Comunicación Oral y Escrita COMUNICACIÓN ORAL 1.- Definición La comunicación oral es el medio de comunicación más antiguo, dándose la situación de que muchos cuentos fueron narraciones orales antes de su versión escrita. Siempre tenemos ideas en la mente que podemos expresar con la palabra. Cuanto mayor sea la perfección que consigamos en el uso de las palabras, mayor será el grado de comunicación que logremos. Necesitamos comunicarnos con nuestros semejantes para expresar nuestras experiencias vividas, para manifestar nuestras opiniones o para transmitir nuestros conocimientos sobre hechos, sucesos, situaciones y aprendizajes. La expresión oral es útil para comunicarse mejor. Es importante que aprendamos a transmitir las ideas y saber hacernos comprender por los demás. Es una forma de comunicación lingüística que se caracteriza por transmitirse por medio de la palabra hablada o articulada gracias al funcionamiento de los órganos del aparato fonador, recibida por medio del oído y decodificada o interpretada a través de los procesos de comprensión de la información. La comunicación oral puede darse a través del uso de signos lingüísticos, pero también puede darse a través de signos no lingüísticos como los gritos, los silbidos, llantos, risas, etc., que pueden expresarse en diferentes situaciones de comunicación. Veamos el proceso de la comunicación en un gráfico1: Proceso de la comunicación oral 1 Elaborado por: Raquel CRISPINO, Beatriz 1988. En: http://www.universidad.edu.uy/dgp/capacita/pic08.jpg 1 Comunicación Oral y Escrita 2.- Características de la comunicación oral2 Presenta una tendencia a marcar la procedencia dialectal (geográfica, social y generacional del emisor). Uso frecuente de variedades dialectales. Por ejemplo: ¡Este churre quiere leche todo el día! (piuranismo). Está asociada a temas generales, bajo grado de formalidad y propósitos subjetivos (usos privados):Necesito ripio para comprar cigarrillos. Presenta una selección menos rigurosa de la información: presencia de disgregaciones, cambios de tema, repeticiones, datos irrelevantes, etc. Es más redundante: ¡Te lo juro! Lo vi con mis propios ojos... Presenta una estructura abierta: hay interacción, el hablante puede modificarla durante la emisión: No, si ya sabemos que tú... A ver si descansas un poco de tanto lío... Presenta estructuras poco estereotipadas: el emisor tiene más libertad para elaborarlas como desee. Es menos gramatical: utilza sobre todo pausas y entonaciones y algunos elementos gramaticales (pronombres, conjunciones, etc.) Prefiere soluciones poco formales: relativos simples: que; analógicos. elegido, imprimido; perífrasis de futuro: voy a ir, etc. participios Presenta una tendencia a usar estructuras sintácticas simples: oraciones simples y breves (coordinadas y yuxtapuestas). Presenta una alta frecuencia de anacolutos y frases inacabadas: Yo, a pesar de todos los inconvenientes... me gustaría ir contigo... Presenta un orden variado de los elementos de la oración. Presenta elipsis frecuentes. Prefiere el léxico no marcado formalmente: deprisa, cosas, etc. Presenta una baja frecuencia de palabras con significados específicos. Acepta la repetición léxica: Tengo muy mala suerte en la vida... todo me sale mal en la vida... Ya no aguanto más esta vida que me ha tocado vivir... Presenta un uso de tics lingüísticos o palabras parásito: interjecciones o expresiones que se utilizan reiteradamente con valor semántico: ¡tú!, ¿sí?, ¿eh?, mmm, etc. Uso de muletillas: Estee... ¿Qué quieres que te diga?... estee... a mí no me parece... estee... Uso frecuente de onomatopeyas, frases hechas, refranes, etc.: Caminaba despacito, cuando ¡zas! Rodó por las escaleras. 2 Cfr. GONZÁLES CRUZ, Eliana (2003) Lengua Castellana I. Piura. Universidad de Piura. P.14. 2 Comunicación Oral y Escrita 3.- Ventajas de la comunicación oral La expresión oral tiene algunas ventajas prácticas sobre la escrita: Por la facilidad. Antiguamente el hombre se comunicaba por sonidos, y pasaron muchos miles de años antes que se inventaran los signos gráficos. Por el aprendizaje. El hombre desde pequeño aprende a emitir sonidos, pero tarda mucho en aprender los signos gráficos. Por la sencillez. Encontramos países enteros en los que la gente, aunque no sabe leer ni escribir, sabe hablar su propia lengua. Hay pueblos primitivos que no conocen la escritura y poseen literatura de transmisión oral. Por la entonación. Tenemos la ayuda de la entonación, con la que expresamos un sentido efectivo, irónico, burlesco, enérgico, de incredulidad, de enfado, etc. Por la mímica. Frecuentemente la mímica nos ayuda a expresarnos con más exactitud y así, a veces usamos movimientos de brazos, manos o cabeza para reforzar nuestras palabras, o con gestos y miradas expresamos todo lo que queremos transmitir a otra persona. 4.- Diferencias entre el código lingüístico oral y el código lingüístico escrito. 4.1.- Diferencias Textuales Están relacionadas con el texto o mensaje en sí. Diferencias Expresividad Código Oral Es más efusivo o expresivo (suele estar acompañado de elementos no lingüísticos que complementan el mensaje: mímica, entonación, gestos y movimientos corporales). Corrección No es tan rígido en cuanto al respeto de las reglas normativas. Selección de la Información Código Escrito Es menos expresivo (puede lograr cierta expresividad jugando con el tipo de letra, tamaño y otros signos gráficos: los de interrogación, exclamación, puntos suspensivos, etc.) Exige respeto normativas. a las reglas No es seleccionada con Exige rigurosidad dado que el texto rigurosidad (se repite escrito pueda revisarse. Además, información, se regresa a un debe redactarse de la manera más punto). adecuada. 3 Comunicación Oral y Escrita 4.2. Diferencias Contextuales Están vinculadas al contexto que se da en la comunicación. Diferencias Código Oral Código escrito Canal Se transmite a través de las ondas sonoras (lo encontramos en el habla, en los mensajes de la TV, la radio, el teléfono, etc.) Se transmite a través de un soporte físico que suele ser el papel impreso (libros, diarios, revistas) y otro tipo de soportes como las paredes, etc. Elaboración No hay mayor elaboración Exige una elaboración más previa, salvo que se trate de una cuidadosa para lograr un mensaje exposición oral preparada con coherente. anterioridad. Se puede improvisar. Permanencia Es de naturaleza fugaz: lo que se dice desaparece una vez dicho. Sólo puede registrarse en la memoria o a través de grabaciones. Interacción Permite que emisor y receptor Emisor-Receptor interactúen. Permite extender la comunicación en el tiempo: lo que se escribe permanece. Contexto extralingüístico Complementa la comunicación. No se puede intervenir en la comunicación ya que emisor y receptor pueden estar distantes tanto en el tiempo como en el espacio. Podemos señalar objetos o usar palabras: «allí», «ellos», «eso» y el receptor las entenderá perfectamente. No hay posibilidad de interacción inmediata entre emisor y receptor. 5.- Vicios de dicción 5.1.- Definición: Son los errores que se cometen “contra la corrección y la claridad del lenguaje, convirtiéndolo en defectuoso e inadecuado”. Estas irregularidades se dan en el uso de las palabras, frases u oraciones; pudiendo residir éstas en el aspecto fónico, sintáctico, léxico, morfológico o semántico. Los vicios más comunes son los siguientes: El barbarismo El solecismo La cacofonía La monotonía La redundancia La anfibología Descarga el documento que se adjunta en esta sesión y lee analíticamente las diapositivas en las cuales se define y ejemplifica cada uno de los vicios de dicción. 4