COMUNICACIÓN ORAL

Anuncio
Comunicación Oral y Escrita
COMUNICACIÓN ORAL
1.- Definición
La comunicación oral es el medio de comunicación más antiguo, dándose la
situación de que muchos cuentos fueron narraciones orales antes de su versión
escrita.
Siempre tenemos ideas en la mente que podemos expresar con la palabra. Cuanto
mayor sea la perfección que consigamos en el uso de las palabras, mayor será el
grado de comunicación que logremos.
Necesitamos comunicarnos con nuestros semejantes para expresar nuestras
experiencias vividas, para manifestar nuestras opiniones o para transmitir nuestros
conocimientos sobre hechos, sucesos, situaciones y aprendizajes. La expresión oral
es útil para comunicarse mejor.
Es importante que aprendamos a transmitir las ideas y saber hacernos comprender
por los demás.
Es una forma de comunicación lingüística que se caracteriza por transmitirse por
medio de la palabra hablada o articulada gracias al funcionamiento de los órganos
del aparato fonador, recibida por medio del oído y decodificada o interpretada a
través de los procesos de comprensión de la información.
La comunicación oral puede darse a través del uso de signos lingüísticos, pero
también puede darse a través de signos no lingüísticos como los gritos, los silbidos,
llantos, risas, etc., que pueden expresarse en diferentes situaciones de
comunicación.
Veamos el proceso de la comunicación en un gráfico1:
Proceso de la comunicación oral
1
Elaborado por: Raquel CRISPINO, Beatriz 1988. En: http://www.universidad.edu.uy/dgp/capacita/pic08.jpg
1
Comunicación Oral y Escrita
2.- Características de la comunicación oral2
Presenta una tendencia a marcar la procedencia dialectal (geográfica, social
y generacional del emisor). Uso frecuente de variedades dialectales. Por
ejemplo: ¡Este churre quiere leche todo el día! (piuranismo).
Está asociada a temas generales, bajo grado de formalidad y propósitos
subjetivos (usos privados):Necesito ripio para comprar cigarrillos.
Presenta una selección menos rigurosa de la información: presencia de
disgregaciones, cambios de tema, repeticiones, datos irrelevantes, etc.
Es más redundante: ¡Te lo juro! Lo vi con mis propios ojos...
Presenta una estructura abierta: hay interacción, el hablante puede
modificarla durante la emisión: No, si ya sabemos que tú... A ver si
descansas un poco de tanto lío...
Presenta estructuras poco estereotipadas: el emisor tiene más libertad para
elaborarlas como desee.
Es menos gramatical: utilza sobre todo pausas y entonaciones y algunos
elementos gramaticales (pronombres, conjunciones, etc.)
Prefiere soluciones poco formales: relativos simples: que;
analógicos. elegido, imprimido; perífrasis de futuro: voy a ir, etc.
participios
Presenta una tendencia a usar estructuras sintácticas simples: oraciones
simples y breves (coordinadas y yuxtapuestas).
Presenta una alta frecuencia de anacolutos y frases inacabadas: Yo, a pesar
de todos los inconvenientes... me gustaría ir contigo...
Presenta un orden variado de los elementos de la oración.
Presenta elipsis frecuentes.
Prefiere el léxico no marcado formalmente: deprisa, cosas, etc.
Presenta una baja frecuencia de palabras con significados específicos.
Acepta la repetición léxica: Tengo muy mala suerte en la vida... todo me
sale mal en la vida... Ya no aguanto más esta vida que me ha tocado vivir...
Presenta un uso de tics lingüísticos o palabras parásito: interjecciones o
expresiones que se utilizan reiteradamente con valor semántico: ¡tú!, ¿sí?,
¿eh?, mmm, etc.
Uso de muletillas: Estee... ¿Qué quieres que te diga?... estee... a mí no me
parece... estee...
Uso frecuente de onomatopeyas, frases hechas, refranes, etc.: Caminaba
despacito, cuando ¡zas! Rodó por las escaleras.
2
Cfr. GONZÁLES CRUZ, Eliana (2003) Lengua Castellana I. Piura. Universidad de Piura. P.14.
2
Comunicación Oral y Escrita
3.- Ventajas de la comunicación oral
La expresión oral tiene algunas ventajas prácticas sobre la escrita:
Por la facilidad. Antiguamente el hombre se comunicaba por sonidos, y
pasaron muchos miles de años antes que se inventaran los signos gráficos.
Por el aprendizaje. El hombre desde pequeño aprende a emitir sonidos,
pero tarda mucho en aprender los signos gráficos.
Por la sencillez. Encontramos países enteros en los que la gente, aunque
no sabe leer ni escribir, sabe hablar su propia lengua. Hay pueblos
primitivos que no conocen la escritura y poseen literatura de transmisión
oral.
Por la entonación. Tenemos la ayuda de la entonación, con la que
expresamos un sentido efectivo, irónico, burlesco, enérgico, de incredulidad,
de enfado, etc.
Por la mímica. Frecuentemente la mímica nos ayuda a expresarnos con
más exactitud y así, a veces usamos movimientos de brazos, manos o
cabeza para reforzar nuestras palabras, o con gestos y miradas expresamos
todo lo que queremos transmitir a otra persona.
4.- Diferencias entre el código lingüístico oral y el código
lingüístico escrito.
4.1.- Diferencias Textuales
Están relacionadas con el texto o mensaje en sí.
Diferencias
Expresividad
Código Oral
Es más efusivo o expresivo
(suele estar acompañado de
elementos no lingüísticos que
complementan
el
mensaje:
mímica, entonación, gestos y
movimientos corporales).
Corrección
No es tan rígido en cuanto al
respeto
de
las
reglas
normativas.
Selección de la
Información
Código Escrito
Es menos expresivo (puede lograr
cierta expresividad jugando con el
tipo de letra, tamaño y otros signos
gráficos: los de interrogación,
exclamación, puntos suspensivos,
etc.)
Exige
respeto
normativas.
a
las
reglas
No
es
seleccionada
con Exige rigurosidad dado que el texto
rigurosidad
(se
repite escrito pueda revisarse. Además,
información, se regresa a un debe redactarse de la manera más
punto).
adecuada.
3
Comunicación Oral y Escrita
4.2. Diferencias Contextuales
Están vinculadas al contexto que se da en la comunicación.
Diferencias
Código Oral
Código escrito
Canal
Se transmite a través de las
ondas sonoras (lo encontramos
en el habla, en los mensajes de
la TV, la radio, el teléfono, etc.)
Se transmite a través de un soporte
físico que suele ser el papel impreso
(libros, diarios, revistas) y otro tipo
de soportes como las paredes, etc.
Elaboración
No hay mayor elaboración Exige
una
elaboración
más
previa, salvo que se trate de una cuidadosa para lograr un mensaje
exposición oral preparada con coherente.
anterioridad. Se puede improvisar.
Permanencia
Es de naturaleza fugaz: lo que
se dice desaparece una vez
dicho. Sólo puede registrarse en
la memoria o a través de
grabaciones.
Interacción
Permite que emisor y receptor
Emisor-Receptor interactúen.
Permite extender la comunicación en
el tiempo: lo que se escribe
permanece.
Contexto
extralingüístico
Complementa la comunicación. No
se
puede
intervenir
en
la
comunicación ya que emisor y receptor pueden estar distantes tanto
en el tiempo como en el espacio.
Podemos señalar objetos o usar
palabras: «allí», «ellos», «eso» y
el
receptor
las
entenderá
perfectamente.
No hay posibilidad de interacción
inmediata entre emisor y receptor.
5.- Vicios de dicción
5.1.- Definición: Son los errores que se cometen “contra la corrección y la
claridad del lenguaje, convirtiéndolo en defectuoso e inadecuado”. Estas
irregularidades se dan en el uso de las palabras, frases u oraciones; pudiendo
residir éstas en el aspecto fónico, sintáctico, léxico, morfológico o semántico.
Los vicios más comunes son los siguientes:
El barbarismo
El solecismo
La cacofonía
La monotonía
La redundancia
La anfibología
Descarga el documento que se adjunta en esta sesión y lee analíticamente las
diapositivas en las cuales se define y ejemplifica cada uno de los vicios de dicción.
4
Descargar