Antropologia Cultural Prof. Lluís Añó Compara aquestes dues cites de B. Malinowski. Es tracta del mateix autor en el mateix treball de camp. A partir dels teus coneixements sobre autoria i relat en antropologia cultural, quines diferències pots comentar? Malinowski, B. (1986) [1922] Els argonautes del Pacífic Occidental. Barcelona: Edicions 62. pp. 59-60. A mesura que feia el meu passeig matinal pel poble, podia observar detalls íntims de la vida de família, de la condícia personal, de la cuina i dels àpats; podia veure els agençaments del treball quotidià, gent que anava a fer els seus encàrrecs o grups d'homes i dones enfeinats en algunes de llurs tasques productives. Baralles, acudits, escenes familiars, esdeveniments generalment trivials, a vegades dramàtics, però sempre significatius, constituïen l'ambient de la meva vida diària com de la llur. Cal fer avinent que, com que els indígenes em veien constantment cada dia, deixaren d'estar interessats o alarmats per la meva presència i de prestar-hi atenció, i jo, per part meva, vaig deixar d'ésser un element de pertorbació de la vida tribal que em disposava a estudiar alterant-la per la meva sola proximitat, com sempre succeeix amb un nouvingut a tota comunitat salvatge. De fet, com que sabien que ficaria el nas pertot, fins i tot on un indígena ben educat no gosaria mai immiscuir-se, acabaren per considerar-me com a formant part de llur vida, un mal o un estorb necessaris, mitigats pels meus regals de tabac. Més tard, ja entrat el dia, tot el que passava estava fàcilment a l'abast i no hi havia cap mena de possibilitat que em passés inadvertit. Esveraments davant la vinguda del fetiller al vespre, un o dos casos de bregues i altercats grans i realment importants dins la comunitat, casos de malaltia, intents de guariment i defuncions, ritus màgics que calia executar: no vaig haver d'anar a llur encalç, temorós de perdre-me'ls, ans tingueren lloc davant els meus ulls, enfront de casa meva, per dir-ho així. I cal destacar que, quan ocorre quelcom dramàtic o important, és essencial investigar-ho en el mateix moment en què esdevé, perquè els indígenes no poden deixar de parlar-ne, estan massa esverats per a ser reticents o hi estan massa interessats per a ser mentalment mandrosos a l'hora de donar-ne els detalls. Igualment, una vegada i una altra, vaig cometre infraccions d'etiqueta, les quals, els indígenes, que ja em coneixien prou bé, no s'estaven mai d'assenyalar-me. Vaig haver d'aprendre com captenir-me i, fins a un cert punt, vaig adquirir la "sensació" de les bones i males maneres indígenes. Amb això, i amb la capacitat de gaudir de llur companyia i de compartir alguns de llurs jocs i diversions, vaig començar a tenir la impressió que estava de veritat en contacte amb ells, i aquesta és certament la condició preliminar per a poder portar a terme un treball de camp reeixit. Malinowski, B. (1990) [1967]. Diario de campo en Melanesia. Madrid: Júcar. Fui hasta el poblado; la noche de luna llena era luminosa. No me sentí demasiado fatigado. En el poblado, le di a Kavakava un trozo de tabaco. Luego, dado que no había reunión de danza, fui paseando hasta Oroobo por la playa. Maravilloso. Era la primera vez que veía la vegetación a la luz de la luna. Muy extraño y exótico. El exotismo se abre paso suavemente, a través del velo de las cosas familiares. Penetré en la espesura. Por un momento sentí miedo. Tuve que tranquilizarme. Intenté mirar en el interior de mi corazón. "¿Cuál es mi vida interior?". Ninguna razón para estar satisfecho conmigo mismo. El trabajo que hago es una especie de opiáceo más que una expresión de creatividad. No intento vincularlo con fuentes más profundas. Organizarlo. Leer novelas (en vez de trabajar) es algo simplemente desastroso. Me fui a la cama y me puse a pensar en otras cosas, de un modo más bien impuro (p. 30-31). Nada hay en los estudios etnográficos que me atraiga. Fui hasta el poblado y me rendí artísticamente ante la impresión de una nueva Kulturkreis. En su conjunto, el poblado me produjo un impresión más bien desfavorable. Hay una cierta desorganización, los poblados están dispersos; la rudeza y persistencia de la gente que se ría y se me queda mirando y miente me desaniman un tanto. Tengo que abrirme camino en medio de todo esto (p. 42-43). Fui hasta el poblado con la esperanza de fotografiar algunas escenas de la danza bara. Repartí unas cuantas medias barras de tabaco, y luego me puse a observar algunas danzas; tomé también algunas fotos, pero con pobres resultados. No había suficiente luz y ellos no posaban el tiempo de exposición suficiente. En ocasiones me sentí furioso hacia ellos, particularmente porque después de repartirles tabaco, todos se largaron. En general mis sentimientos hacia los nativos tienden decididamente hacia la idea de "exterminar a los brutos". En muchos casos he actuado sin duda de manera poco limpia y estúpida (en lo referente al viaje a Domara, por ejemplo). Les hubiera dado dos y seguramente lo habrían hecho. Como consecuencia de ello, perdí una de mis mejores oportunidades (p. 69).