La semiótica y la semiótica teatral

Anuncio
CLAUDIO VALERIO GAETANI
FUNDAMENTOS DE TEORIZACIÓN TEATRAL
LA SEMIÓTICA
Y LA SEMIÓTICA TEATRAL
Página 1 de 15
CLAUDIO VALERIO GAETANI
FUNDAMENTOS DE TEORIZACIÓN TEATRAL
LA SEMIÓTICA
Y LA SEMIÓTICA TEATRAL
Claudio Valerio Gaetani
La semiótica y la semiótica teatral
Ensayo introductorio a los fundamentos de la semiótica
y de la semiótica teatral
Por
Claudio Valerio Gaetani
para el Modulo de fundamentos teorización teatral
primera edición marzo 2015
©Copyright 2015-2020 – Claudio Valerio Gaetani
Una producción Claudio Valerio Gaetani & Co..
para el II Diplomado Universitario en Artes Escénicas con Énfasis en Teatro 2015
Facultad de Humanidades de la Universidad de San Carlos de Guatemala
con la apoya de La Dirección General de Extensión Universitaria, el Centro Cultural Universitario y el Teatro de Arte Universitario de la Universidad de San Carlos de Guatemala
Ilustración portada y compaginado: Claudio Valerio Gaetani
Todos los derechos reservados para todos los países.
Consentida la reproducción, parcial o total de la obra para uso personal, previo reconocimiento de la propiedad intelectual
de l/los autor/es, que la obra no venga modificada o reproducida con finalidades comerciales.
Licencia Creative Commons:
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/es/
Página 2 de 15
Claudio Valerio Gaetani
La semiótica
y la semiótica teatral
ensayo introductorio
Material didáctico
II Diplomado Universitario en Artes Escénicas con Énfasis en Teatro 2015
Facultad de Humanidades Universidad de San Carlos de Guatemala
Claudio Gaetani & Compañía
SEMIÓTICA
INTRODUCCIÓN
No es fácil encontrar una definición clara de la semiótica, pero en la tentativa de llegar a los origines de de la palabra para definir alguna conclusión, podemos aducir que
aun antes de que el término “Semiótica” fuese utilizado ya
existían investigaciones en relación a los signos.
Estos inicios se confunden con los inicios de la propia
filosofía, Platón en sus diálogos sobre el lenguaje, por ejemplo: en aquél de Sócrates con Cratilo, definía el signo y discute sobre el origen de las palabras y particularmente la relación que existe entre éstas y los objetos o elementos que
designan. La misma palabra “Semiología” era usada en la
medicina, en algunas de sus acepciones mas antiguas, como
el término designado al estudio y la interpretación de las
sintomatologías de las enfermedades.
Aún así, etimológicamente hablando la “Semiótica”
deriva del griego semeîon (signo) y sema (señal), por tanto,
podemos decir que la semiótica se ocupa del estudio de los
signos.
Es evidente entonces que en esta definición se unen
una serie de orientaciones y acercamientos al análisis de las
cultura. Aunque si no se ha consolidado como una disciplina
con modelos teóricos unificados ya que su dominio es demasiado amplio y en éste confluyen diferentes perspectivas,
o sea, por mas que desee firmar a la semiótica como una
ciencia, esta está aún lejos de poder serlo.
Tratar e aclarar el proceso dicroico que ha sufrido el
término es una preocupación etimológica que ha abierto las
puertas a las dos grandes corrientes del siglo XX en el campo de los signos; la “semiología” y la “semiótica”.
Semiología es una deformación moderna, también dicha “Semeiología”, “Sematología” o “Semeiotica” así
como “Semiotics” que en su acepción inglesa le da a término una forma plural y se usa para definir o denominar, una
“ciencia”.
Aún así en el término “Semiótica” fue adoptado para
abarcar el estudio de las tradiciones de la semiología y la semiótica general.
LA SEMIÓTICA Y SUS DEFINICIONES
La ciencia que trata los sistemas de comunicación dentro de
las sociedades humanas se llama “SEMIÓTICA”
"Una ciencia que estudia la vida de los signos en el seno de
la vida social […] Ella nos enseñará en que con los signos
y cuales son las leyes que lo gobiernan...". Ferdinand de
Saussure1 el primero en hablar sobre la semiología, el
estadounidense Charles Sanders Peirce2 concibe una teoría
general de los signos que llama semiótica. Los dos nombres
basados en el griego “Semenion” (significa signo) que se
usan hoy como sinónimos.
Existen corrientes muy diversas en la semiología y
frecuentemente muy diferentes por lo tanto, mas que
considerarla una ciencia es posible considerarla un conjunto
de aportaciones por la ausencia del signo el análisis del
funcionamiento de códigos completos.
A autores como Luis Jorge Prieto3, Roland Barthes4
Umberto Eco5 debemos la aplicación del concepto de signos
a todos los hechos significativos de la sociedad humana,
moda, costumbres, espectáculos, ritos y ceremonias, como
objetos de uso cotidiano.
Los objetos de estudio de la semiótica o semiología son el
concepto de signo y sus implicaciones filosóficas, la
naturaleza y clases de signos y el análisis de códigos
completos.
La semiótica o semiología centra su investigación en el
estudio de la naturaleza de los sistemas autónomos de
comunicación, y el lugar que ésta ocupa en el conocimiento
humano.
Ferdinand de Saussure define la lingüística como: una
parte de la semiología debido a que ésta abarca también el
estudio de los sistemas de signos no lingüísticos.
El lenguaje es semiología pero no toda la semiología es
lenguaje, éste es uno de los errores mas frecuentes, el
considerar al lenguaje como equivalente a la semiología.
Según Barthes, en nuestro tiempo, no es cierto en absoluto
que existan sistemas de signos de una cierta amplitud, fuera
del lenguaje humano.
Aunque si objetos, imágenes y comportamientos pueden, de
hecho, “SIGNIFICAR”, ésto jamás ocurre en modo
autónomo. Todo sistema semiológico tiene que ver con el
lenguaje, afirma.
Concebir un sistema de imágenes u objetos cuyos
significados puedan existir fuera del lenguaje, entonces,
2
3
4
5
1
Ferdinand de Saussure (Ginebra, 26 noviembre 1857 – Vufflens-leChâteau, 22 febrero 1913)
Lingüista y semiólogo suizo considerado el fundador de la lingüística
moderna, particularmente del estructuralísmo.
Charles Sanders Peirce (Cambridge, 10 septiembre 1839 – Milford, 19
abril 1914) fue un matemático, filosofo, semiólogo, lógico, científico
y académico estadounidense, reconocido por su contribución, no sólo a
la lógica si no también a la Espitemología, considerado fundador del
pragmatismo y uno d ellos padres de las semiótica moderna o teoría
del signo como acto de comunicación.
Luis Jorge Prieto (Buenos Aires, 28 noviembre 1926 – 31 marzo 1996)
Lingüista y semiólogo argentino.
Roland Barthes (Cherbourg, 12 noviembre 1915 – París, 26 marzo
1980) ensayista, crítico literario, lingüista y semiólogo francés, uno de
los mayores exponentes de la nueva crítica estructuralística francesa.
Umberto Eco (Alessandria, 5 enero 1932) semiólogo, filosofo y
escritor italiano. Ensayista de semiótica, estética medieval lingüística y
filosofía, así como romancista.
Página 5 de 15
CLAUDIO VALERIO GAETANI
FUNDAMENTOS DE TEORIZACIÓN TEATRAL
LA SEMIÓTICA
Y LA SEMIÓTICA TEATRAL
parece cada vez mas difícil.
Para percibir lo que una sustancia significa necesariamente
hay que recurrir al trabajo de articulación llevado a cabo por
la lengua. Así el semiólogo, aunque en un principio trabaje
sobre sustancias no lingüísticas, encontrará antes o después
el lenguaje en su camino. No solo a guisa de modelo sino
también a título de componente de elemento mediador o de
significado.
En ésta concepción es posible invertir la acepción de
Saussure: La lingüística no es una parte, aunque sea
privilegiada, de la semiología, sino, por el contrario, la
semiología es una parte de la lingüística.
de demostrar que la semiótica es el ámbito privilegiado desde donde se inicia el debate acerca de la significación.
OTRAS DEFINICIONES Y CONCEPTOS
Sin embargo la cuestión está constantemente tergiversada al tomar en consideración a priori de "sistemas de signos" cuya constitución daría cuenta de la evidencia. La semiótica se vuelve entonces una especie de tipología de los
sistemas significantes realizada a partir de la formalización
más o menos acabada de estructuras formales extraídas
empíricamente de cada sistema.
No existiendo una definición unánime sobre lo que es
la semiótica es posible encontrar un acuerdo en relación a
"doctrina de los signos" o "teoría de los signos".
Esta definición presenta el inconveniente de transferir
al término "signo" la mayor parte de los interrogantes.
Además observamos que los problemas ligados a la
definición implican la definición misma, hecho que marca
fehacientemente las dificultades de la empresa al tiempo
que subraya su interés.
Así, inevitablemente el objeto de la semiótica se remite a la unificación de las problemáticas de la significación y
por ende a la constitución de una comunidad científica en
grado de instituir y de garantizar la validez de estas problemáticas.
Se demuestra también que el acceso a la semiótica es
complejo, en principio, ya que se sitúa, por necesidad, en la
interfaz de una gran número campos del conocimiento (filosofía, fenomenología, psicología, etnología, antropología,
sociología, epistemología, lingüística, teorías de la percepción, neurociencias,...).
Es plausible definir que la tarea histórica de las semiótica sea aquella de ser el vínculo de cooperación de todos
estos saberes, separados institucionalmente, en modo de
crear un concepto mas amplio o un saber nuevo, o quizás un
saber, de segundo grado.
¿LA SEMIÓTICA ES UNA CIENCIA O
UNA FILOSOFÍA?
Al menos podemos hablas de no ciencia, para producir, con actitud científica, introduciendo las aclaraciones necesarias al producir un objeto bien definido y claramente
delimitado. De hecho, Umberto Eco, dudando de que puedan tratarse de fenómenos de significación y/o representación, como se trata a los objetos de la física o de la electrónica, identifica semiótica general y filosofía del lenguaje.
Es claro, que la falta de claridad que domina en la noción del sistema y la imprecisión que notamos, apenas salimos de los sistemas explícitamente construidos para algún
uso determinado (el códice de una red por ejemplo), no permiten la elaboración de un marco hipotético-deductivo, a
falta de términos primitivos formalizables y con mayor razón y con mayor motivo de reglas deductivas que le conciernen.
De esta manera puede explicarse que, bajo pretexto de
re-introducir el tema excluido por el estructuralísmo, se
haya recurrido al psicoanálisis (lo que produjo la "semanálisis" de J. Kristeva6 por ejemplo). En efecto, recurriendo al
inconsciente que, por construcción, es y será siempre una
virtualidad (si no una comodidad) como un lugar oculto en
el que se elabora el sentido, se disuelve todo objeto posible
en una "psicología de las profundidades" menos accesible
aún a la crítica científica ya que pretende situarse más allá,
en la particularidad de la experiencia de un sujeto individual.
Del mismo modo es necesario tomar en consideración
el amplio lugar ocupado por el símbolo lingüístico, tanto en
su perspectiva histórica como en la ocupación de campo,
dado que para algunos, inclusive en la filosofía del lenguaje,
es fácil, confundir la semiótica con la semio-lingüística.
No es éste el ámbito para argumentar y debatir acerca
de esas cuestiones que necesitarían importantes desarrollos.
Sin embargo, independientemente de la validez de los juicios que preceden, pensamos que al exhibir un objeto para
la semiótica, definido como se define todo objeto en las
ciencias empíricas, podrá ofrecerse una alternativa al vértigo de los sistemas informes y de los procesos misteriosos
que evolucionarían a nuestro pesar en las profundidades de
nuestros inconscientes. Asumimos nuestras responsabilidades en la pregunta ¿La semiótica es una ciencia o una filosofía?; en verdad, para nosotros se trata de producir a
tiempo un corte epistemológico de la semiótica entre la
ciencia y la filosofía.
Por tanto, toda tentativa de organización del campo semiótico prende un carácter polémico y limita la ambición
6
Las doctrinas difieren según un primitivo contenido
que se ha atribuido al término “signo”. Aún así, es posible
contentarse con las expresiones “doctrina de signos” o “Teoría de signos” en su acepción contemporánea, en virtud de
la mayor o menor pretensión de una formalización científica
ostentada por las diferentes corrientes.
Julia Kristeva (bgr. Юлия Кръстева, Julija Krăsteva; Sliven, 24 junio
1941) es una lingüista, psicoanalista, filosofa y escritora francés de
origen búlgara.
Página 6 de 15
CLAUDIO VALERIO GAETANI
FUNDAMENTOS DE TEORIZACIÓN TEATRAL
LA SEMIÓTICA
Y LA SEMIÓTICA TEATRAL
DIFERENCIAS ENTRE LINGÜÍSTICA Y
SEMIÓTICA
CONDICIONES DE UNA SEMIOTICA
GENERAL
La concordancia en considerar a los signos lingüísticos como una categoría de signos, es casi general, lo que
hace de la lingüística una parte de la semiótica.
Primeramente es necesario objetivar los fenómenos de
significación y construir a continuación un modelo capaz de
"informarlos", es decir, de darles formas.
La importancia de los signos lingüísticos es tal que la
semiología de inspiración saussureana7, que se desarrolla a
partir de la lingüística, ha mantenido la confusión entre semiótica y semio-linguística ). Roland Barthes8 llegó a invertir la propuesta de Ferdinand de Saussure según el cual la
lingüística es una parte de la semiología.
Como ya hemos observado, hay significación desde
que alguna cosa vale no para ella misma, sino para otra. Dicho con más precisión, su fenomenología, es decir el efecto
que su percepción produce aquí y ahora en una mente, introduce en esa misma mente la fenomenología de otro objeto (la que, en cierto modo, está necesariamente latente en
esa mente).
Pensamos que es conveniente ignorar y hasta luchar
contra esta relación de dependencia establecida históricamente entre la lingüística y la semiótica para ocuparse de
los signos en general antes de tratar signos lingüísticos. En
efecto, parece que la dependencia teórica es a la inversa de
la relación históricamente establecida.
SEMIOTICA GENERAL
Si puede mostrarse que más allá de la diversidad y de
las diferencias aparentemente irreductibles (sobre las cuales
se funda la noción de sistemas de signos) hay una perspectiva teórica unificante que da a cada signo, cualquiera que sea
el campo de las prácticas humanas al cual se vincula, el mismo estatus teórico, entonces podemos hablar de semiótica
general.
Es necesario superar las diferencias observables en el
campo de los fenómenos de representación y de significación, que los compartimentan en clases que no tienen aparentemente ningún punto en común, para estar en condiciones de fundar una semiótica general. Desprenderse de la clase de los fenómenos lingüísticos no será la menor dificultad.
En efecto, su importancia en las relaciones humanas es tal
que han dado lugar a modelizaciones profundas. Su conocimiento ha progresado mucho, creando un importante "defasaje espistemológico" con los fenómenos no lingüísticos.
Esta atención prioritaria dada por la comunidad científica a los signos lingüísticos explica el ocultamiento provisorio de la cuestión de una semiótica general a causa de una
especia de imperialismo de la semio-lingüística.
El debate es tanto más difícil ya que la modelización
general producida por una semiótica general, cuando se la
aplica en el campo lingüístico, aparece necesariamente
como en retroceso desde el punto de vista del poder explicativo y plantea problemas de retraducción muy complejos. El
enfoque peirceano9 muestra que es posible definir el signo
independientemente de toda especificidad y abre el camino
hacia una semiótica general.
7
8
9
Según Ferdinand de Saussure
Véase nota 4.
Véase nota 2.
El criterio de delimitación del campo de los fenómenos estudiados por una semiótica general no puede ser más
que éste: ¿hay una o dos fenomenologías de objeto en la experiencia vivida por un sujeto?. Entonces, una semiótica general aparecerá en principio como el estudio de una relación
entre dos fenomenologías.
De esto se desprende que se necesitará recurrir a una
descripción de los fenómenos "ordinarios" (es decir, en los
que los objetos percibidos sólo valen para ellos mismos).
Esta descripción deberá permitir explicitar el "acoplamiento" de esas dos fenomenologías que se encuentran en todo
fenómeno semiótico.
Queda por precisar el contenido del término "mente"
lleno de connotaciones diversas. Deberemos considerarlo
sólo en su probada capacidad para establecer, en condiciones históricamente datadas, correspondencias entre fenomenologías de objetos. Deberá ser a la vez particular, puesto
que deberemos describir correspondencias efectivamente
establecidas por un sujeto dado en un instante dado, y universal, puesto que las significaciones son "mundanas", es
decir producidas "en el mundo". La mente, o al menos su
contribución al fenómeno de significación, deberá modelizarse.
Finalmente, si enumeramos los campos del saber que
deberán cooperar en una semiótica general, encontraremos:
una teoría de la percepción, una fenomenología de los fenómenos "ordinarios" y una modelización del intérprete en
función de su relación con el mundo. .
SEMIOTICA ESPECIFICA
Las semióticas específicas se definen como "gramáticas" (es decir, un conjunto de reglas explícitas) de sistemas
particulares de signos que admitimos como datos de observación.
La autonomía de esos sistemas, su cohesión y su independencia de los otros signos se impondrían a todo observador.
Así sería de las lenguas, del lenguaje de sordo mudos,
de las señales camineras, de los escudos, etc... Umberto Eco
cuando trata los sistemas de signos, observa con justa razón
Página 7 de 15
CLAUDIO VALERIO GAETANI
FUNDAMENTOS DE TEORIZACIÓN TEATRAL
LA SEMIÓTICA
Y LA SEMIÓTICA TEATRAL
que pueden ser más o menos rígidos, más o menos flexibles.
Los sistemas "rígidos", como el de los semáforos o la estructura del sistema fonológico de una lengua, parecen más
objetivables -por tanto, más fácilmente descriptibles en términos formales- que los sistemas "flexibles", como por
ejemplo la función narrativa e interpretativa del teatro.
La hipótesis subyacente es que el conjunto de fenómenos considerados y aislados por este acto fundador posee
una organización y articulaciones internas autónomas. Un
buen ejemplo de este enfoque es el "sistema de la moda" de
R. Barthes10 en el que el campo estudiado está delimitado a
priori a las producciones de los semanarios de moda (el
"discurso de la moda").
Para Eco, una semiótica específica puede aspirar a un
estatus científico en la medida en que considere fenómenos
"razonablemente" independientes de su observación y que
concierna a objetos relativamente estables.
Habremos de observar que este criterio de independencia del fenómeno frente a la observación no podría constituir un criterio absoluto (puesto que, incluso, esto tampoco
se verifica en las llamadas ciencias exactas) y que, además,
puede verificarse, quizás, de manera diferente pero siempre
válida, en los casos de los fenómenos de significación.
El problema no es tanto el de la constitución de un objeto de conocimiento independiente de todo observador
como el de la adjetivación de ciertas clases de fenómenos.
Consideramos, como René Thom11, que "toda ciencia
es el estudio de una fenomenología".
Cuando la fenomenología estudiada es aquel fenómeno que se produce cuando se sueltan ciertos objetos pesados
(la caída de los cuerpos) y caen hacia el suelo, queda claro
que su estudio científico queda concluido al anunciarse la
ley de gravedad universal.
Cuando la fenomenología estudiada es aquel fenómeno que acontece cuando una cosa presente, percibida por un
sujeto humano, produce la presencia en la mente de ese mismo sujeto de una cosa ausente del campo de su experiencia,
el problema de la actitud científica frente a esta clase de fenómenos no es fundamentalmente diferente.
En efecto, en el primer caso se produjo un modelo que
se resume en la fórmula que liga a los cuerpos pesados mediante la existencia de una fuerza que depende de sus masas
respectivas y de la inversa del cuadrado de su distancia. La
aplicación de esta fórmula confiere a todo experimentador
un poder de previsión que le asegurará el dominio completo
de esta clase de fenómenos.
En el segundo caso, puede adoptarse una actitud semejante; sin embargo no podría plantearse a priori que la
cientificidad deba conducir, como en el caso precedente, a
un dominio completo. Simplemente, es necesario considerar
10 Véase nota 4.
11 René Thom (Montbéliard, 2 septiembre 1923 – Bures-sur-Yvette, 25
octubre 2002) fue un matemático y filósofo francés.
que un paso hacia el conocimiento y, en consecuencia, hacia
un cierto dominio de estos fenómenos, se concreta desde
que un modelo, que puede ser cualitativo, permite reducir lo
arbitrario de su descripción. .
SEMIOTICA DE LA PRODUCCIÓN Y
DE LA INTERPRETACIÓN
Para algunos, los dos procesos son totalmente reversibles. Para otros, hay una disimetría fundamental. Sin embargo, puede demostrarse que hay una cierta dualidad que resulta de la anticipación de la interpretación en el momento
de la producción.
La mayor parte de los autores se interesaron casi exclusivamente en el problema de la interpretación de los signos, partiendo de la opinión ampliamente expandida de que
la producción y la interpretación son procesos absolutamente reversibles. De esto se desprendería que describir la interpretación es describir también, como en un espejo, la producción. Umberto Eco hace inclusive de esta reversibilidad
una característica de los procesos semióticos. Contra esta
afirmación puede observarse que, si el productor es dueño
del objeto que elige para comunicar su mensaje (elección de
palabras, de grafismos, de gestos ..., de configuraciones
múltiples de unos y de otros), el intérprete está obligado a
efectuar un trabajo de reconstrucción de ese objeto (una semiosis inferencial ) que no llega necesariamente a reencontrar el mensaje original.
En efecto, las relaciones singulares que productor y
emisor mantienen con las instituciones de la significación
son la que regulan su comunicación. Hay, entonces, una disimetría a priori, puesto que el primero pone en marcha
algo ya presente en él, mientras tanto que el segundo debe
descubrir precisamente lo que el primero actualizó.
Si no se puede conservar la noción de reversibilidad
para identificar producción e interpretación, ¿Cómo tomar
en cuenta formalmente las homologías de los dos procesos?.
Lo que hay que remarcar antes que nada es que toda producción es, en alguna medida, una interpretación a priori
efectuada simultáneamente con la producción. Esto es lo
que quiere decir Jean Paul Sartre12 cuando analiza su manera de escribir:
"Modifico las palabras en función de la idea que tengo de él (el público), es decir de mí, recibiendo lo que quiero escribir" (Obliques 18/19, entrevista con M. Sicard13).
Dicho en otras palabras, la producción es un proceso
de incorporación de un pensamiento en una configuración
de existentes que se ubica bajo la dependencia de una inter12 Jean-Paul-Charles-Aymard Sartre (pron. /ʒɑɑ.'pɔl ʃaʁl ɛ.'maːʁ
'saʁ.tʁ(ə)/; París, 21 junio 1905 – París, 15 abril 1980) fue un filosofo,
escritor, dramaturgo, crítico literario y activista francés, considerado
uno de los mas importantes representantes del existencialismo, que con
él toma la forma de un humanismo ateo en el cual cada individuo es
radicalmente libre y responsable de sus decisiones, pero con una
perspectiva subjetiva y relativista.
13 Michel Sicard; Toloun, 6 octubre 1950 es un escritor y artista francés.
Página 8 de 15
CLAUDIO VALERIO GAETANI
FUNDAMENTOS DE TEORIZACIÓN TEATRAL
LA SEMIÓTICA
Y LA SEMIÓTICA TEATRAL
pretación anticipada, respecto de la que el productor se
vuelve un intérprete más.
En este sentido participa en este proceso colectivo de
interpretación que describimos como una institución social.
Por parte del intérprete hay un proceso que va de lo particular a lo universal, de lo individual a lo colectivo, mientras
que, de parte del productor, se va de lo universal a lo particular y de lo colectivo a lo individual. Más que de reversibilidad, que no diferencia los dos procesos, debemos hablar
de dualidad para poner el acento en la oposición del "sentido de los recorridos" que diferencia producción e interpretación según el esquema:
SEMIOLINGUISTICA
Puede aplicarse este término a toda teoría que hace de
la lingüística el "patrón" de todos los sistemas de signos
no-lingüísticos. Si la lingüística, erigida en ciencia piloto de
las ciencias humanas, ocupa una posición preponderante, al
menos en Europa, ello es, en el campo de la semiótica, fundamentalmente por razones históricas.
Así ha podido verse el desarrollo, por simple "revestimiento" de conceptos surgidos de la lingüística y de una de
sus extensiones naturales (la narratología), de lo que la Escuela de París llama "mini-semióticas" no-lingüísticas. Por
ende, éstas últimas están subordinadas a la lingüística en
virtud de la afirmación según la cual las lenguas naturales
son los únicos sistemas de signos a los que se traducirían todos los otros sistemas de signos, considerando imposible la
inversa. De ahí a tomar sólo en cuenta objetos "convertidos
en lenguaje", explícitamente como R. Barthes o implícitamente como la Escuela de París, hay solo un paso que franquean alegremente los semiolingüistas sin demasiados escrúpulos epistemológicos.
Sin embargo no podría extraerse de la génesis de una
disciplina relativa a una clase particular de signos, un principio jerárquico que permitiera legislar acerca de la clase de
todos los signos. Convendría entonces limitar las concepciones semiolingüísticas de los campos a los campos en donde
es realmente operativa y buscar las articulaciones entre esos
y una semiótica general que propondría como principio no
privilegiar ningún sistema de signos, aún cuando sean tan
importantes como las lenguas naturales, de manera que todos los signos, lingüísticos y no lingüísticos, tengan el mismo estatuto teórico.
¿DEBE FORMALIZARSE O, INCLUSO,
MATEMATIZARZE UNA SEMIOTICA
CIENTIFICA?
La historia de las ciencias muestra que la forma acabada de una teoría científica se alcanza cuando está matematizada completamente en un modelo hipótetico-deductivo.
Las ciencias humanas podrán alcanzar ese grado de acabamiento con tal que las matemáticas tengan la capacidad de
informar (es decir, crear formas) sus características particulares.
Kant14 escribía que: "en toda teoría particular de la
naturaleza, lo científico, en el sentido propio de la palabra,
no existe sino en la cantidad de matemáticas que contiene".
Leibniz15 sólo concebía a las formulaciones matemáticas ligadas a su aplicación, siendo la producción de formalismos inseparables de las diversas manifestaciones del sentido; Matesis y Semiosis debían aprehenderse simultáneamente.
De hecho estos filósofos representan una constante de
la epistemología de las ciencias humanas. Su estatus científico está condicionado por la puesta en práctica de un proceso de formalización cuya articulación con el objeto estudiado debe explicitarse totalmente y convalidarse mediante
la práctica social.
El punto de vista enunciado precedentemente lleva a
evaluar el estado de desarrollo de las teorías científicas a
partir de su grado de formalización: desde las doctrinas informes, es decir de opiniones constitutivas de un sistema
más o menos coherente de conceptos y de relaciones entre
conceptos, hasta los sistemas hipotético-deductivos matematizados, hay un abanico de estatus epistemologícos en el
cual las ciencias humanas están fundamentalmente del lado
de las primeras y, las ciencias exactas, del lado de los segundos.
Ubicándonos resueltamente en esta perspectiva, abogaremos en favor de una matematización cada vez más pronunciada en las ciencias humanas sin perder de vista el valor crítico de las opiniones "informes" y teniendo conciencia
permanente del carácter necesariamente reductor de la formalización matemática. El principal escollo en esta gestión
puede provenir de la tradicional acusación de imperialismo
para con las matemáticas.
Es una actitud que objetivamente funciona como un
obstáculo epistemologíco que será necesario superar en la
medida en que se diferencien en el orden del saber instituido
los roles de formalización y aplicación.
RELACIÓN ENTRE PRAGMÁTICA Y
SEMIÓTICA
14 Immanuel Kant (Königsberg, 22 abril 1724 – Königsberg, 12 febrero
1804) fue un filósofo alemán. Uno de los mas importantes exponentes
del iluminismo alemán, y anticipador -en la frase final de su
especulación- de los elementos fundadores de la filosofía idealistica.
15 Gottfried Wilhelm von Leibniz (prn. alemana [ˈlaɪbniʦ], latinizado en
Leibnitius, y a veces in Leibnicio; Lipsia, 1º julio 1646 – Hannover, 14
noviembre 1716) fue un matemático, filósofo, científico, lógico,
glototeta, diplomático, jurista, historiador y magistrado alemán.
Leibniz reorganizó la matemática del '600 y, no solo eso, tanto de ser
aun considerado entre los mas grandes matemáticos de su tiempo. Es
considerado el precursor de la informática, de la neuroinformática y
del calculo automático.
Página 9 de 15
CLAUDIO VALERIO GAETANI
FUNDAMENTOS DE TEORIZACIÓN TEATRAL
LA SEMIÓTICA
Y LA SEMIÓTICA TEATRAL
A la pragmática puede considerársela como el momento del análisis semiótico en el que se unen la sintáctica
y la semántica.
La pragmática confronta a las significaciones elaboradas fuera de las realidades de las que surgen con esas mismas realidades que pretenden configurar, es decir, a las cuales dan sentido. Se expresa en forma de reglas o de hábitos
interpretativos admitidos como verdaderos en el seno de una
comunidad, en un período históricamente datado. Constituye entonces el momento del análisis semiótico en el que sintáctica y semántica se unen.
C.S. Peirce está en el origen del pragmatismo en cuanto movimiento filosófico. Fue él quien formuló la máxima
del pragmatismo: "Considerar cuáles son los efectos prácticos que creemos que puede producir el objeto de nuestra
concepción. La concepción de todos esos efectos es la concepción completa del objeto".
La significación de un signo es pues el efecto que el
signo podría tener en cada circunstancia previsible. Podría
decirse que la semiótica de Peirce es pragmática por construcción, mientras que en las semióticas saussuro-hjelmslevianas16 estamos forzados a aplicar las modalidades a las relaciones entre representante y representado, concebidas en
su origen como un ya-instalado universalizado. Extendiendo
el debate, vemos que la concepción peirceana de la semiótica es triádica17, mientras que las concepciones saussuro-hjelmslevianas son didácticas o binarias.
Esto implica una gran dificultad para traducir de una a
otra las teorías semióticas elaboradas en las dos tradiciones.
El acento puesto hoy en la pragmática lingüística debería
permitir una revisión crítica de las concepciones diádicas 18
en materia de signos y de sentido y hacer caso omiso de muchas dicotomías reductoras.
RELACIÓN ENTRE SEMIÓTICA Y
COMUNICACIÓN
Todo acto de comunicación puede describirse como un
par constituido por un signo producido por un emisor, interpretado luego por un receptor. Su estudio combinará producción e interpretación de un mismo signo.
Queda claro que para avanzar en el conocimiento de
los signos es conveniente considerar aquello para lo que sirven cuando son más o menos intencionales, es decir para
comunicar. Algo pasa de la mente del productor a la del intérprete. Más formalmente, puede considerarse que en todo
fenómeno semiótico hay un traspaso a través de un signo,
de una cierta forma de relaciones que está en la mente de un
productor hacia la mente de un intérprete.
16 Véase nota 20.
17 Een el sentido en que la pragmática es el momento de "tres en uno"
18 Benito Mussolini “Benito Amilcare Andrea Mussolini (Dovia di
Predappio, 29 julio 1883 – Giulino di Mezzegra, 28 abril 1945) fue un
político, periodista y dictador italiano”, define la relación diádica
como “la relación entre el líder y cada uno de sus seguidores en una
unidad de trabajo”.
Esta forma de relaciones no habría más que transitar
por el signo, que se transforma, según los términos de Peirce, en "un medium para la comunicación de una forma (o
figura)"19.
Es de destacar que en el acto de comunicación definido como un par (signo producido-signo interpretado), el
productor tanto como el intérprete hacen referencia a la misma relación de naturaleza institucional que liga al signo con
su objeto. El productor lo utiliza como "ya-instalado" (un
"comens" dice Peirce; es decir un "ser común") que le permite elegir una cosa (el signo) y presentarla como el sustituto de otra cosa ausente (el objeto del signo), con la garantía
(en el interior de su comunidad) de que un intérprete eventual que comparta su cultura tendrá la posibilidad de poner
en funcionamiento la relación empleada en el otro sentido
(dualidad), como lo muestra el esquema :
Vemos cómo se logra la comunicación cuando el objeto del productor y el objeto del intérprete coinciden (O = O).
RELACIÓN ENTRE SEMÁNTICA Y
SEMIÓTICA
Al definir a la semántica como la "ciencia de las significaciones" puede considerársela como la ciencia de aquello a lo que remiten los signos. Desde esta perspectiva constituye un momento de la semiótica. Evitaremos identificar
semántica y semántica lingüística.
En la conceptualización saussureana del signo, la significación es inherente al significante. La imagen harto conocida de la hoja de papel que tiene sobre una faz el significante y sobre la otra el significado, de manera que todo corte de una implica un corte de la otra, da cuenta adecuada de
esta concepción biunívoca y vehícular de lo que representa:
cortando los significantes en el ámbito fónico, cortaríamos
al mismo tiempo los significados en el ámbito conceptual y,
en consecuencia, estudiar la lengua sería estudiar simultáneamente las significaciones vehiculadas por las palabras.
De hecho se trata de un solo gesto fundador que produciría sus efectos en dos niveles. Inmediatamente percibimos el tipo de dificultades que vamos a encontrar en esta
perspectiva: los signos no-lingüísticos que no se presenten
como las palabras de la lengua y que no obedezcan a las
mismas combinatorias quedarán, en principio, fuera del alcance de esta conceptualización y será grande la tentación
de reconducirlos hacia los signos lingüísticos, de tal manera
que aseguren una apariencia de universalidad de la metodología. L. Hjelmslev20 y sus continuadores han intentado escapar a la presión histórica del modelo lingüístico distin19 El caso de los signos naturales, que no tienen productor humano, debe
estudiarse aparte.
20 Louis Trolle Hjelmslev (pron. [ˈjelʔmsleu]) (Copenaghen, 3 octubre
1899 – Copenaghen, 30 mayo 1965) fue un lingüista y filósofo danés,
t¿representante del estructuralísmo europeo, fundador del circulo
lingüístico de Copenaghen. El propósito de Hjelmslev era de
profundizar el análisis lingüística a nivel intralingüístico evitando, en
todo lo posible, de recurrir a puntos de vista extralingüísticos.
Página 10 de 15
CLAUDIO VALERIO GAETANI
FUNDAMENTOS DE TEORIZACIÓN TEATRAL
LA SEMIÓTICA
Y LA SEMIÓTICA TEATRAL
guiendo, en cierto modo, la cosa que representa y su significación y, consecuentemente, la relación que los une (ver
pregunta 19).
Desde la perspectiva peirceana (anticipando la clásica
división formulada por CH.Morris) se distinguen tres momentos constitutivos de la semiótica: la sintáctica, que trata
de aquello que representa, la semántica, que trata de aquello
que esta representado y la pragmática, que extrae las reglas
de uso que gobiernan, en cada contexto de interpretación,
las confluencias de esos momentos. Puede pues asimilarse
la semántica a un momento de la semiótica, tomando el término "momento" en su acepción filosófica.
LAS PRINCIPALES TEORÍAS
SEMIÓTICAS
A grandes rasgos pueden distinguirse tres concepciones. Dos de ellas son binarias, es decir fundadas sobre pares
opuestos como significante/significado. La una, débilmente
formaliza, más bien da cuenta de la hermenéutica y se pretende ciencia de revelación, incluso iconoclasta (R.
Barthes); la otra está formalizada (A. J. Greimas21, Escuela
de París) en una perspectiva generativista. Finalmente, la semiótica triádica de C. S.Peirce incorpora a la pragmática en
su concepción del signo.
Las teorías de A. J. Greimas y de C.S. Peirce se presentan respectivamente en las zonas roja y amarilla. El desarrollo histórico de la primera fue más precoz. Apoyándose
en la lingüística que fue durante largo tiempo y que quizás
aún continúa siendo la ciencia piloto en Ciencias Humanas,
gozó de una aceptación extremadamente amplia. Por el contrario, los trabajos de Peirce esperaron durante largo tiempo
su publicación en los cajones de la Universidad de Harvard;
por otra parte, se publicaron en forma fragmentaria y con
cierto desorden. Está en marcha una edición cronólogica
pero insumirá al menos 25 años, al ritmo actual de su edición y pese a todo no agotará la masa considerable de sus
escritos. Surgidos de investigaciones lógicas, se presentan
con facilidad a la formalización e incluso a una matematización muy rigurosa.
También es necesario señalar que, en un campo tan
vasto, con tantas aplicaciones específicas, la tentación de teorizar en campos restringidos es grande. Por eso asistimos a
una abundancia considerable de pretensiones teóricas fundadas sobre distinciones empíricas, ciertamente pertinentes,
que carecen de esa generalidad que permite actuar científicamente reduciendo de manera significativa la diversidad a
la unidad.
21 Algirdas Julius Greimas o Algirdas Julien Greimas (Tula, Rusia, 9 de
marzo de 1917 – París, 27 de febrero de 1992) fue un lingüista e
investigador francés de origen lituano, nacido en la Rusia
revolucionaria, que realizó importantes aportes a la teoría de la
semiótica, fundando una semiótica estructural inspirada en Ferdinand
de Saussure y Louis Hjelmslev. Promovió el «Grupo de Investigación
Semiolingüística» y la Escuela Semiótica de París.
Como curiosidad, citemos por ejemplo la clasificación
de Condillac22 (1746) que distinguía "los signos accidentales, los signos naturales, los signos de institución o aquellos que nosotros mismos hemos elegido y que sólo mantienen una relación arbitraria con nuestras ideas" y la definición de Elie Rabier23 (1886): "La idea del signo implica tres
términos: el objeto significado, el objeto que lo significa y
la inteligencia que interpreta al signo pasando de la percepción del objeto significante a la concepción del objeto
significado", muy cercana a la concepción peirceana.
Conviene señalar finalmente varias teorizaciones, algunas de las cuales intentan imposibles síntesis entre teorías
binarias y triádicas como la de Umberto Eco y algunos ensayos específicos como los de la Escuela de Tartu (Yuri Lotman24), la semio-física de René Thom, la semiología del
cine de Christian Metz25, etc...
CONCLUSIONES SOBRE SEMIÓTICA
Primera: La semiótica puede ser entendida como la teoría
general de los signos, o de los lenguajes en cuanto sistemas
de signos. El dominio de la semiótica la conforman los
lenguajes, sean estos naturales o artificiales. En este sentido
es el estudio que se encarga de dar los fundamentos de
cualquier ciencia particular que trate de signos, como la
lógica, la lingüística o la matemática
Segunda: Consideramos interesante una postura inclusiva en
la que el signo es el centro de los procesos semióticos, si
pudiésemos graficarlo en una estructura de radiación
concéntrica. A partir de él se pueden configurar los textos,
entendidos no sólo como construcciones linguísticas a partir
de sintagmas sino como Cadenas de significación que
pueden moverse en el ámbito verbal o no verbal, y que
pueden ser representadas por signos lingüísticos, icónicos,
fonéticos, gustativos, expresivos, estéticos, etc.
Y finalmente, los textos a su vez permiten configurar el
discurso. Que en este caso funcionan como una totalidad
significativa, llena de sentido que se construye a partir de la
propuesta Hjemsleviana de plano de la expresión y plano
del contenido. sin que estos dos puedan separarse en la
acción semiótica.
22 Étienne Bonnot de Condillac (Grenoble, 30 septiembre 1715 –
Beaugency, 3 agosto 1780) fue un filósofo, enciclopedista y
economista francés. Contemporáneo de Adam Smith e inspirador
liberal, exponente del sentismo, aunque si se le recuerda por su
contribución a la psicología, a la gnoseología y a la filosofía de la
mente.
23 Charles-Élie Rabier (París 1846-1932), estudioso de la filosofía y de la
didáctica, comprometido con las reformas republicanas de la
educación. En 1889, fue nombrado director de la Segunda Enseñanza.
24 Jurij Michajlovič Lotman (in russo: Юрий Михайлович Лотман?;
San Pietroburgo, 28 febrero 1922 – Tartu, 28 octubre 1993) fue un
lumgüísta ruso, fundador de la culturología. Guió la escuela de
semiótica de Tartu-Moscú hasta su muerte. Le siguieron Peeter Torop e
Vladimir Toporov.Definió el concepto de semiosfera en un ensayo del
1985 llamado, de hecho: La semiosfera.
25 Christian Metz (Béziers, 12 diciembre 1931 – París, 7 septiembre
1993) semiologo francés.
Página 11 de 15
CLAUDIO VALERIO GAETANI
FUNDAMENTOS DE TEORIZACIÓN TEATRAL
LA SEMIÓTICA
Y LA SEMIÓTICA TEATRAL
SEMIÓTICA DEL TEATRO
Antonio Tordera26 afirma que, a partir de las consideraciones de Mukarovski27 del arte como hecho semiológico,
se puede considerar el teatro como una estructura de signos
que mantiene su equilibrio en cada situación. Así, los rasgos más característicos del teatro como signo son la representación, su estructura como estructura de signos, y la
conjunción de lo visual y lo verbal.
El teatro es representación, presentar en escena, de
este modo un actor representa a alguien, es decir significa
un personaje y ese mismo desdoblamiento sucede con los
demás elementos del hecho teatral. García Barrientos28 señala cómo los cuatro pilares fundamentales (actor, tiempo,
espacio y público) se duplican en la convención representativa.
El signo teatral, por tanto, es voluntario y artificial e
independiente de su configuración extrateatral. La artificialidad del elemento teatral hace que puedan originarse signos
de objetos y signos de signos, por lo que en escena puede
aparecer un objeto que tenga el mismo significado que en la
vida real (una puerta es la salida de una habitación) o puede convertirse algo simbólico, que no debe tomarse en su
significado explícito sino como signo de otra realidad (una
puerta expresa las ansias de libertad de un personaje que
se siente atrapado por las circunstancias de su vida).
En cuanto a estructura de signos, el teatro debe mantener un equilibrio entre la estabilidad y el cambio del conjunto. Los signos teatrales tienen un gran poder significativo y
esa significación que se les atribuye es convencional (un
personaje con una vela puede significar que es de noche en
escena). Al desposeer a los signos del significado primario,
el que tienen en la vida extrateatral, la convención debe ser
conocida y reconocida por el espectador para que pueda establecerse la comunicación teatral.
La convención ha variado a lo largo de la historia del
teatro, pero el reconocimiento del significado específico de
los elementos teatrales en cada época es lo que posibilita
que aunque los modos cambien siga existiendo teatro.
La conjunción de códigos simultáneos y heterogéneos
que se da en lo teatral apunta a que la enunciación de la palabra (el elemento lingüístico) se ve enriquecida por el gesto
y la situación (el elemento visual), lo que lleva a que el estudio del teatro desde la semiótica teatral deba ser abordado
como un conjunto lingüístico-visual. Son trece los sistemas
26 Antonio Tordera Sáez (Valencia 1945) Profesor Universitario, Director
de Teatro, viajero, polifacético, amante de las letras y la escena
27 Jan Mukařovský (Písek, 11 noviembre 1891 – Praga, 8 febrero 1975)
fue un docente, semiólogo, crítico literario y teórico del rte
checoslovaco.
28 José Luis García Barrientos, Doctor en Filología Hispánica y
Licenciado en Filología Francesa por la Universidad Complutense de
Madrid, donde fue becario de Formación de Personal Investigador, es
en la actualidad Investigador Científico del Consejo Superior de
Investigaciones Científicas (CSIC) en el área de conocimiento de
"Teoría de la Literatura y Literatura Comparada".
operantes en escena según la clasificación de Kowzan29, a
saber: palabra, tono, mímica, gesto, movimiento, maquillaje, peinado, traje, accesorios, decorado, iluminación, música y sonido (llamados también los trece signos del teatro).
A estos sistemas que operan en la representación, hay que
añadir el texto literario y ambos (texto y representación)
conforman el Texto Dramático.
Carmen Bobes30 a este respecto ha dejado claro que
dicho texto dramático está articulado en dos aspectos: el
texto literario, que se dirige a la lectura y el texto espectacular que se dirige a la representación.
Por tanto, el signo teatral es un signo complejo y la
comunicación que establece dicho signo es particular y específica adoptando un esquema triangular: en escena se
produce una interactuación entre los actores y el público
que asiste a dicha comunicación, pero el fin último de la acción y actuación que se produce en escena es establecer una
vía comunicativa con el espectador. Como hemos señalado
en otro lugar, García Barrientos ha expuesto la duplicidad
que se produce en actores y público en la comunicación teatral.
El objeto de la semiología es el estudio de todos los
sistemas de signos que pueden dar sentido a una obra. Explicar el teatro exige tanto el estudio del texto dramático
como de su puesta en escena, y ésta es la pretensión última
de la semiología es ese ámbito: analizar el teatro como un
conjunto de signos diverso.
TEXTO LITERARIO Y TEXTO
ESPECTACULAR
“De hecho la semiótica no sirve a un texto institucional que (sin poner en cuestión a sí mismo, sus propias categorías, el propio método productivo) continua a pensar y a
practicar sin problemas (y mercantilmente) el espectáculo
solamente como ilustración de un texto dramático. Y tampoco sirve a un tipo de teatro (y hay tantos en el teatro de
vanguardia) que conciba la investigación y la experimentación escénicas en términos de una creatividad intuitiva e
inefable, de ese todo impermeable a categorías científicas.”
Marco De Marinis31, Semiótica e semiología
El punto de partida para una tentativa de definición de
la especificidad del signo teatral, es la prueba de como han
29 Tadeusz Kowzan (9 de noviembre de 1922 - 11 de noviembre de
2010), fue un historiador y teórico comparatista de la literatura
dramática, semiólogo del teatro. Fue profesor (1975-1992) de la
Universidad de Caen (Francia), lugar en el que falleció. Muchas
universidades europeas y americanas habían contado con su presencia,
y fue conferencista en múltiples coloquios y congresos internacionales.
30 Carmen Bobes Naves (Oviedo, 1930) filóloga, catedrática de Teoría de
la Literatura y Literatura Comparada, fue la primera directora del
Instituto Bernaldo de Quirós de Mieres e introductora de la Semiología
en España.
31 Marco De Marinis (1949) es profesor ordinario de Disciplinas
Teatrales en el Departamento de Artes de la Universidad de Bologna.
Enseña historia del Teatro y del Espectáculo el la licenciatura trienal
del Dams-Teatro y Teorias y cultura de la representación en la en la
licenciatura magistral en Disciplinas del Espectáculo en vivo.
Página 12 de 15
CLAUDIO VALERIO GAETANI
FUNDAMENTOS DE TEORIZACIÓN TEATRAL
LA SEMIÓTICA
Y LA SEMIÓTICA TEATRAL
sido los cambios en la naturaleza del texto teatral a imponer
una re-definición de la misma noción de “texto dramático”
y de como las transformaciones internas al teatro hallan llevado a una mutación de las relaciones entre los componentes semióticos en juego.
En los últimos años, de hecho, el texto teatral ha sufrido así tantas modificaciones, sea por los aspectos que tienen
que ver con la producción, sea por aquellos que consideran
el usufructo, tanto, de lograr poner en duda la existencia
misma, como traza, de una obra re-producible por parte de
los directores que puedan conciliar el trabajo en el espacio
entre el texto y la puesta en escena, llenando la mutua distancia a través de la propia obra hermenéutica.
La historia del análisis del signo teatral puede ser connotada como la historia de la tensión entre el texto dramático y la puesta en escena a “realización del texto
dramático”; la relación entre ellos ha fue pensada como una
reedificación-alienación del texto dramático en su realización escénica. Por lo que el análisis semiótico era esencialmente re-conducible a un análisis semiológico del solo texto
dramático.
Esta posición está presente en aquello modelos estructuraralistas que enfrentan el teatro desde un punto de vista
narrativo y sobre esta base construyen el modelo interpretativo, como el análisis estructuralista de la fábula de Propp32,
de la cual, las categorías, se toman en consideración para la
realización del modelo teatral.
Otra idea fundamental es la extensión a la literatura de
la semántica estructural que teoriza la presencia de una estructura profunda en el lenguaje, la cual es considerada responsable de la estructura superficial de los advenimientos
lingüísticos.
La consecuencia implícita, entonces, de la imposición
de rol de “Estructura profunda” al texto dramático y de “Estructura superficial” a la puesta en escena, de la cual, como
sus elementos significativos vienen confinados a la esfera
del sentido débil y como tales no pueden ser objeto de ciencia y tal vez, quizás, solo de crónica periodística-mundana.
Resta claro que, otra suposición fundamental, es la
presencia del dramatis personae como unidad mínima de la
fábula. Sobre esta idea el modelo, a través de las relaciones
instituidas, puede proceder un análisis semiológica que parece ser mas un resumen o peor aún una clasificación.
Esta forma mentis es regular en las personas de teatro
por lo que la literatura es el germen del cual el teatro nace.
Así dice, por ejemplo, Pirandello33:
“Porque, si lo pensamos bien, el actor debe hacer y
hace, por fuerza, lo contrario de lo que hizo el poeta. Hace,
32 Vladimir Jakovlevič Propp (en ruso: Владимир Яковлевич Пропп?;
San Pietroburgo, 29 abril 1895, 17 abril del calendario giuliano–
Leningrado, 22 agosto 1970) fue un lingüísta y antropologo ruso.
33 Luigi Pirandello (Agrigento, 28 junio 1867 – Roma, 10 diciembre
1936) fue un dramaturgo, escritor y poeta italiano, recibió el Premio
Nobel por la Literatura en el 1934.
o sea, mas real y todavía menos real el personaje creado
por el poeta, le quita tanto, o sea de aqull verdad ideal, superior, y ademas le da de aquella realidad material, común,
y lo hace menos verdadero, también porque lo traduce en la
materialidad ficticia y convencional de un escenario. El actor, todo sumado, da una consistencia artefacta en un ambiente postizo, ilusorio apersonas y acciones que ya han tenido una expresión de vida ideal, como lo es aquella del
arte y que viven y respiran en un realidad superior”
Una presencia mas importante de elementos que tienen que ver con la esfera escénica que en lugar de revelarse
en la escuela de Praga34. En la estética del arte del drama,
publicado por Otakar Zich35 en 1931, se pone a la luz un aspecto fundamental de la semiótica teatral, o sea, la presencia
en ésta de sistemas de signos heterogéneos pero interdependientes. Zirch, no solo reconoce una particular prevalencia a
uno de los sistemas, si no, rechaza explícitamente el predominio del texto escrito como objeto privilegiado de la semiótica del teatro.
En el mismo año, se pública el otro texto fundamental
de la escuela de Praga, “Tentativa de análisis del fenómeno
del actor” de Jon Mukarovskj. Este texto puede ser considerado la primer tentativa de una real semiótica de la representación. El autor mete en análisis la gestualidad de Chaplin36
iniciando una atención hacia los aspectos no verbales de
fundamental importancia. El éxito teórico dela escuela de
Praga es fundamental, porque reconoce el poder semiótico
de la puesta en escena mas allá del texto dramático y de una
forma que pone en juego todos los signos que lo componen.
LOS TRECE SIGNOS DEL TEATRO
En primer lugar tendremos que recordar qué es un signo. Un signo es un elemento que representa a otro; por
ejemplo, una palabra representa al objeto que nombra. Un
signo siempre consta de dos partes: una material, perceptible por los sentidos, a la que llamamos signficante, y otra
inmaterial, psíquica, conceptual, a la que llamamos significado. La cosa que es representada se llama referente.
Existen signos naturales y signos artificiales.
Los signos naturales son aquellos que tienen una relación natural con la cosa significada, como el humo con el
34 Lo que se conoce como Escuela de Praga comprende un amplio grupo
de investigadores, principalmente europeos, que aunque de por sí no
hayan sido miembros del Círculo Lingüístico de Praga, derivaron su
inspiración en los trabajos de Vilém Mathesius, Nikolái Trubetskói,
Roman Jakobson, Jan Mukařovský, René Wellek y otros eruditos
radicados en Praga en la década que precedió la Segunda Guerra
Mundial (1928–1939). Fue una de las escuelas más importantes, pues
continuó la obra de Ferdinand de Saussure con mayor efectividad.
35 Zich ‹ʃikℎ›, Otakar. - Músico (Městec Králové, Boemia Centr., 1879 Ouběnice, Boemia Centr., 1934). Autodidacta en música, estudió
filosofía enla Universidad de Praga, donde después fue catedrático.
36 Sir Charles Spencer Chaplin, conocido como Charlie Chaplin
(Lóndres, 16 abril 1889 – Corsier-sur-Vevey, 25 diciembre 1977), fue
un actor, director, guionista, cómico, compositor y productor británico,
autor de mas de noventa películas entre los mas importantes e
influyentes cineastas del siglo XX.
Página 13 de 15
CLAUDIO VALERIO GAETANI
FUNDAMENTOS DE TEORIZACIÓN TEATRAL
LA SEMIÓTICA
Y LA SEMIÓTICA TEATRAL
fuego; los artificiales son aquellos cuya relación con la cosa
significada depende de una decisión voluntaria, casi siempre
de carácter colectivo, como el lenguaje verbal.
En el arte teatral el signo se manifiesta con la mayor
riqueza, variedad y densidad. En una representación teatral
todo se convierte en signo, todo adquiere significado.
El teatro se sirve tanto de la palabra como de códigos
no lingüísticos. Utiliza signos procedentes de cualquier actividad o campo: de la naturaleza, de la vida social, de las
profesiones, y también de todos los demás dominios artísticos. No hay sistema de significación ni existe signo alguno
que no pueda ser utilizado en el teatro, pero ninguno se manifiesta en estado puro o aislado. Por ejemplo, la palabra es
modificada en su significado original por la entonación, la
mímica, el movimiento, etc., y todos los restantes medios de
expresión escénica actúan a la vez sobre el espectador (receptor) como combinaciones de signos que se complementan, se matizan entre sí o bien incluso se contradicen.
Todos los signos en el arte teatral son artificiales y lo
son por excelencia, pues son resultado de un proceso voluntario, premeditado y con la finalidad de una comunicación
inmediata. Cualquier signo, una vez utilizado en el teatro,
adquiere valor significativo mucho más acusado que en su
uso original; incluso los signos naturales son transformados
en artificiales (el trueno en una obra dramática, por ejemplo).
Para un análisis del significado de un espectáculo teatral, se proponen trece sistemas de signos.
1.
LA PALABRA: (auditivo)
Se trata de las palabras pronunciadas por los actores
durante la representación. Puede darse en tres
diferentes planos así: El plano semántico, el plano
fonológico, prosódico y el plano sintáctico.
2. EL TONO: (auditivo)
Corresponde a la forma en que se pronuncia la
palabra. Forma parte de la función expresiva de los
lenguajes.
3. LA MIMICA: (visual)
e refiere a la expresión corporal del actor, a los
signos espaciales, temporales, creados por las
técnicas del cuerpo humano. Los signos musculares
del rostro tienen un valor expresivo tan grandes que
a veces reemplazan y con éxito la palabra.
4. EL GESTO: (visual)
Movimiento a actitud de la mano, el brazo, de la
pierna, de la cabeza, del cuerpo entero, para crear o
comunicar signos. El gesto es el medio más rico y
flexible de expresar los pensamientos, es decir, el
sistema de signos más desarrollado. Los gestos
pueden ser los que acompañan a la palabra, los que
reemplazan un elemento del decorado, un accesorio,
o los gestos de emoción.
5. EL MOVIMIENTO ESCENICO DEL ACTOR:
(visual)
Se refiere al movimiento del actor y sus posiciones
dentro del espacio escénico. Aquí podemos
mencionar, las entradas o salidas, los movimientos
colectivos, las formas de desplazarse.
6. EL MAQUILLAJE: (visual)
Tiene por objeto resaltar el valor del rostro del actor
que aparece en escena en ciertas condiciones de luz.
El maquillaje puede crear signos relativos a la raza,
la edad, estado de salud, el temperamento.
7. EL PEINADO: (visual)
Determina rasgos de algunas áreas geográficas en la
representación del actor. Se encuentra muchas veces
determinado por el maquillaje.
8. EL TRAJE: (visual)
Constituye en el teatro, el medio más extenso, más
convencional de definir al individuo. Dentro de los
limite de cada una de sus categorías y más allá de
ellas, el traje puede señalar toda clase de matices,
como la situación material del personaje, sus gustos,
ciertos rasgos de su carácter.
9. EL ACCESORIO: (visual)
Se sitúa dentro del traje y el decorado, constituye un
sistema autónomo de signos, el cual se usa como
auxiliar para interpretar diferentes circunstancias
dentro de una obra teatral.
10. EL DECORADO: (visual)
También se llama aparato escénico o escenografía su
principal tarea consiste en representar un lugar.
Dentro del decorado, se puede mencionar, los
muebles, cuadros, ventanas, jarrones, flores, etc.
11. LA ILUMINACIÓN: (visual)
En el teatro, puede delimitar el lugar teatral. Se
utiliza para tener un papel semiológico, autónomo o
sea para dar a interpretar diferentes matices en una
obra.
12. LA MUSICA: (auditivo)
Su papel consiste en subrayar, ampliar, desarrollar, a
veces contradecir los signos de los demás sistemas, o
reemplazarlos.
13. EL SONIDO: (auditivo)
Este representa el plano sonoro del espectáculo, no
pertenece a la palabra, ni a la música.
Página 14 de 15
CLAUDIO VALERIO GAETANI
FUNDAMENTOS DE TEORIZACIÓN TEATRAL
LA SEMIÓTICA
Y LA SEMIÓTICA TEATRAL
Bibliografía
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
Bajtín, Mijaíl, Estética de la creación verbal. Ed. Siglo XXI, México. 1982.
Barthes, Roland, Análisis estructural del relato. Ed. Tiempo Contemporáneo, Bs. As. 1978.
Barthes, Roland, Elementos de Semiología. Ed. A. Corazón, Madrid. 1971.
Barthes, Roland, La cámara lúcida. Ed. Paidós, México. 1985.
Barthes, Roland, Lo obvio y lo obtuso. Ed. Paidós, México. 1982.
Barthes, Roland, Mitologías. Ed. Siglo XXI, México. 1980.
Blanco, D., Metodología del análisis semiológico. Ed. Univ. de Lima, Lima. 1989.
Bobes Naves, Carmen - La semiótica como teoría lingüística.
Bobes Naves, Carmen - El discurso en la obra dramática de Bretón de los Herreros: diálogo y acotaciones.
Bobes Naves, Carmen - El proceso de transducción escénica.
Bobes Naves, Carmen - Gramática de "Cántico" : análisis semiológico; preliminar de Manuel Alvar.
Bobes Naves, Carmen - Retórica del personaje novelesco.
Bobes Naves, Carmen - Abstracción y símbolo en "El gran teatro del mundo". Precedentes medievales del auto sacramental.
Centro Virtual Cervantes.
Bourdieu, Pierre, Sociología y cultura. Ed. Grijalbo, Mëjico. 1991.
García Barrientos, José-Luis - Al-Drama wa zzaman [trad. árabe de Drama y tiempo, por Dr. Talat Shahin] - Sanabel Editorial, El
Cairo (Egipto) - 2013 - 302pp.
García Barrientos, José-Luis - Claves del arte escénico (de Stanislavski a Grotowski) - Toma/Paso de Gato (México) - 2013 –
46pp.
García Barrientos, José-Luis - Cómo se comenta una obra de teatro: Ensayo de método. Nueva edición corregida y aumentada a
cargo de Abel González Melo - Alarcos, La Habana - 2015 - 460pp.
García Barrientos, José-Luis - El texto dramático - Toma/Paso de Gato, México - 2014 - 40pp.
García Barrientos, José-Luis - La comunicación literaria. El lenguaje literario 1 - Arco Libros, Madrid - 2014 - 95pp.
García Barrientos, José-Luis - La razón pertinaz. Teoría y teatro actual en español - Artezblai, Bilbao - 2014 - 334pp.
García Barrientos, José-Luis - Las figuras retóricas. El lenguaje literario 2 - Arco Libros, Madrid - 2014 - 95pp.
García Barrientos, José-Luis (Dir.) - Análisis de la dramaturgia argentina actual - Ediciones Antígona, Madrid - 2015 - 392pp.
go.to/centro-investigaciones-semioticas
J. Mukarovsky, Tentativa de análisis del fenómeno del actor el el significado de la estética, Torino, Einaudi, 1973)
V. J. Propp, Morfologia de la fabúla, Torino, Einaudi, 1975
www.ar.groups.yahoo.com/group/semioticians
www.archivo-semiotica.com
www.magarinos.com.ar
www.msh-paris.fr/texto
www.revue-texto.net
www.univ-perp.fr/see/rch/lts/marty/76defeng-sp.htm
www.univ-perp.fr/see/rch/lts/marty/76defeng-sp.htm#ANALISIS
http://es.wikipedia.org/wiki/Escuela_de_Praga
Página 15 de 15
Descargar