evening!
Jesus loves you
and wants to help you in your life.
God has the answers
and there is nothing impossible for Him.
Continuing on Mondays and Thursdays
in the Saint Michael's Classroom
(Double Wide Trailer) at 7:30 p.m.
A toda la comunidad de Santa
Francisca de Roma se eles invita a
Thursday/Jueves, March 3
participar en el Via Crucis y la
8:00 a.m.
No Intention (Communion Service)
Obra que se llevará a cabo el día
Viernes 22 de Abril, 2011. Las perFriday/Viernes, March 4
sonas interesadas en participar se les pide estar
8:00 a.m †† Johnny Martinez, Jr. & Anthony Mora dispuestas a asistir a todos los ensayos. Quien desee participar por favor comuníquese con el Sr.
Saturday/Sábado, March 5
Pedro Camacho al (951) 254-8047 o cada finde
4:00 p.m. † Joseph Tai Nguyen
semana estará afuera de la iglesia despuéa de
6:00 p.m. † Maria Aguilar Jimenez
cada misa en Español para anotar a las personas
que gusten participar.
8:00 a.m.
†† Gloria Lopez & Heliodoro Salgado
February 27, 2011 — Eighth Sunday in Ordinary Time
Sunday, February 19 – February 20, 2011
Page 6
— Envelope:$ 5,988.00 Plate: $ 5,044.87
Building Fund Report as of January 31, 2011
Informe del Fondo de Edificación a partir del 31 de Enero, 2011
$1,598,899.26
Charitable Contributions for February/Contribuciones Caritativas para Enero
1st Sunday:
Elsinore Valley Pregnancy Resource Center - $1,185.22
2nd Sunday:
Fish & Loaves - $527.96
A.L.M.S. - $527.96
3rd Sunday:
Youth and Young Adults - $1,103.28
4th Sunday:
Religious Retirement Fund 5th Sunday:
Diocesan Missions Office Our donation of 10% of the total weekly collection is to the charities mentioned above and as we give to the parish, so too will the parish give to
these charities. Monthly second collections for the Building Fund and the Diocesan Development Fund will be taken.
In order to make this a truly spiritual experience, one must pray, have faith and always be grateful to God!
We sincerely thank all parish members for their Sunday offering, and that the Light of Jesus Christ shines in your
heart with blossoms of blessings!
***************************
Nuestra donación del 10 % del total de la colecta semanal es para las organizaciones caritativas mencionadas arriba y la segunda colecta mensual es para el Fondo de Edificación y para el Fondo de Desarrollo Diocesano.
¡Para hacer de esta ofrenda una experiencia espiritual, debemos orar, tener fe y estar siempre agradecidos con Dios!
Agradecemos sinceramente a los miembros de la parroquia por su ofrenda Dominical y que la Luz de Cristo Jesús
resplandezca en su corazón en multitud de bendiciones.
AROUND THE DIOCESE
Rachel’s Vineyard Post Abortion Healing Weekend Retreat in English & Spanish
March 25-28, 2011
Hosted by a Time for Mercy/Rachel’s Vineyard Healing Ministry of Temecula, California, this retreat is an opportunity
for any woman or man who has struggled with the emotional and spiritual pain of abortion. The retreat and registration
are strictly private and all inquiries are answered confidentially. For more information about the retreat or to register
please call (951) 325-7702 or e-mail at RVTemecula@msn.com. More information about Post-Abortion Syndrome
(PAS) and Rachel’s Vineyard can be found at www.rachelsvineyard.org.
El Viñedo de Raquel: “Retiro de Sanación Post Aborto” el Fin de Semana del 25 al 27 de Marzo, 2011
Un retiro de fin de semana de El Viñedo de Raquel para la sanación emocional o espiritual después del aborto es una
oportunidad para cualquier mujer u hombre que han pasado por el dolor emocional y espiritual de un aborto. El retiro es
completamente confidencial y se brinda el apoyo para cualquiera que esté sufriendo de pena de la falta del perdón y
que sufre interiormente después del aborto. Para más información, por favor de llamar al (951) 796-1369 y hable con
Raquel, o correo electrónico a raquelrc@juno.com. Usted puede visitar también al www.rachelsvineyard.org (Inglés).
O llame a nuestra área nacional gratuitamente al 1-877-HOPE-4-ME (1-877-467-3463)
*** Pro-Life Corner ***
Change of Heart: Many people who once embraced the “pro-choice” mentality have experienced an awakening to the
precious gift of life. For Abby Johnson, a one-time director of a Planned Parenthood facility, it was the presence of a loving
pro-life prayer group who prayed the Rosary every day her facility performed abortions. You can read about her conversion story in
her new book, “unplanned.” She writes that many who are involved in volunteering at Planned Parenthood believe they are helping
women in need. But we know that every woman “helped” by an abortion may experience a temporary reprieve but will eventually
realize she suffers a profound sorrow from the loss of her child. Hearts will be changed one person at a time. February is the month
to celebrate Love. Share God’s love with a woman who is pregnant, whether joyful or scared, or who has lost her baby through
abortion or miscarriage. See the SFR Pro-Life Bulletin board for resources.
Pro-Life Suggestion #10 – Be able to defend, in love, your pro-life position. Focus your discussion on the morality of
taking a human life for any reason – “choice” and “privacy” miss the point entirely. Science is clear that human life begins at conception. Challenge the thinking that the unborn child’s dependency makes its life less valuable. Pray for wisdom.
Descargar