EL MUNDO DE OILTANKING VOL. 22/2 AGOSTO 2010 connections Crudo presente en nuestra vida diaria C ontenido EDITORIAL Contenido HECHOS SOBRE EL PETRÓLEO En el menú diario La carta de un restaurante normalmente incluye los platos habituales, así como los platos del día. Podría sonar un poco traído de los cabellos comparar un menú con las tareas que debemos ejecutar en Oiltanking; sin embargo, al igual que en un menú, siempre hay cosas provocativas y otras menos apetecibles que a veces son fáciles y otras son difíciles de ingerir — independientemente de si son recurrentes, nuevas, o totalmente desconocidas. Y, dado que el “petróleo” figura en el “menú diario” de Oiltanking, está presente también todos y cada uno de los días para todos los seres humanos: para producir todos los productos necesarios para nuestras necesidades diarias, se requieren aproximadamente 300 químicos básicos; un 90 por ciento de ellos provienen del petróleo crudo. sólo conoce el negocio de petróleo y químicos al derecho y al revés, sino que también ha estado familiarizado con la estructura de Oiltanking durante los últimos diez años. Durante casi 14 años, Oiltanking ha estado en mi “menú diario” y he disfrutado cada bocado, plato y comida que figuraba en el menú de Oiltanking. Sin embargo, por razones personales, he decidido abandonar “la mejor compañía para la cual he trabajado”. Estoy más que felíz de que hayamos encontrado un nuevo “chef” que ya ha estado muy activo en nuestra cocina; un gran profesional que no Espero que disfruten leyéndola, A partir del 1° de agosto de 2010, Rutger van Thiel, Director Gerente de Oiltanking Asia Pacífico, estará asumiendo mis responsabilidades. Tengo la confianza que, aunque esta función representa un nuevo terreno para Rutger, el menú que Oiltanking le presentará a nuestros clientes seguirá siendo tan fresco y sabroso como siempre lo ha sido. Si desean saber más acerca de lo que se está cocinando en Oiltanking y les apetece recibir mayor información sobre “petróleo”, encontrarán mucha de ella en esta nueva edición muy caliente. 10 Ni un solo día sin petroquímicos 12 ¿Libre de petróleo? 24 Cuestión de la clasificación | Dónde es que el ASIA EUROPA crudo incrementa su volumen | ¿A qué clase de “aceite” se refiere usted? | Contango Backwardation 08 Posición consolidada 06 La nueva organización mundial de Oiltanking 20 Emoción hanseática por la perforación 22 El tanque de pensamiento de Oiltanking 28 Historia “increíble” acerca de tres tanques bala NORTEAMÉRICA 30 Sobre terreno histórico 38 La química apropiada LATINOAMÉRICA 05 Es hora de crecer … ¡nuevamente! MEDIO ORIENTE PERSONAS Y LUGARES 39 Conferencia al Este de Suez 04 Entrevista | Rutger van Thiel, nuevo Director 28 tanques Gerente de Oiltanking ENTRETENIMIENTO 32 Combustible para el pensamiento | Raras exquisiteces Y DIVERSIÓN 34 Café – ¡algo que siempre viene bien! 37 Análisis | Primer Premio Even Keel 40 Mitos y Hechos | Cambio de aceite, ¿alguien lo Gust Spaepen Director Gerente de Oiltanking GmbH IMPRESO connections Vol. 22/2/2010 Publicado por Oiltanking GmbH, Corporate Center, Admiralitaetstrasse 55, 20459 Hamburg, Germany, www.oiltanking.com, Telephone +49- 40- 370 99 485, Fax +49- 40- 370 99 499 E-Mail connections@oiltanking.com Coordinador Gabi Wuestenberg, Gerente de Comunicaciones Editor Renate Eijkholt Diseño raz design, Hamburgo Traducción Sofía Pereyra Translations Impresión Druckerei Siepmann, GmbH, Hamburgo Publicado 3 veces al año Fecha limite de copiado vol 22/3 10.10.2010 CONNECTIONS ¿Libre de petróleo? 15 Entrevista | Zaher Abu Iqran, SEOT 16 Experiencias Culturales | De Helsinki a Hamburgo 19 Experiencia con la Naturaleza | Apagón 26 Podemos, Nos Importa … en Mantenimiento solicita? | Barón del petróleo | Grasa es la palabra | ¿Frotación o disparate? | Spa de petróleo ¿a alguien le interesa? 42 Deportes | Mamma mia, es Mumma Duck! | 2 12 (Ninguna) Tarea Sencilla 46 Número 760 47 Esquina del Lector 48 Un teléfono diferente 42 Deportes CONNECTIONS 3 E ntrevista S udamérica Conozcan al nuevo Director Gerente de Oiltanking Al 1° de agosto, Oiltanking GmbH podrá tener efectivamente un nuevo Director Gerente; sin embargo, Rutger van Thiel no es alguien desconocido para Oiltanking; ya ha estado con la compañía por espacio de 10 años, ocupando diversos cargos en una serie de países. connections: ¿Podría hablarnos brevemente sobre su formación académica y trayectoria profesional? Rutger van Thiel: Me gradué en la Universidad de Groningen, en Holanda, y obtuve mi Maestría en Administración de Empresas en 1990. A partir de entonces, trabajé en el negocio de almacenamiento en tanques en Holanda, Suiza y el Perú, antes de incorporarme a Oiltanking en el año 2000. En aquél tiempo me encontraba basado en Hamburgo, trabajaba en el desarrollo de negocios y desempeñaba diversos roles de apoyo para los centros de utilidad. En el 2004 mi familia y yo nos mudamos a Singapur para atender los intereses de Oiltanking en la Región Asia Pacífico. Actualmente, tras seis años en el Asia, estamos expectantes de retornar a Hamburgo y asumir un nuevo gran desafío. ¿Cuál cree usted que será la tarea más exigente al asumir su nuevo cargo en Hamburgo? A través de los años, mis predecesores han hecho de Oiltanking una compañía muy exitosa. El desafío será ahora que todos podamos mantener a la empresa en su camino firme hacia el crecimiento rentable, estar permanentemente a la altura de las expectativas de los clientes, y continuar entregando aquéllo que significa la marca Oiltanking: hacer lo ordinario extraordinariamente bien. ¿Cómo describiría usted su actitud hacia el trabajo? Seguridad antes que todo,¡no importa qué! También creo firmemente en una organización descentralizada en la que todos y cada uno se sientan responsables, piensen por sí mismos, y disfruten de libertad para actuar. Asimismo, valoro mucho la camaradería en toda nuestra organización y espero 4 CONNECTIONS poder llegar a conocer a los muchos Oiltankers y a nuestros socios a nivel mundial. Se que suena un tanto a frase de cliché, pero “diciendo lo que sabes y haciendo lo que dices de manera responsable " lo resume bastante bien. Fuera de ello …, es el negocio, como siempre. ¿Qué rasgos personales aprecia usted en sus colegas? No importa si están descargando un barco, administrando un departamento u ocupándose del mantenimiento, realmente aprecio que cada Oiltanker asuma responsabilidad por lo que hace. Por supuesto, debemos tratarnos unos a otros con respeto mutuo e imparcialidad. Valoro el buen humor, especialmente en los tiempos difíciles, y considero que mi deber es asegurarme que todos los Oiltankers se sientan cómodos y encuentren divertido hacer aquéllo para lo cual son buenos. ¿Qué le inspira? La gente apasionada. ¿Qué le agrada hacer en su tiempo libre? Me gusta estar al aire libre, de preferencia en mi velero, curioso por saber lo que descubriré más adelante, en mi travesía. ¿Cuáles son las tres cosas que llevaría a una isla desierta? A mi esposa Mylene y a mis dos hijos: ¡eso suma tres! … ¿y si usted pudiese adicionar tres cosas más? Bueno, la obra “Robinson Crusoe” de Daniel Defoe, una botella de buen vino tinto y … ¡mis lentes de lectura! Es hora de crecer … ¡nuevamente! Tan sólo un año después de haber adicionado los últimos tanques, Oiltanking Terminais anunció su más reciente ampliación del Terminal de Vitoria en Brasil a principios de abril de 2010. Brasil es actualmente uno de los mayores productores de etanol combustible del mundo y su más grande exportador. Por lo tanto, cuando a fines del 2008 Oiltanking Terminais puso en servicio su primer terminal en Brasil, el objetivo principal era proveer una nueva puerta de exportación para el creciente mercado de etanol en el país. Ubicadas en el Puerto de Vitoria, Estado de Espíritu Santo, el segundo puerto más importante del país, las instalaciones estaban idealmente posicionadas desde un punto de vista geográfico para lograr dicho objetivo. componentes de biocombustible. Más aún, un nuevo ducto de acero inoxidable que unirá al terminal con el muelle abrirá la posibilidad de manejar fluidos especializados. Sin embargo, eso no es todo: según Holger Donath, Director Gerente de Oiltanking Terminais, la compañía está intentando, de manera activa, ubicar nuevos terminales en los principales puertos de la costa brasilera, esperando mejorar aún más la infraestructura logística para la siempre creciente economía del Brasil. ¡Vigilen este espacio! “Estamos también en la afanosa búsqueda de nuevas ubicaciones de terminales en los principales puertos ubicados a lo largo de la costa brasilera” Tan sólo unos meses después de haber empezado a operar, se hizo evidente que la ubicación estratégica del terminal y el mercado mundial en constante cambio presentaban nuevas oportunidades para la diversificación y crecimiento del negocio. Ya en abril de 2009, la capacidad total nominal en tanques se incrementó de 24,600 m3 a 35,200 m3. Desde entonces, las instalaciones se han venido desarrollando aún más para ofrecer servicios para diversos productos y modalidades, incluyendo importaciones, exportaciones y atención del mercado Holger Donath, Director Gerente doméstico. Las instalaciones existentes hasta el momento de Oiltanking Terminais incluyen una plataforma para la carga y descarga en vagones, para 20 vagones a ser atendidos de manera simultánea, y una Cimientos construyéndose plataforma de 4 posiciones para la carga y Parte de la capacidad adicional en tanques del terminal de Vitoria descarga en camiones. estará ya operativa en el cuarto trimestre de 2010. Debido a la creciente demanda, tanto de mayores volúmenes como de nuevos servicios, el 1ro. de abril de 2010 se lanzó una nueva fase de ampliación del terminal de Vitoria. Otros 32,000 m3 de capacidad en tanques se están construyendo, los mismos que estarán operativos por etapas ya a partir del cuarto trimestre del presente año. El terminal incorporará el servicio de distribución de combustibles para satisfacer la creciente demanda en Espíritu Santo. Las nuevas instalaciones incluirán una nueva plataforma de carga totalmente automatizada para la eficiente carga en camiones-tanque de todos los grados de combustible y de sus CONNECTIONS 5 EUROPA EUROPA La nueva organización mundial de Oiltanking Reorganización interna La nueva estructura descentralizada de Oiltanking presenta ocho diferentes áreas geográficas de responsabilidad. Palabra Clave: Descentralización Debido a su red ampliada de terminales y a su creciente internacionalización, en el primer semestre del 2010 Oiltanking decidió adaptar su estructura organizativa. Retrospectiva — Cuando Oiltanking GmbH inició sus actividades en 1972, prestaba servicios asociados a productos derivados del petróleo, ofreciendo a sus clientes una capacidad total de almacenamiento superior al millón de metros cúbicos en 5 terminales localizados en Alemania, Bélgica y Dinamarca. De manera gradual, Oiltanking se fue ramificando hacia nuevos países y continentes y en los últimos 5-10 años la red de terminales experimentó verdadero crecimiento, propiciando una mayor internacionalzación de la compañía. Con una capacidad total de más de 17,2 millones de metros cúbicos y 69 terminales ubicados en 21 países del mundo que han hecho de Oiltanking el segundo mayor proveedor mundial independiente de almacenamiento en tanques para productos derivados del petróleo, químicos y gases, resultaba obvio que la compañía había crecido más que su propia estructura organizativa. 6 CONNECTIONS Norteamérica Latinoamérica ARA & Europa del Sur Europa Central Europa del Norte Oriente Medio y África India Asia Pacífico Volver al futuro — En consecuencia, la gerencia de Oiltanking adoptó medidas a fin de preparar a la compañía para un mayor crecimiento sostenible en el futuro. En concordancia con la nueva mentalidad y nuevo enfoque organizativo y comercial descentralizados de Oiltanking, en el primer semestre de 2010, se establecieron ocho nuevas regiones. quien reportará al centro corporativo de Hamburgo. Oiltanking cree en una estructura organizativa descentralizada en la que cada compañía pueda enfocarse mejor en su negocio y mantenerse en contacto con el mercado y sus clientes. En la próxima edición de connections se hará una presentación detallada de las nuevas regiones, personal y actividades. Cada región será supervisada por un ejecutivo regional, CONNECTIONS 7 A sia Posición consolidada A sia Estratégicamente posicionada Oiltanking Daya Bay está idealmente ubicada a unos 80 Km al noreste de Hong Kong en el Parque Industrial de Petroquímicos de Dayawan, en la Ciudad de Huizhou, Provincia de Guangdong, en la República Popular de China. El viernes 26 de febrero de 2010 Oiltanking Daya Bay, en la República Popular de China, inició su Fase II suscribiendo dos importantes contratos: uno con China National Nanhai Engineering Co.,Ltd., el otro con Jointop (Shanghai) Chemical Trading Co., Ltd. Si tuviéramos que decirlo con flores, probablemente usaríamos la flor de loto para describir el desarrollo en el terminal de Oiltanking Daya Bay. Al igual que el loto, que trae belleza y luz desde la lóbrega oscuridad al fondo del estanque, el terminal ha ido floreciendo gradualmente en medio de una serie de dificultades. Posteriormente a la operación comercial en junio de 2006, como exclusivo operador de terminal en el Parque Industrial de Petroquímicos de Dayawan, Oiltanking dio otro paso adelante el 26 de febrero de 2010: le adjudicó a la China National Trato hecho Yang Quan Fu, Nanhai Engineering (tercero de la izquierda) Nanhai Engineering Company Limited el y Yeong Kwek Leong, Oiltanking Daya Bay (tercero de la derecha). contrato de ingeniería, compras y construcción (EPC) para la Fase II. Si bien la Fase 1 comprendió 5.6 hectáreas con 5 tanques y una Este último avance subraya la determinación de Oiltanking capacidad de 20,550 metros cúbicos, la Fase II consistirá de Daya Bay de ampliar el servicio de almacenamiento para la construcción de 18 tanques adicionales en 6.0 hectáreas sus clientes y constituye un paso adicional hacia consolidar de nuevo terreno adyacente al muelle público, incrementando, la posición de la Compañía en el mercado chino. así, la capacidad total del terminal a 80,150 metros cúbicos. Nanhai Engineering aceptó el desafío de entregar la nueva Acerca del ácido nítrico instalación en octubre de 2010. El ácido nítrico es empleado principalmente en la producción de fertilizantes; sin embargo, es también La histórica suscripción del contrato EPC fue proseguida por importante en el proceso de producción de explosivos, otra ocasión trascendental el 1° de marzo de 2010: decapado y disolución de metales, especialmente como Oiltanking Daya Bay suscribió con Jointop (Shanghai) componente del agua regia para la purificación y Chemical Trading Co., Ltd. un contrato de almacenamiento extracción del oro; asimismo, se utiliza como reactivo de de tres años por el alquiler de dos tanques de acero laboratorio. inoxidable de 2,800 metros cúbicos, para la distribución de ácido nítrico en China del Sur. 8 CONNECTIONS Paso a paso Muchas obras de construcción deben ejecutarse antes de que la nueva instalación esté lista para entrega en octubre de 2010. CONNECTIONS 9 H echos sobre el petróleo El primer uso del petróleo se remonta a miles de años, ya sea como medicina, fuente de iluminación, o como resina para los barcos, para mantenerlos aptos para la navegación. Actualmente estamos rodeados de productos hechos de petroquímicos – algunas veces ni siquiera nos percatamos de ello y/u otras dejamos de apreciar su valor o mérito. Observemos algunos ejemplos de para qué se emplean los petroquímicos. Ni un solo día sin petroquímicos ¿Qué usaste antes de tomar desayuno? ¡Petróleo crudo! ¿O es que aún no usó usted la afeitadora, el dentífrico, hilo dental o desodorante? Y qué acerca de los implementos Plástico que probablemente usó - Fantástico usted en la cocina, Existen incontables tales como la tetera, usos para el plástico: la máquina para desde el césped sintético, hacer café o la las botellas de plástico tostadora? para agua y los discos compactos, hasta la urdimbre o los hilados …, toda clase de cosas. … 10 CONNECTIONS H echos sobre el petróleo Anestésico | Autopartes | Césped sintético | Globos | Botas | Cámaras | Cajas de baterías para autos | Peines | Cosméticos | Tarjetas de crédito | Desodorantes | Detergentes | Dados | Sobre Pañales descartables | Muñecas | Vestidos | Anteojos | Aislamiento para cable eléctrico | Varillas la marcha bien el caucho natural de pesca | Preservantes de alimentos | SiManguera para jardín | Cuerdas de guitarra | Goma | se vuelve pegajoso cuando Ayudas auditivas | Válvulas para el corazón | Repelentes de insectos | Linóleo | Lápiz labial | está caliente y tieso cuando está Filtros de aceite | Perfume | Vaselinafrío, deelpetróleo | Alcohol frotación | Crema de afeitar | caucho producido por para el Se hombre se mantiene más flexible. La encuentra en Calzado | Dentífrico | Juguetes | Bolsas para basura | Paraguas | Tapices |Cuestión Cápsulas de vitaminas demanda de caucho sintético es por la bolsa de perspectiva | Cintas deSuVCR Cañerías de aguaconsiguiente | Urdimbre o hilados | Anestésico | Autopartes | Césped cuatro veces mayor nuevo|VCR, computador, No importa qué prefiera que la demanda de caucho en su celular, etc., no| sólo sintético |teléfono Globos | Botas Cámaras | Cajas de baterías para autos Peines | Cosméticos | usted|usar, los marcos de versión natural. Simplemente están hechos de petróleo sus anteojos, el material Tarjetas de crédito Desodorantes | Detergentes Dados piense en todas| las suelas| Pañales descartables | Muñecas | crudo; muy | probablemente sintético de los lentes y los de caucho, las llantas empacados en material Vestidos |fueron Anteojos | Aislamiento para cable eléctrico de | Varillas lentes de pesca | Preservantes de de contacto tienen automóviles… hecho también de petróleo todos un material básico alimentos |crudo Manguera para jardín | Cuerdas de guitarra | Goma | Ayudas auditivas | Válvulas e introducidos en en común: el petróleo una bolsa (plástica). de insectos | Linóleo | Lápiz labial | Filtros de para el corazón | Repelentes aceite | Perfume | crudo. El Vaselina de petróleo | Alcohol para frotación | Crema de afeitar | Calzado | Dentífrico | Juguetes aspecto | Bolsas para basura | Paraguas | Tapices puede | Cápsulas ser de vitaminas | Cintas de VCR | Cañerías Un | Botas | de agua | Urdimbre o hilados | Anestésicoengañoso | Autopartes | Césped sintético | Globos No lo lavado y ya La cera – como producto desperdicies Cámaras | Cajas de baterías para autosdel | Peines | Cosméticos | Tarjetas de crédito |está Desodorantes petróleo bruto – es El etileno es uno de los utilizada para | confeccionar | Detergentes | destilación Dados | Pañales descartables Muñecas | Vestidos | Anteojos El shampoo |y Aislamiento las botellas derivados de la velas, cajas para leche y de gel para ducha, el (calentamiento) del petróleo para cable eléctrico | Varillas de pesca | productos Preservantes de alimentos | detergente Manguera para jardín | para en polvo para el crudo. Una vez que es pulir. | Válvulas para el corazón Cuerdas | Goma | Ayudas auditivas Repelentes de lavado así |como el detergente suavizadode se guitarra le podrá emplear Anótalo Fuera jabonoso o libre de jabón para confeccionar película para insectos | Linóleo | Lápiz labial | Filtros de aceite | Perfume Vaselina de petróleo | Alcohol para en un|papel de bromas – son hechos en cierta cámaras y bolsas de basura, tintes están hechos frotación afeitar | Calzado | Dentífrico |Los Juguetes | Bolsas para basura | Paraguas Los pies se medida con productos mientras| Crema que su de calidad de petroquímicos, de mantienen cálidos petroquímicos, o los más resistente se utiliza | Tapices | Cápsulas de vitaminas | Cintas de VCR | Cañerías de agua | Urdimbre o hilados | la misma forma que el y las piernas lucen contienen. para hacer cajas de color de la | tinta de la | Cajas de baterías para Anestésicoembalaje. | Autopartes | Césped sintético | Botas Cámaras hermosas gracias |a Globos mayoría de lapiceros. las ceñidas medias autos | Peines | Cosméticos | Tarjetas de crédito | Desodorantes | Detergentes | Dados | hechas de gasa Pañales descartables | Muñecas | de Vestidos eléctrico | Varillas nylon. | Anteojos | Aislamiento para cable Verde, Dolor el | Goma | de pesca | Preservantes guitarra en el cuello de alimentos | Manguera para jardín | Cuerdas de verde césped de casa labial | El ASA (Acido para el corazón Ayudas auditivas | Válvulas | Repelentes de insectos | Linóleo | Lápiz Simplemente El césped verde, verde Acetilsalicílico) es producido decoración Filtros de | Perfume | Vaselina depara petróleo | Alcohol para frotación | Crema afeitar | de nuestro hogar de adquiere a aceite base de petroquímicos Una casa puede ser un color aún más sólido si cápsulas | Bolsas para Calzado(asimismo, | Dentífricolas | Juguetes | Paraguas | Tapices | Cápsulas de vitaminas muchobasura más acogedora se le agregan fertilizantes de vitaminas y vendajes, con pintura | Cintasalmohadillas de VCR | no Cañerías de agua | Urdimbre o para hilados | Anestésico | Autopartes | Césped y pesticidas para plantas adhesivas, pared, cortinas y – por cierto que y es el ingrediente sintéticoetc.) | Globos | Botasactivo | Cámaras | Cajas de−baterías para autos | Peines | Cosméticos | alfombras ¿no lo fabricados a base de de muchos medicamentos cree usted? Tarjetas depara crédito | Desodorantes | Detergentes | Dados | Pañales descartables | Muñecas | petroquímicos. aliviar el dolor Mejor de pesca | Preservantes de (analgésicos). Vestidos | Anteojos | Aislamiento para cable eléctrico | Varillas Espejito, antes| Ayudas auditivas | Válvulas alimentos | Manguera para jardín | Cuerdas de guitarra | Goma espejito que Los petroquímicos se para el corazón | Repelentes estás de insectos | Linóleo | Lápiz | Filtros puedenlabial emplear como de aceite | Perfume | en la pared aditivos para los alimentos Los productos de belleza Vaselina de petróleo | Alcohol para frotación | Crema de afeitar | Calzado | Dentífrico | Juguetes (preservantes) en productos tales como el maquillaje, | Bolsas para basura | Paraguas | Tapices | Cápsulas de vitaminas | Cintas de VCR | Cañerías envasados, prolongando lápiz labial, esmalte para uñas así su duración en son, por lo menos hasta un de agua | Urdimbre o hilados | Anestésico | Autopartes | Césped sintético | Globos | Botas | almacenamiento o determinado porcentaje, Cámaras | Cajas de baterías para autosdel | Peines |periodo Tarjetasdede crédito | Desodorantes su derivados aceite | Cosméticos mineral. | Detergentes | Dados | Pañales descartables | Muñecas |caducidad. Vestidos | Anteojos | Aislamiento para cable eléctrico | Varillas de pesca | Preservantes de alimentos | Manguera para jardín | Cuerdas de guitarra | Goma | Ayudas auditivas | Válvulas para el corazón | Linóleo | Lápiz labial CONNECTIONS 11 H echos sobre el petróleo ¿Libre de H echos sobre el petróleo ? Petróleo Considerando el hecho de que el precio del petróleo es elevado y los combustibles fósiles están limitados; teniendo en cuenta, además, el consumo de aproximadamente 2 litros diarios por persona a nivel mundial, resulta obvia la búsqueda de fuentes de energía alternativas. Suecia planea, inclusive, ser la primera economía del mundo libre de petróleo en el año 2020. A continuación algunas ideas energéticas. Hay algo en el aire Hace 4,000 años, los babilonios y chinos emplearon la energía eólica para bombear agua para el riego de sus cosechas. Durante la Edad Media, en Europa se usaban molinos de viento para moler el maíz y era común verlos. Hoy en día, la energía eólica es una de las fuentes de energía renovable preferidas. Noruega está trabajando en construir la mayor turbina eólica flotante del mundo. Con una altura de 162 metros y diámetros de rotor de 145 metros, será igualmente la turbina más potente al generar 10 megavatios de electricidad – lo cual la hace tres veces más potente que las turbinas actuales. Existe asimismo un enorme impulso © Jan Oelker / REpower a favor de los parques eólicos marinos en el Reino Unido; a partir del año 2013, el país construirá nueve parques eólicos gigantes en su costa, Repower suministró turbinas para la primera central asumiendo el liderazgo en la producción de energía eólica alemana costa afuera (arriba), que inició eólica. Se anticipa que su construcción, programada para operaciones en abril de 2010 a unos 60 kilómetros de la concluirse aproximadamente en el año 2018, satisfaga costa alemana en aguas del Mar del Norte, a 30 metros una cuarta parte de las necesidades energéticas del de profundidad. Se trata de turbinas eólicas, cada una Reino Unido. con potencia nominal de 5MW. Tópico caliente © Christian Eiche / REpower Otra forma de obtener energía es aprovechando la luz y calor radiantes del sol. La energía solar es generalmente caracterizada como solar pasiva o solar activa, dependiendo de la manera en la que es capturada, convertida y distribuida. Hasta ahora, sólo se emplea una fracción de la energía disponible del sol. “La casa pasiva”(izquierda): El trabajo presentado por los alumnos de la Universidad Darmstadt de Tecnología fue el ganador de la Decathlon Solar en el 2009. Se trata de una competencia en la que 20 equipos de estudiantes de escuelas universitarias y universidades compiten para diseñar, construir y operar la casa más atractiva, eficaz y de uso más eficiente de energía, activada a energía solar. © Jim Tetro, U.S. Department of Energy Solar Decathlon 12 CONNECTIONS CONNECTIONS 13 E ntrevista H echos sobre el petróleo Presentando a … Vuélvete “verde” Los biocombustibles comprenden una variedad de combustibles que de una u otra forma se derivan de la biomasa. Usando el etanol de su caña de azúcar, Brasil es hasta el momento el productor más exitoso de combustible alternativo. Es igualmente considerado líder de la industria de biocombustibles y cuenta con la primera economía de biocombustibles sostenible del mundo. Haciendo olas masivas Usando energía hidráulica, un arte moderno de la tecnología aprovecha la energía de los cursos de agua para activar turbinas que generan electricidad. Hoy en día, China es el mayor productor de hidroelectricidad, seguida por Canadá, Brasil y Estados Unidos, (Fuente: Administración de Información sobre Energía). Para promover el desarrollo de la energía hidráulica, el Departamento de Energía, Departamento del Interior y Cuerpo de Ingenieros del Ejército de EE. UU. suscribieron recientemente, en marzo de 2010, un memorando de entendimiento. Llegando al fondo La energía geotérmica es generada en el núcleo terrestre, donde continuamente se producen temperaturas más altas que la de la superficie del sol. El mayor complejo de plantas de energía geotérmica del mundo es The Geysers, ubicado en las Montañas Mayacamas, 72 millas al norte de San Francisco/California/EE.UU. Consiste de 30 millas cuadradas que se extienden a lo largo de la frontera de Sonoma y Lake County. Desafortunadamente, existe un factor que “enfría” a la energía geotérmica: sólo contados lugares del mundo ofrecen la condición especial necesaria para generar dicha energía. © www.calpine.com 14 CONNECTIONS The Geysers satisface cerca del 60 por ciento de la demanda promedio de electricidad en la región de la Costa Norte, desde el Puente Golden Gate hasta la frontera con Oregon. … Zaher Abu Iqran, Gerente Comercial de Star Energy Oiltanking en Dubái, Emiratos Árabes Unidos — otro colega cuyo rostro puede apreciarse en la campaña publicitaria internacional de Oiltanking “Podemos, Nos Importa.” ¿Qué quería ser usted cuando fuese grande? Un mecánico; me gustaba intervenir para reparar mi bicicleta; sin embargo, desistí de esa idea bastante rápido el día que mi llanta delantera voló por los aires ¡cuando estaba montando mi bicicleta! ¿Cómo se enteró usted acerca de Oiltanking? Conocía de Oiltanking desde mi época en Hamburgo, Alemania, pero yo ya estaba trabajando en Dubái. Reza Adami, un ex compañero de la universidad que trabajaba para Oiltanking GmbH, me facilitó el dato. ¿Qué fue lo que le atrajo a usted? ¿Cuánto tiempo ha estado trabajando para Oiltanking? Me agradaron las personas a quienes conocí durante las entrevistas y el espíritu que reinaba. Asimismo, la actividad — petróleo, orientación internacional, embarcaciones, mar, puertos. He estado trabajando para Star Energy Oiltanking en Dubái por espacio de tres años y medio. ¿Cuál es su profesión? Soy el gerente comercial del terminal. ¿Qué le agrada acerca de su puesto? La definición de mi puesto es bastante amplia, de modo que todos los días tengo diferentes asuntos sobre mi escritorio: temas comerciales, de desarrollo de negocios y proyectos, así como de logística y servicio al cliente. ¿Cómo se describiría a usted mismo en una breve oración? Soy simplemente la persona amigable de la vecindad. ¿Qué es lo que lo inspira? Mi hija. ¿Cómo recarga usted sus baterías? Si consigo encontrar el equilibrio adecuado, no hay necesidad de recargarlas. En su defecto, me relajo con mi familia y mis amigos; también me gusta nadar. ¿Qué hace usted en su tiempo libre? Luego de atender a mi familia, al trabajo, deporte, los amigos, la casa y las compras …, no queda ya tiempo libre. ¿Tres cosas que le agradan? Una buena película, un día de parrilla en la playa y las papitas fritas (¡las de la marca Lay, picantes!). ¿Tres cosas que le desagradan? Estar a la intemperie con una temperatura de 45°C y 100% de humedad; la gente que habla mucho pero que no dice nada; la intolerancia y la ignorancia. ¿Qué lo hace reír y qué lo hace enojar? Cuéntame un chiste — no tiene ni siquiera que ser bueno — y me reiré. Las personas realmente torpes que simplemente no entienden las situaciones — ¡deberían dejarme en paz! ¿Sin qué no podría vivir usted? Sin la familia y ¡sin las papas fritas! ¿Qué haría usted si tuviese tres meses de vacaciones? Relajarme, viajar, relajarme, viajar, relajarme, viajar ... CONNECTIONS 15 E x periencias C ulturales Helsinki a De E x periencias C ulturales Hamburgo durante la erupción del Eyjafjallajökull Cuando Alexander Alexandrov, Gerente General de Desarrollo de Negocios, y Sebastian Sira, Gerente Senior de Desarrollo de Negocios, ambos de Oiltanking GmbH, partieron desde Hamburgo/Alemania en las primeras horas de la mañana del jueves 15 de abril para asistir a una reunión con sus colegas en Helsinki/Finlandia, no tenían idea de la aventura que les aguardaba. Su plan original era regresar a Hamburgo tomando uno de los primeros vuelos al día siguiente; poco sabían ellos que un volcán al norte del Atlántico tenía reservado algo distinto para ellos. Éste es el relato de Sebastian Sira de los eventos que acontecieron: Aunque en la mañana del jueves habíamos escuchado por radio algo acerca de la erupción del volcán en Islandia, al principio no le prestamos mucha atención. En primer lugar, el nombre del volcán es tan impronunciable, que ya nos habíamos olvidado de él tan pronto como fue mencionado en las noticias; segundo, no esperábamos que un evento que ocurría a tanta distancia (aproximadamente 2,200 Km.) interfiriese seriamente con nuestros planes de viaje. había sido la “práctica habitual” durante el más bien severo invierno de este año en el norte de Europa, entre enero y marzo. Por todo lo anterior, recién a la mañana siguiente empezamos a caer en cuenta que esto no tenía nada en común con una tormenta de nieve o con ninguna otra condición climática imperante. La principal diferencia era que nadie podía anticipar cuándo acabaría todo ello y cuándo las cosas volverían nuevamente a la normalidad. Estábamos cenando en Helsinki el jueves por la noche, cuando nos enteramos que los aeropuertos de Copenhague/Dinamarca y Helsinki/Finlandia habían sido o serían pronto cerrados. En ese momento, todavía pensábamos que la interrupción del tráfico aéreo sería sólo menor y aún podríamos tomar un vuelo más tarde al día siguiente — después de todo, ésta De modo que, junto con nuestros colegas de Finlandia y Estonia, Alexander y yo sopesamos nuestras opciones. Chequeamos de inmediato los ferries de Finlandia a Suecia y de Finlandia a Alemania, pero “sorprendentemente”, miles de otras personas estaban en la misma situación que nosotros; los ferries desde Helsinki con rumbo al oeste estaban totalmente llenos. Sin 16 CONNECTIONS embargo, como el aeropuerto de Tallinn aún no había sido oficialmente cerrado, albergábamos esperanzas de obtener un vuelo desde allí hasta Munich; aún quedaban asientos y el status del vuelo aparecía como “demorado”, de modo que decidimos unirnos a nuestros colegas de Estonia en el ferry que los llevaría a su tierra natal; así, por lo menos llegaríamos nuevamente al continente europeo y no tendríamos a todo el Mar Báltico entre nosotros y nuestro destino final. Mientras estábamos a bordo de la embarcación a Tallinn, continuábamos ponderando nuestras opciones. Habíamos aprendido nuestra lección que las reservas para ferries se habían agotado en Finlandia y empezamos a trabajar en un plan de contingencia; reservamos espacios en el ferry de Tallinn a Estocolmo y consideramos las posibilidades de rentar un carro en Tallinn para que nos lleve de vuelta a Alemania; desafortunadamente no había tal carro. Habíamos aprendido nuestra lección y empezamos a trabajar en un plan de contingencia. Para el momento en que llegamos a Tallinn, ese aeropuerto también había sido cerrado. Sólo había una cosa por hacer: dirigirnos a Estocolmo. Para anticiparnos a la situación, reservamos de inmediato un tren para que nos lleve de Estocolmo a Copenhague al día siguiente. A pesar de ello, como los ferrocarriles suecos también estaban teniendo un día fructífero con la venta de tickets, sólo pudimos viajar en un Mira el lado brillante Varados en Estocolmo, Alexander Alexandrov (izquierda) y Sebastian Sira aprovecharon la oportunidad para visitar lugares de interés. tren que salía de Estocolmo en la tarde, aunque nuestro ferry ya habría llegado allí en la mañana. Para el momento en que Alexander y yo decidimos viajar vía Suecia, era notoriamente evidente que nuestro corto viaje podría tomar algo más de tiempo que el inicialmente planeado, de modo que informamos a nuestras familias que probablemente no llegaríamos sino hasta el domingo; para colmo de males, sólo nos habíamos propuesto estar en la carretera una noche, de modo que estábamos en apremiante necesidad de ropa limpia y otros artículos esenciales. Luego de tener unos breves momentos para compras, eventualmente abordamos el ferry con destino a Estocolmo. Aunque ambos estábamos más bien incómodos e irritados debido a los inconvenientes del viaje, tratamos de sacar el mejor partido de ello y chequeamos las ofertas a bordo antes de retirarnos a descansar a tempranas horas de la noche. Cuando llegamos a Estocolmo el sábado por la mañana, logramos abordar un tren subterráneo que nos llevó hasta la estación central. Allí nos unimos a cientos de otros viajeros que estaban formando cola para conseguir tickets. Sin embargo, como habíamos sido suficientemente juiciosos de hacer nuestra reserva con bastante anticipación, todo estaba conforme. Empezamos de inmediato a organizar el siguiente tramo de nuestra odisea: Copenhague - Alemania. Sin embargo, debido a nuestra llegada con retraso a Copenhague, no había tren CONNECTIONS 17 E x periencia con la N aturaleza E x periencias C ulturales disponible para Hamburgo hasta el domingo por la mañana. Habiendo hecho reservas de hotel en Copenhague y reservas para el tren que nos llevaría a Alemania, aprovechamos para dar un paseo por el bello centro de la ciudad de Estocolmo. El viaje constituyó un desafío, por decir lo menos, pero también fue una experiencia sumamente memorable e intensa. En la tarde nos embarcamos en nuestro viaje por tren a través de la parte central de Suecia. Luego de cinco horas, llegamos a Malmö, donde tuvimos que cambiar de tren para cruzar el Øresund entre Suecia y Dinamarca. Llegamos a Copenhague a las 10.30 p.m. Sin embargo, como ambos estábamos más que ansiosos por llegar a casa, decidimos intentar negociar con un chofer de taxi para que nos lleve a Hamburgo. Luego de media hora de negociaciones y una vez que cancelamos nuestras reservas de hotel y tickets de tren, surcamos la carretera con destino a Hamburgo. Finalmente, casi dos días después de lo planeado inicialmente, regresamos a Hamburgo cuando iban a ser las 4.00 a.m. Ambos estuvimos agradecidos y tuvimos un bien merecido descanso. Mirando en retrospectiva, el viaje constituyó un desafío, por decir lo menos, pero fue asimismo una experiencia sumamente memorable e intensa. Trabajando juntos como equipo y adoptando decisiones en una situación nunca antes experimentada nos recordó a ambos un poco acerca de nuestra vida diaria en el trabajo. Aún así, el pasar juntos prácticamente cada minuto del día fue harina de otro costal. Nuestra conclusión es que, si realmente quieres conocer a alguien, deberías tratar de viajar de Helsinki a Hamburgo de la manera que lo hicieron nuestros abuelos¡! Y si lo intentas hacer al mismo tiempo que miles de otras personas, mientras un volcán está erupcionando, estarás participando en un convite muy especial. La odisea escandinava de dos Oiltankers De Helsinki a Finlandia, vía Estocolmo/Suecia y Copenhague/Dinamarca a Hamburgo/Alemania — por avión, un vuelo directo de una hora y cincuenta minutos. Sin embargo, debido a la erupción volcánica en Islandia, el viaje les tomó a ellos 45 horas llenas de complicaciones y obstáculos. SUECIA NORUEGA FINLANDIA Helsinki Estocolmo Tallin ESTONIA Linköping LATVIA Växjö DINAMARCA Hässleholm LITUANIA Malmö Copenhague Flensburgo Hamburgo La erupción volcánica ocurrida en Islandia bajo el glaciar Eyjafjallajökul el pasado 14 de abril descargó una pluma de cenizas tan grande, que la mayor parte del espacio aéreo IFR (reglas de vuelo por instrumentos) de Europa fue cerrado del 15 al 20 de abril. La interrupción de los viajes aéreos afectó a casi todos de una u otra forma — incluyendo a más de 80 Oiltankers que se estaban dirigiendo a Pallanza, Italia, para participar en la conferencia anual de primavera cuyo inicio estaba programado para el día 20 de abril. Sin embargo, dada la impredecible situación y tras sopesar los pros y los contras, la gerencia eventualmente canceló la conferencia a último minuto, con lo cual — y dicho casi al pie de la letra — la conferencia se hizo humo. Mientras que algunos de los colegas fueron lo suficientemente afortunados y tuvieron la posibilidad de cancelar sus vuelos justo a tiempo y permanecer en casa, otras personas — particularmente aquéllas con conexiones internacionales y viajes más extensos — se quedaron varadas. A pesar de los obstáculos para transportarse, la mayoría de ellas le vio el lado positivo a esta circunstancia: flexibles como son, modificaron sus rutas de viaje originales y medios de transporte o, en lugar de sentarse a entretenerse con sus pulgares, usaron el tiempo “extra” para hacer un poco de turismo. Y, tal como alguien acertadamente lo describió, “una experiencia como ésta es otro simple recordatorio de cuán inútiles podemos ser cuando nos vemos confrontados con las todopoderosas fuerzas de la naturaleza”. POLONIA ALEMANIA 18 CONNECTIONS CONNECTIONS 19 europ A europ A IMPREGNADO DE HISTORIA El Museo del Petróleo Crudo de Wietze, Alemania, fue erigido en una sección del antiguo yacimiento petrolífero y es el más antiguo de su clase a nivel mundial. Emoción hanseática por la © Deutsches Erdoelmuseum Wietze perforación En el 2009 el terminal de tanques de Hamburgo, Alemania, tuvo una capacidad total de tratamiento de 172,000 toneladas de petróleo crudo — parte de las cuales obtiene prácticamente ¡en el umbral de su puerta! La libre y hanseática ciudad de Hamburgo es una ciudad ubicada en la zona norte de Alemania, cuyos pobladores tienden a asociarla con su impresionante puerto, el famoso mercado de pescado, el notorio Reeperbahn … pero, ¿el petróleo crudo? Extraño, ¡pero cierto! cúbicos de capacidad es luego cargado a unidades ferrocarrileras (aproximadamente tres por semana) y transportado al terminal de Oiltanking en Hamburgo. A su arribo en el terminal de Hamburgo, todo el crudo es almacenado en un tanque con capacidad para 50,000 metros Ya en la época del medioevo los derrames de petróleo eran conocidos y se usaban pozos de alquitrán. En ese entonces, los granjeros vendían el crudo como lubricante y medicina. El primer “pozo de petróleo” a cargo del gobierno hannoveriano fue perforado de un pozo de alquitrán ubicado en Wietze en el año 1859 — el mismo año en que el Coronel Edwin. L. Drake realizó el primer descubrimiento petrolífero en Clarion County, Pennsylvania. Y exactamente igual que con el exitoso establecimiento del pozo de petróleo en Oil Creek, el hallazgo de Wietze encendió la exploración industrial. Hoy en día los pozos en Alemania del Norte aún se encuentran activos. En el 2009, el terminal de tanques de Oiltanking en Hamburgo recibió Actual rendimiento El terminal de tanques de Hamburgo tiene una capacidad de tratamiento de 172,000 toneladas de crudo proveniente de aproximadamente 172,000 pozos ubicados en Alemania del Norte. toneladas de petróleo crudo proveniente de dichos pozos. La mayor parte del crudo se origina en los yacimientos petrolíferos cúbicos. Una o dos veces por mes, Oiltanking bombea al este de Hanover, que incluyen a Wietze. Sin embargo, una aproximadamente 20,000 toneladas de crudo a una refinería, parte del petróleo crudo — reconocidamente en menor volumen donde el crudo es mezclado de manera dosificada con la — es producida en Hamburgo, en el yacimiento de Reitbrook (si producción normal de la refinería. La razón por la que sólo bien la producción de Reitbrook era de 375,000 toneladas en el puede mezclarse durante el proceso de refinación y en año 1940, ha ido declinando gradualmente a tan sólo 2,000 pequeñas proporciones es que, a pesar de que el crudo de toneladas en el 2009). Mientras que el crudo es transportado en Alemania del Norte ya ha sido deshidratado, desalado y camiones-tanque al terminal de Oiltanking en Hamburgo, el ampliamente desazufrado en su punto de orígen, su contenido crudo proveniente de otros campos de la zona norte es acopiado de metal y azufre es aún elevado. En líneas generales, la en su orígen y almacenado en tanques o bombeado directamente producción de Alemania del Norte está decayendo de manera al terminal de tanques de Misburg. Este terminal pertenece a sostenida; sin embargo, con la ayuda de técnicas de campo DEURAG NERAG, una antigua refinería de petróleo de cuya modernas, podrá mantenerse a un volumen de 200,000 gestión operativa Oiltanking es responsable desde el año 2009. toneladas por año. Se estima que este volumen se reducirá El crudo acumulado en el tanque de captación de 20,000 metros en un 50% dentro de los próximos diez años. 20 CONNECTIONS CONNECTIONS 21 E urop A E urop A INTERCAMBIO DE CONOCIMIENTO Descubriendo toda clase de ideas El tanque de pensamiento de Oiltanking Introducción energía que flota en el aire durante las reuniones del Grupo de Excelencia en Operaciones, mientras que experimentados colegas internacionales se esfuerzan por hallar la mejor práctica para los aspectos de operaciones definidos. Los diferentes trasfondos, culturas, experiencias y responsabilidades en su trabajo diario hacen del Grupo de Excelencia en Operaciones un grupo muy valioso dentro de Oiltanking. Consecuentemente, aparte de los clientes de Oiltanking, todos los colegas se benefician de la existencia del Grupo de Excelencia en Operaciones. profesionales, Oiltanking nunca deja de vigilar de cerca todos estos cambios. El Grupo de Excelencia en Operaciones trabaja denodadamente en lograr las mejores soluciones disponibles para hacer frente a las transformaciones que se van operando. El tanque de pensamiento de Oiltanking El Grupo de Excelencia en Operaciones es una excelente plataforma para compartir conocimiento, lo cual es de suma importancia para un proveedor internacional de servicios como Oiltanking. Introducción A fin de mantenerse al corriente de los desarrollos en marcha, los colegas integrantes del Grupo de Excelencia en Operaciones se reúnen por lo menos dos veces al año, además de las continuas actualizaciones que realizan a través del foro del Grupo de Excelencia en Operaciones. Una reunión así de estimulante tuvo lugar recientemente, en marzo del 2010, esta vez en Ámsterdam, Holanda. Es fantástico percibir la Acopiando ideas para nuevos proyectos Los tanques para el almacenamiento de productos constituyen la principal actividad de Oiltanking; sin embargo, la compañía también tiene a su disposición un excelente tanque de pensamiento (“think tank”): el Grupo de Excelencia en Operaciones. Muchos cocineros arruinan el caldo, según reza el viejo dicho. Pero, qué pasa si cada cocinero conoce algo especial que el otro no conoce? En tal caso, el compartir conocimiento y agruparse podría aún refinar el caldo … Con ello en mente, Oiltanking inició el así denominado Grupo de Excelencia en Operaciones — un grupo internacional conformado por 18 Oiltankers expertos en sus respectivos campos, que han venido laborando por varios años para la empresa. En total, el grupo representa cerca de tres siglos de conocimiento técnico especializado sobre terminales. Su objetivo es esforzarse continuamente por mejorar el servicio al cliente en todo el mundo. El Grupo de Excelencia en Operaciones es un “tanque Acopiando ideas para nuevos proyectos 22 CONNECTIONS de pensamiento” que toma iniciativas alineadas con enfoques más académicos y científicos en términos de aspectos de ingeniería y operaciones. Hace uso de un fondo común de conocimientos regionales, internos y externos. Preparando el terreno para el terminal del futuro Todo el entorno - incluyendo grupos de interés - de los terminales independientes está en constante movimiento o mutación. Por lo tanto, el terminal del futuro puede visualizarse como un blanco móvil. Como prestador de servicios “En qué estarán pensando” Los Oiltankers intercambian ideas para mejorar el servicio que prestan a sus clientes a nivel mundial. CONNECTIONS 23 H echos sobre el P etróleo H echos sobre el P etróleo Cuestión de la clasificación ¿Minas, Amna, Ninian, Murban? Lo que para algunos podría sonar como interesantes destinos para vacaciones, son en efecto tan sólo cuatro de los más de cien nombres de las diferentes marcas para el petróleo crudo que es suministrado a nivel mundial. A decir verdad, el Grupo de Inteligencia de Energía West Texas Intermediate (WTI) aplicable (Energy Intelligence Group) ha identificado en total al Petróleo norteamericano 187 mezclas diferentes. Debido a las numerosas Mezcla Brent una combinación de 15 crudos clasificaciones y calidades divergentes de crudo, del Mar del Norte la industria del petróleo generalmente lo clasifica Dubai-Oman aplicable a los recursos de acuerdo con la ubicación geográfica donde petrolíferos del Medio Oriente es producido, su gravedad API (una medida Canasta de Crudos de la OPEP de densidad) y su contenido sulfuroso; es (Organización de Países Exportadores de decir, con presencia de azufre. Petróleo) aplicable a mezclas de crudo de Consecuentemente, al petróleo crudo los países miembros de la OPEP El petróleo crudo es se le podrá denominar liviano (de baja Tapis aplicable al petróleo de Malasia, el producto básico más activamente comercializado densidad) o pesado y se le podrá negociado en Singapur en el mundo. considerar dulce (si su contenido Minas correspondiente al petróleo sulfuroso es relativamente menor) o de Indonesia agrio. Los petróleos que han sidos Bonny Light empleado en Nigeria clasificados son utilizados como Isthmus que representa al crudo referencia para la determinación de los mexicano precios a nivel mundial. El uso de dichas Cuando se trata de precio y como regla referencias hace mucho más fácil la empírica, cuanto más liviano y dulce sea el negociación entre los compradores y crudo, mayor será su calidad y, por ende, vendedores. Algunas de las clasificaciones más mayor será su precio. comunes son las siguientes: Dónde es que el crudo ¿A qué clase de “aceite” incrementa su volumen se refiere usted? De acuerdo con el World Factbook de la CIA (Libro Mundial de Hechos de la Agencia Central de Inteligencia de los Estados Unidos, Resultados del 2008), Arabia Saudita es actualmente la primera de las diez principales naciones productoras de petróleo crudo a nivel mundial, seguida por Rusia, Estados Unidos, Irán, China, Canadá, México, los Emiratos Árabes Unidos, Kuwait y Venezuela. A propósito, cuando se procesa petróleo crudo, su volumen se incrementa más de seis veces — algo muy parecido a lo que sucede con el popcorn cuando éste se hincha. 24 CONNECTIONS Debido a su composición química, el petróleo crudo puede separarse en muchos productos diferentes mediante la destilación fraccionada. Consecuentemente, la gasolina, el combustible de aviación (jet fuel) y el combustible diesel, por no mencionar al gas combustible, gas licuado, aceites combustibles residuales, aceite lubricante, asfaltos, negro de carbono, químicos y solventes – se producen en grandes volúmenes. Aunque los Oiltankers normalmente piensan en el aceite mineral, en nuestra vida cotidiana nos encontramos con muchos más tipos de aceites. No olvidar los ¡aceites sintéticos, orgánicos y esenciales! Contango Backwardation Siempre dinámica La publicidad internacional de Oiltanking de mediados de los 90 es válida aún para hoy. Las condiciones del mercado denominadas reporte y su antónimo margen de cobertura por aplazamiento de entrega se refieren, ambas, al patrón de precios de productos básicos a través del tiempo. Los mercados a futuro permiten que los compradores y vendedores negocien precios para la entrega futura de productos básicos. Por ejemplo, los contratos a futuro de petróleo crudo se negocian en la Bolsa Mercantil de Nueva York NYMEX* y cada contrato representa la obligación de comprar o vender 1,000 barriles de petróleo. En una situación de reporte se anticipa que el precio futuro de una entrega inmediata (precio al contado) será significativamente mayor que el actual, un escenario que indica dos cosas: o que el suministro está excediendo momentáneamente a la demanda y se vislumbra que retornará a niveles normales, o que el suministro se encuentra actualmente a un cómodo nivel pero se prevé que no será suficiente para abastecer la demanda en el futuro. En ambos casos, se estima que el mercado de crudo estará más ajustado en el futuro que en el presente; esto es, que tendrá gran volumen y escaso margen entre los valores ofrecidos y demandados. En la situación opuesta, margen de cobertura por aplazamiento de entrega, el precio actual es mayor que el precio futuro. Esto ocurre cuando las actuales preocupaciones sobre suministro son sustancialmente mayores que las inquietudes relacionadas con los futuros niveles de suministro. * NYMEX: la Bolsa Mercantil de Nueva York, una de las mayores bolsas de contratos de futuros sobre bienes físicos, ubicada en la Ciudad de Nueva York/EE.UU. CONNECTIONS 25 P ersonas y L ugares Ojos de águila La vigilancia de Oiltankers responsables del mantenimiento asegura que el equipo del terminal de Hamburgo funcione con la precisión de un reloj suizo. Podemos, Nos Importa … en Mantenimiento P ersonas y L ugares Los terminales de Oiltanking consisten de una serie de departamentos, todos y cada uno de los cuales son de importancia crucial para un proceso de trabajo satisfactorio y sin contratiempos. En esta ocasión, echaremos una mirada más de cerca a lo que sucede en “Mantenimiento”, en el terminal de Oiltanking de Hamburgo, Alemania. “¡Observen los letreros de advertencia!” — Son horas de la mañana en el terminal de Hamburgo; algunos colegas acaban de terminar su turno de noche y otros están listos para tomar el puesto de ellos; el apetitoso aroma de café flota por el aire. Y, a decir verdad, disfrutar juntos de una taza de café recién filtrado ha pasado a ser un ritual matutino para nuestro personal de ese terminal. No obstante, no hay tiempo para la cháchara frívola; sólo se habla de trabajo en curso. Durante el tiempo que permanecen sentados, resumen qué desperfectos — de ser el caso — se reportaron durante la noche en el software del terminal. Además de ello, discuten cuáles serán los planes para el día que recién se inicia. “Cuando hablamos de mantenimiento, debemos diferenciar dos cosas: los eventos predecibles y los eventos impredecibles”, explica Oliver Knecht, gerente del terminal. La principal tarea del departamento de mantenimiento es “mantener al terminal operativo”. De modo de preservar, proteger y prolongar el ciclo de vida del terminal y de su equipo, Oiltanking estableció sus propias normas de mantenimiento. El mantenimiento reiterativo, parte del cual es exigido por la ley, es monitoreado por el software de Oiltanking; estos trabajos de mantenimiento son, por ende, trabajos anticipados. Hablando en términos generales, todo tipo de tareas realizadas en el terminal entraña peligros potenciales. Si bien la mayor parte de los trabajos de mantenimiento del terminal de Hamburgo es ejecutada por el 26 CONNECTIONS departamento técnico con el apoyo de los operadores del terminal, el mantenimiento de una parte del equipo corre a cargo de contratistas. “En los últimos diez a quince años, no sólo nuestros requerimientos internos se han incrementado sustancialmente, sino también las exigencias externas debidas a restricciones legales”, manifiesta Oliver Knecht al describir la actual situación del mantenimiento en lo que atañe a ir a la par con todas las normas recientemente introducidas. Debido a que todo tipo de tareas realizadas en el terminal entrañan peligros potenciales — algunas tienen lugar a alturas vertiginosas, otras sobre el agua o en espacios muy angostos — deben definirse las así denominadas “evaluaciones de peligros”. Éstas permiten a la gerencia del terminal calcular los riesgos potenciales de una manera más eficaz y adoptar toda precaución que sea posible. La prevención es mejor que la cura. Como si estos requerimientos no representasen suficiente desafío, el sólido equipo de diez miembros responsable del mantenimiento debe mantenerse, todos los días sin excepción, vigilante y preparado para algún trabajo de mantenimiento “inesperado”. A fin de detectar los letreros de advertencia, un “recorredor del terminal” recorre el área del terminal diariamente equipado con una lista de verificación para detectar y documentar los daños. En otros terminales, este trabajo es realizado por los operadores, aunque en Hamburgo también ayudan a vigilar estrechamente si existen posibles defectos. Los daños inesperados ocasionados por un equipo que funciona defectuosamente, por ejemplo, o un evento de fuerza mayor, como condiciones climáticas adversas, imponen difíciles cargas adicionales para el equipo de mantenimiento. La reciente condición climática extrema, según normas alemanas, con un periodo de invierno muy prolongado y condiciones meteorológicas de tormenta, constituye un excelente ejemplo: si bien el equipo intensificó su vigilancia, aún así se ocasionó cierto trabajo de reparación que no se había anticipado. Es en estas circunstancias cuando uno realmente se da cuenta simplemente de cuánto compensa y beneficia que el equipo de mantenimiento realice su “tarea diaria durante los buenos tiempos”, comenta Oliver Knecht. Pero, también demuestra que los colegas pueden depender mutuamente un 100 por ciento. Debido a que el equipo de mantenimiento del terminal de Hamburgo es reclutado del propio departamento técnico, los colegas no sólo tienen una sólida comprensión técnica, sino también un historial profesional — como ingeniero, técnico electrónico o mecánico ajustador, por ejemplo. La determinación del equipo de mantener “su” terminal en excelente condición es algo natural para ellos. Por lo tanto, pueden sentirse orgullosos del hecho que su terminal rara vez tuvo motivo para una paralización en el pasado; ¡y se proponen mantenerlo así! CONNECTIONS 27 EUROPA EUROPA Historia “increíble” acerca de tres tanques Durante el primer fin de semana de mayo de 2010, tres tanques bala fueron entregados al terminal de Stolthaven de Oiltanking en Amberes, Bélgica — éste constituyó un paso crucial en la fase de construcción de su proyecto de almacenamiento de isobuteno. ¿Qué tiene que ver la distancia entre los postes de un arco de fútbol con la longitud de dos automóviles y el peso de un elefante? En verdad, no mucho… pero ayuda a que uno pueda formarse una idea sobre las dimensiones de los tanques bala que arribaron al terminal de Stolthaven de Oiltanking en Amberes a principios del mes de mayo: cada uno de los tres tanques bala tenía un largo equivalente al de diez arcos de fútbol dispuestos uno al lado del otro, el diámetro correspondiente a la longitud de dos automóviles, y un peso equiparable al de 122 elefantes; en otras palabras, tenían 73 metros de longitud, 8 metros de diámetro y pesaban 365 toneladas. Los tanques bala fueron despachados por barcaza, a través de las vías fluviales del interior, desde la sede del constructor de tanques Ellimetal en Genk (Bélgica) hasta la sede de Oiltanking Stolthaven en Amberes. La grúa flotante del puerto de Amberes, “BRABO”, ubicada en el muelle de EVONIK, vecino y socio comercial de Oiltanking Stolthaven, elevó los tanques bala los depositó en tierra. Los así denominados SPMTs (Transportadores Modulares Autopropulsados, utilizados para transportar cargas anormales y sobredimensionadas), trasladaron posteriormente los tanques bala — uno por uno — desde el emplazamiento de EVONIK hasta un lugar cercano a su posición final en Oiltanking Stolthaven. Eventualmente, dos grúas gigantes elevaron los tanques bala sin contratiempos y los depositaron sobre sus lechos de arena. Demás está decir que manipular estos tanques bala requirió de gran habilidad y precisión milimétrica de todas las partes involucradas. Afortunadamente, toda la operación que empezó la noche del viernes y finalizó la tarde del domingo, se desarrolló sin incidentes. Las condiciones climáticas también ayudaron, ya que los vientos o lluvia muy intensos podrían haber ocasionado interrupciones. La entrega de los tanques bala constituye un paso crucial en la fase de construcción del proyecto de almacenamiento de isobuteno y la prestación de este servicio por parte de Oiltanking Stolthaven a su cliente y vecino EVONIK/ OXENO en Amberes. EVONIK/OXENO está invirtiendo en la construcción de una nueva planta adicional a su planta de 1-Buteno/Metil Terbutil Éter (MTBE) actualmente existente. Los tanques bala prestarán servicio a esta planta de producción, recibiendo el isobuteno directamente después de producido, luego de lo cual el isobuteno será cargado básicamente en vagones cisterna. Para dicho fin, Oiltanking Stolthaven está invirtiendo también en una nueva infraestructura para vagones cisterna. La fecha de culminación del proyecto está prevista para enero de 2010. • • • Los postes de un arco de fútbol, medidos desde un extremo interior hasta el otro, deben tener 7.32 metros de separación La longitud promedio de un automóvil se estima en 4 metros El peso promedio de un elefante es de 3 toneladas ACTO DE EQUILIBRIO Dos grúas sobre orugas elevando los tanques bala para situarlos en su posición final. Meticulosa maniobra Cada uno de los poderosos tanques bala pesó 365 toneladas. 28 CONNECTIONS CONNECTIONS 29 NORTEAMÉRICA NORTEAMÉRICA Sobre terreno histórico Uno de los terminales de Oiltanking está ubicado en un lugar que está impregnado de historia para la industria del petróleo: Beaumont, Texas/EE.UU., la tierra del legendario pozo Spindletop. Las vacas pastan tranquilamente en la exuberante vegetación rodeada por un paisaje que se extiende tanto como alcanza a ver el ojo — en resumen, en el idílico lugar denominado Beaumont, fundado en 1835. Por lo menos durante los primeros años, este lugar era en realidad un pequeño centro de ganaderos y agricultores. Sin embargo, debido a su situación estratégica sobre el Río Neches y a su activo puerto fluvial, pronto se convirtió en un exitoso centro regional de embarque y en un importante pueblo maderero y de procesamiento y molienda de arroz a fines del siglo 19. El destino de la ciudad experimentó un cambio dramático el 10 de enero de 1901 cuando Anthony Lucas y su equipo de perforación hallaron petróleo en la formación de un domo salino al sur de Beaumont conocido como el Spindletop. El pozo surtidor de Lucas arrojó un flujo de petróleo de seis pulgadas que se elevó a una altura superior a los cien pies, hasta que fue taponado nueve días más tarde, 30 CONNECTIONS produciendo alrededor de 100,000 barriles por día. Hubo una explosión de habitantes en Beaumont, de 9,000 en enero de 1901 a 30,000 en tan sólo dos meses, atrayendo a curiosos visitantes, inversionistas y personas en busca de empleo. En los breves años que prosiguieron se fundaron docenas de compañías petroleras que incluyeron a Gulf Oil, Amoco Oil, y Humble Oil Company (que más adelante se convirtió en Exxon). Por el año 1903, cuatrocientos pozos de petróleo se habían erigido en la colina Spindletop. El terminal que actualmente pertenece a Oiltanking fue fundado en 1926 para hacer frente al segundo boom del Spindletop. El hallazgo en el Spindletop representó un momento decisivo también para Texas y, a decir verdad, para toda la nación. El frenesí de la exploración petrolera y desarrollo económico generados en el estado se volvieron conocidos como el Boom Petrolero de Texas. Spindletop fue el primer y principal campo petrolífero y el mayor en la historia de América que marcó la llegada de la Era del Petróleo. En el primer año, el Spindletop produjo 3.59 millones de barriles; en el segundo año produjo 17.4 millones. Hacia 1903, sin embargo, el campo había empezado a declinar debido a la sobreproducción y en el año 1911 la colina Spindletop fue abandonada, sólo para verla revivir en 1925 gracias a las mejoradas tecnologías de perforación. En 1927 la producción del Spindletop Foto histórica El terminal de Beaumont (izquierda) tal y alcanzó su mayor cifra anual de como lucía aproximadamente en 1930. todos los tiempos, de 21,000,000 de barriles. Ésta fue también la época en la que el terminal de Beaumont de Oiltanking fue 2009/2010, 13 tanques entraron en operación, lo cual incluyó construido para atender este nivel de producción y la escalada una capacidad adicional de 65,000 metros cúbicos para en espiral de la importancia de la industria petrolera. gasóleo de vacío (VGO), 100,000 metros cúbicos para el almacenamiento de Éter Metil Terbutílico (MTBE) /metanol y Actualmente, los días de gloria del Spindletop son cosa de otros 80,000 metros cúbicos para productos de petróleo. historia. Sin embargo, si bien el sitio luce como tierra devastada y sólo unos cuantos pozos petroleros están operando de La ciudad de Beaumont ha crecido también a través de los manera muy lenta, el petróleo es y siempre ha sido un principal años. Con 113,866 habitantes (censo del 2000), la vivaz producto de exportación de la ciudad y un contribuyente muy ciudad abraza un estilo de vida moderno a la vez que se aferra importante con el Producto Bruto Nacional. a sus raíces históricas. La naturaleza propició muchos altibajos para la ciudad – y no sólo en términos de petróleo; en el 2005 En cuanto al terminal de Beaumont, la instalación que empezó y 2008, por ejemplo, Beaumont y las zonas circundantes con un gran número de tanques históricos fue adquirida por sufrieron considerables daños del Huracán Rita y Huracán Ike Oiltanking en el 2001 y fue sometida a un “cambio de aspecto”. y a sus residentes se les obligó a evacuar la ciudad por Muchos de los casi centenarios tanques fueron reemplazados aproximadamente dos semanas. Aunque el terminal de y la compañía realizó también una inversión sustancial en la Oiltanking también fue impactado, con la ayuda de su dedicado zona con frente al mar y en tecnología de punta. Actualmente, equipo el terminal fue capaz de sobreponerse a las la capacidad del terminal asciende a 6,000,000 barriles. circunstancias y estuvo listo para prestar servicios a sus Rodeado por importantes refinerías y plantas petroquímicas, clientes tan sólo unos días después del desastre. De modo que el terminal ofrece sus servicios para petróleo crudo, petróleo el espíritu de Anthony Lucas, de no darse por vencido e ir en combustible, gasóleo de vacío (VGO), productos limpios de pos de su meta, está aún muy vivo en la ciudad de Beaumont petróleo y químicos a granel. La combinación de instalaciones y en Oiltanking Beaumont: él se mantuvo confiado y marinas y conexiones de oleoducto de Oiltanking Beaumont eventualmente, en su quinto intento por hallar petróleo en ofrece a los clientes singulares opciones de devolución. En el ocho años, finalmente triunfó. CONNECTIONS 31 O ro N egro C harla sobre aceite Combustible para el pensamiento La expresión “oro negro”usualmente significa petróleo o, de manera menos común, carbón. Sin embargo, también podrá referirse a la pimienta, a la marca Guinness o inclusive … al café. Esta estimulante bebida no sólo está relacionada con el líquido fósil por el nombre y color. Al igual que muchos de nosotros dependemos sustancialmente del petróleo, hay quienes son “adictos” al combustible aromático — que, a propósito, obtiene su característico sabor durante el proceso de tostado, cuando los granos liberan específicamente — lo adivinaron bien — ¡petróleo! Sin embargo, si no hubiese sido por una cabra, como lo refiere la leyenda, quién sabe cómo se hubiese desarrollado el café. Cuenta la historia que un pastor de cabras etíope observó que su rebaño estaba juguetón luego de comer de un determinado arbusto; habiendo probado él mismo algunas de las semillas del arbusto, también sintió el “efecto estimulante” y el futuro del café como brebaje empezó a tomar forma. ¡Infúndeme “energía”! Para algunos, beber café con su efecto estimulante significa una rutina indispensable en la mañana y un elíxir para la vida. Al principio, aproximadamente unos 1000 AD, el café se consumía como bebida caliente en la Península Arábiga. Las plantas de café y fértiles semillas eran estrechamente vigiladas y hasta los años 1600 podían hallarse sólo en Arabia o en el África. Los comerciantes europeos trajeron nuevamente noticias sobre la bebida negra y los holandeses fundaron la primera hacienda cafetalera europea en la Isla de Java en el año 1616. No fue sino hasta alrededor de 1727 que el café finalmente cruzó el Atlántico. Hoy en día, después del petróleo crudo, el café es el producto básico más comercializado en todo el mundo. Personas de todas partes del globo beben un total de 7.4 billones de tazas de café cada año y se consumen unos 20 millones de tazas cada día. Derramando las semillas Los granos de café crecen mejor en la mitad de la línea ecuatorial, entre los Trópicos de Capricornio y Cáncer, conocido como el Cinturón del Grano. 32 CONNECTIONS Raras exquisiteces Los algunas veces llamados “Dónuts Holandeses”, “Buñuelos Holandeses” (oliebollen) son bastante diferentes de los clásicos dónuts americanos. Primero que nada, estos buñuelos esféricos se sirven inmediatamente después de freirse, comúnmente se les añade azúcar en polvo y contienen frutas secas. Y, en segundo lugar, a pesar de lo delicioso de su sabor, se sirven como algo especial sólo en la Víspera de Año Nuevo o en el Día de Año Nuevo. El fin del año no ha asomado aún a nuestra puerta; sin embargo, si desean practicar, he aquí cómo realizar la preparación de los oliebollen. Dulces tentaciones El Oliebollen, la contraparte holandesa de los dónuts americanos. Preparación: En un pequeño recipiente, mezcle la cucharadita de azúcar dentro de ½ taza (120 ml) de agua caliente al tacto. Rocear la levadura sobre el agua y dejar reposar por espacio de 10 minutos (la levadura debe burbujear). Agitar para combinar. Mezclar la harina y el azúcar en un recipiente grande y hacer un hoyo en el centro. Agregar la mezcla de los huevos y la levadura. Calentar la leche (debe estar tibia), verter la mitad de ella dentro del hoyo en la harina y mezclar hasta que se combinen todos los ingredientes. Agregar el resto de la leche y batir hasta que esté suave. Cubrir el recipiente con un secador húmedo y dejar levar en una zona cálida por aproximadamente una hora. Una vez que la masa ha doblado su tamaño, agregar la sal agitando (y la fruta en caso de usarse). Calentar el aceite en una sartén profunda o freidora. Para verificar si el aceite está a la temperatura adecuada, parar el mango de una cuchara de madera en el aceite. Si se forman pequeñas burbujas alrededor de éste, el aceite está suficientemente caliente. Necesitará usted dos cucharas para formar y manipular la masa, así como una cuchara ranurada para retirar los oliebollen del aceite caliente. Introduzca rápidamente las dos cucharas en el aceite y forme pequeñas bolas de masa con las cucharas aceitadas, retire cuidadosamente y vierta la masa en el aceite caliente. Los oliebollen se hundirán hasta el fondo de la sartén y luego aflorarán de inmediato. Usted podrá freir un mínimo de seis oliebollen a la vez. Fríalos hasta que tomen un color marrón dorado en ambos lados, volteándolos cuidadosamente cuando se necesite. Escúrralos en una bandeja forrada con toallas de papel. Tamice azúcar en polvo sobre los oliebollen espolvoreando opcionalmente canela molida, y sírvalos tibios. I n g re d ie n t e s: 1 cu ch a ra di t a d e ca r 2pa qu et e s pe qu eñao zú s d le va du ra se ca (i nsta e 4t a z a s d e h a ri n a (5nt án ea) 1/4 de ta za de a zú ca 12g) r (5 0g ) 2h u ev o s 2t a z a s d e le ch e (4 80 m l) 1 c u ch a ra di t a d e sa 8t a z a s d e h a ri n a vel a ce it e d e gi ra so l (2g et a l / l) A zú ca r e n po lv o Fr ut a s s e ca s (o pc io n Ca n e l a m ol id a, op ci a l) on a l CONNECTIONS 33 O ro N egro O ro N egro Café ¡algo que siempre viene bien! “Una taza de café compartida con un amigo es la felicidad saboreada y el tiempo bien invertido (Anónimo). ¿Qué más podríamos agregar a un dicho tan certero que invitarle a usted una taza de café en alguno de los lugares de todo el mundo donde está presente Oiltanking? No obstante, el tradicional café árabe es especial y sabroso. El qahwa arabiyah es un café suave que obtiene su peculiar y propia mezcla agregándole especias locales; por ejemplo, azafrán, clavo de olor o canela — pero, por favor, ¡sin leche ni azúcar! El café se bebe durante todo el día y es parte importante de socializar. Preparar un jarro de café fresco cuando llegan visitas o invitados constituye un gran gesto de bienvenida. En el estilo tradicional El principal invitado será servido primero por un mozo llamado Gahwaji, que sostiene muchas tazas en su mano derecha y la cafetera en su mano izquierda. China Tradicionalmente, China es un país donde se bebe té; no obstante, el café — idealmente instantáneo — se está haciendo cada vez más común y popular, especialmente en las ciudades actualmente en auge y entre las generaciones de los jóvenes. Asimismo, China está dando mucho impulso a la expansión de la producción de su café doméstico. "El café chino" no es sólo prácticamente sinónimo de café instantáneo en China; también es el nombre de una película producida en el 2000 que estelarizó Al Pacino. Bélgica Een pootse kàffee? (“¿Una taza de café?” en dialecto de Ghent) Si te encuentras en la parte flamenca de Bélgica, al igual, por ejemplo, que las ciudades de Ghent (Gante) y Amberes donde Oiltanking tiene oficinas, seguro que te cruzarás con el así llamado Hasseltse de café Balegemse, que significa café con jevener (palabra holandesa para la ginebra) y que quizás es servido, inclusive, con crema batida. Más facil de digerir — especialmente si se tiene que conducir el auto después, pero también conveniente en cuanto a precio — es un café hecho a base de achicoria. Durante la Segunda Guerra Mundial, era un sustituto del café o en su defecto agregado a éste ya que el verdadero café era demasiado costoso. Sin embargo, actualmente aún se sigue vendiendo. Invento indispensable Un belga de nombre George Constant Louis Washington, residente en Guatemala, inventó el primer café instantáneo en 1906 y posteriormente emigró a los EE.UU. Café — “Negro como el infierno, fuerte como la muerte, dulce como el amor”. Proverbio turco Singapur Holanda EE.UU. Zullen we een bakkie doen? (¿“hora del café?”) Para los holandeses el día probablemente empieza con una taza de café y, a más tardar a las 10 a.m., ya deben estar listos para la siguiente; quizás una koffie verkeerd, como los holandeses llaman a la taza de café marrón que contiene más leche que café. Y el día termina justo como empezó: ¡el café es siempre bienvenido después de la cena, también! “Un pequeño descafeinado negro, tostado, con leche libre de grasa, sin azúcar, con saborizante de avellana agregado y sin crema batida que lo cubra, para llevar, por favor”. El barista — muy probablemente en una de las populares cadenas de café — podría requerir cierto tiempo para determinar exactamente cómo es que alguien desea su café. Sin embargo, una cosa es segura, el café es prácticamente un elemento de estilo de vida y a menudo es visto en las calles, en tazas para llevar. Alemania Kaffee und Kuchen (café y torta). En el pasado, el café y la torta (de preferencia hecha en casa) constituían una tradición que se disfrutaba en las tardes de los fines de semana. Si bien hoy en día algunos podrán obviar la torta, el café es aún parte del menú diario — pero cargado, por favor; ¡no la clase de café que te deja ver el fondo de la taza! 34 CONNECTIONS Emiratos Arabes Unidos ¿Una cita de café? Realmente se trata más de un café con dátiles ya que generalmente ¡al café lo sirven acompañado de la deliciosa fruta! Normalmente, toma de dos a tres finjal (una pequeña taza de café) para que alguien mueva su taza de izquierda a derecha indicando que no desea más café; en su defecto, ¡su anfitrión seguirá sirviéndole café… sin detenerse! “Encontrémonos en la kopi shop!” Lo que podría sonar como copyshop para el no conocedor es, en verdad, el lugar donde usted puede saborear un kopi — “café” en Malay. Aquí, aparte de las muy extendidas cadenas de café al estilo de occidente, se usa una “media” para preparar el café. El Kopi se acompaña con leche condensada endulzada, una costumbre que ha prevalecido en los trópicos desde los días en los que era el único tipo de leche que podía soportar el calor y la humedad. Si usted desea simplemente un café negro, deberá pedir kopi-o, pero no lo confunda con kopi-c, que significa café con leche evaporada. Antes de ordenar, usted haría bien en anotar los diversos significados de kopi … Práctica común En lugar de un jarro o taza plástica, el kopi para llevar es colocado en una bolsa plástica con dos bandas de plástico a manera de asas, insertándole un sorbete. ¿Desea usted kopi? • Kopi-O: Café sin leche y sólo azúcar • Kopi-C: Café con leche evaporada • Kopi-gau: Café (café percolado cargado — “gau” es “厚” en Hokkien) • Kopi-po: Café (café percolado suave — “po”es “薄” en Hokkien) • Kopi-C-kosong: Café con leche evaporada y sin azúcar (‘kosong” significa vacío en Malay) • Kopi-O-kosong: Café sin azúcar ni leche • Kopi-O-kosong-gau: Café percolado cargado, sin azúcar ni leche • Kopi-bing or Kopi-ice or Kopi-Peng: Café con leche, azúcar y hielo • Kopi-xiu-dai: Café con poca azúcar • Kopi-gah-dai: Café acompañado de una dosis adicional de leche endulzada • Kopi-Di-Lo: Café puro, sin agua CONNECTIONS 35 A nálisis O ro N egro Malta En Malta siempre hay tiempo para una buena taza de café — o KAFE, como se le llama en maltés. Este café está hecho principalmente con granos de café Arábica que se adquieren en una Xkora (típica bolsa maltesa) y es preparado en una máquina de café común. El favorito de los malteses es el “cappuccino” italiano. Dicho café es preparado “profesionalmente” y en cualquier momento por los “baristas” Kitty y Christine en la oficina de Oiltanking Malta. ¡KAFE! (CAFÉ): En Malta, siempre hay tiempo para una buena taza de café — de preferencia cappuccino. Perú Después de los espárragos, el café es el principal producto de exportación agrícola del Perú. El país se ha convertido en uno de los mejores proveedores de café Arábica a nivel mundial. Recientemente el café de la región Puno ganó el máximo premio a la calidad durante la Vigésimo Segunda Exposición Anual de la Specialty Café Association of America (SCAA) que tuvo lugar en Anaheim, California/EE.UU. ¿Otro secreto de su esencia perfectamente oscura? Muchos peruanos tratan de mantener la manera tradicional de lograr una buena taza de café utilizando la típica cafetera enlozada. No se necesita papel para el café, ya que los granos no se muelen totalmente. Simplemente espere usted a que el agua hirviente vaya filtrándose gota a gota … ¡y estará listo! Un cafecito, por favor! A los peruanos les gusta usar diminutivos para las cosas que son de su agrado — por lo tanto, es muy natural que le llamen cafecito al “café”. Algunos de ellos, inclusive, gustan de agregarle un poquito de pisco (el licor nacional). Finlandia Cuando observamos el consumo per capita de café, los países escandinavos están casi todos a la punta de la lista de bebedores de café. Primeros están los finlandeses con un consumo promedio de 11.8 kilos de café por persona, por año (2009) — un promedio de 4–6 tazas de café por día. La mayoría de finlandeses toman el café cargado y negro, o con azúcar y leche. Sin embargo, el café tradicional es un tipo de café ligeramente tostado con un sabor distinto al de la variedad de café tostado oscuro que es más común en Europa. Una razón por la que el café es más que una simple bebida reconstituyente matutina y ha pasado a ser un evento social entre personas de todas las clases podría 36 CONNECTIONS remontarse a la época en la que el alcohol estaba prohibido; el café pasó a ocupar su lugar y no fue reemplazado tras la legalización del alcohol. Ceremonia del café Una taza de sabroso café servida con delicados panecillos y pasteles es una especie de ritual en Finlandia. Egipto Beber café — algo desarrollado y popularizado en el Medio Oriente — constituye todavía una tradición nacional de Egipto. Actualmente, es posible beber un ahwa (tal como lo llaman al café) en las modernas cadenas de cafeterías o en las tradicionales casas de café locales. Sin embargo, en la última de las nombradas sólo atienden a caballeros, quienes muy probablemente charlan sobre política, juegan tawla (backgammon), escuchan música egipcia y fuman la shiisha (pipa de agua). Uno de los favoritos es el café del tipo turco, hecho de granos muy molidos y filtrado en una pequeña cafetera; cuando el agua empieza a hervir, se va volcando ésta sobre los granos; a medida que los granos más molidos descienden al fondo de la taza, los menos molidos forman una espuma oscura. El café es luego vertido a una tacita para café. Disfrute este filtrado de café denso y cargado, pero ¡asegúrese de tomarlo con cuidado para evitar agitar el grano molido asentado en el fondo de la taza! Brasil El agradable diminutivo de cafezinho (cafecito) se debe únicamente al especial afecto que sienten los brasileños por su café; no tan sólo por su importancia económica. Después de todo, Brasil es el mayor productor de café en grano. Cafezinho es también sinónimo de hospitalidad. Tradicionalmente, el café es preparado con la ayuda de un colador de tela consistente de una franela de algodón pesado sobre un marco de alambre, insertado en una agarradera de madera. Es servido generosamente sin importar la hora del día y tradicionalmente ¡con bastante azúcar! Polonia Cuenta la leyenda que los polacos, quienes solían beber té (de preferencia con miel y limón), descubrieron el café cuando sitiaron a los otomanos en el siglo 17; huyendo en pánico, los últimos dejaron olvidadas unas bolsas llenas de “extraños granos”. Actualmente, el café está muy difundido y es apreciado en todo el país. De hecho, el estilo de café “turco” es aún de los favoritos. Asimismo, es común agregar canela y una raja de cáscara de limón al café. 1990 1991 Evocando 1992 recuerdos Primer Premio Even Keel En 1991, la Gerencia del Grupo Oiltanking instituyó el “Premio Even Keel” para galardonar al terminal con más alto rendimiento mensual durante todo un año. De 54 cm. de alto, 30 cm. de ancho y encastrado en una caja de madera, el propio trofeo de latón fue modelado en base a un péndulo de clinómetro, un instrumento náutico que indica la inclinación de un barco. El “Premio Even Keel” fue otorgado por primera vez en el año 1991 y el ganador fue …… ¡Copenhague! El primer terminal en convertirse en orgulloso ganador del brillante trofeo fue el terminal de Oiltanking en Copenhague, Dinamarca. En julio de 1991 el terminal alcanzó un sorprendente rendimiento de 54.6 por ciento sobre las inversiones (en ese tiempo, el mayor rendimiento jamás obtenido en la historia de Oiltanking). Copenhague volvió a hacerse de la presea en octubre de 1992, con un rendimiento de 89 por ciento sobre las inversiones. ¡Y el trofeo permanecería en Copenhague! El glorioso trofeo terminó acumulando polvo en un oscuro recinto de almacenamiento hasta que el Director Gerente Karl Henrik Dahl lo encontró de casualidad el pasado mes de noviembre, cuando asumió su nuevo cargo en la capital de Dinamarca. ¿Por qué el premio terminó entre los cachivaches y por qué nunca fue adjudicado a ningún otro terminal?, es algo que simplemente ¡nadie puede responder! ¿Y qué hizo Karl Henrik Dahl con el premio entonces? Decidió desempolvarlo, darle una buena pulida para recuperar su brillo, y lo colgó en la pared de su oficina. ¡Buen trabajo, Karl Henrik! CONNECTIONS 37 N orteamérica M edio O riente Conferencia al Este de Suez Hito #38 Ubicación del terminal de Oiltanking Houston, en el Canal de Barcos de Houston, uno de los puertos marítimos más activos de los Estados Unidos. La química apropiada A fines de marzo de 2010, los Oiltankers de todo el mundo se reunieron en Houston, EE.UU. para tratar acerca de los últimos sucesos y tendencias en el mercado de químicos. La sección de químicos de la cartera de almacenamiento de Oiltanking ha estado desarrollándose rápidamente en años recientes y se ha convertido en parte importante del negocio de Oiltanking a nivel mundial. Los interesantes desarrollos del mercado en el Medio Oriente y la Región Asia Pacífico están empezando a cambiar todo el esquema del mercado mundial de químicos y a crear poderosos nuevos flujos comerciales — y por ende inmensas oportunidades para el negocio de almacenamiento. A fin de mantenerse al corriente de estas tendencias y compartir su propia experiencia y conocimiento con otros colegas, los Oiltankers se reúnen regularmente en Texas, con ocasión de la conferencia de químicos. La conferencia de este año se enfocó en el mercado de glicoles. Una significativa expansión en el volumen del monoetilenglicol que se comercializa a nivel mundial está extendiendo los límites de los actuales sistemas de entrega, creando nuevos desafíos en la cadena de suministros para las compañías globales; esto, a su vez, significa nuevas oportunidades para las empresas de logística y almacenamiento como Oiltanking. Dos oradores invitados de las principales compañías consultoras de químicos informaron a los participantes sobre 38 CONNECTIONS los importantes movimientos y desafíos en el mercado mundial de químicos y compartieron su opinión respecto a futuros cambios y pronósticos. Posteriormente, tuvo lugar un extenso debate interno. Durante esta productiva conferencia de dos días, los Oiltankers identificaron una serie de importantes puntos de acción y diseñaron la estrategia de químicos de Oiltanking, cuyo objeto es un mayor crecimiento sostenible de este promisorio segmento de las actividades de Oiltanking. Monoetilenglicol (MEG) El MEG es una importante materia prima para las aplicaciones industriales, empleada principalmente en la fabricación de resinas, películas y fibras de poliéster (PET). Adicionalmente, el MEG es un ingrediente principal en la producción de anticongelantes, refrigerantes, eliminadores de hielo y dispositivos antihielo en aeronaves, y solventes. En su forma pura, el MEG es un líquido inoloro e incoloro, de sabor dulce. El 18 de junio de 2010, los Oiltankers del Medio Oriente, India y la Región Asia Pacífico se reunieron en Dubái, Emiratos Árabes Unidos, por espacio de dos días, con ocasión de la tercera conferencia anual al este de Suez, a fin de tratar la situación y tendencia actual del mercado. Eos: en la mitología griega, la diosa de la aurora “cuyos sonrosados dedos abrían las puertas del cielo para que Apolo pudiese conducir su carro por el cielo cada día” (Nonnus). Para los Oiltankers, sin embargo, las letras EoS han adoptado un significado muy diferente: son empleadas internamente como abreviatura de una reunión anual denominada “Conferencia al Este de Suez”. Al igual que Eos abría la puerta, el propósito de la conferencia de Oiltanking es ampliar el conocimiento y las perspectivas de todos los concurrentes y compartir los acontecimientos relativos a las recientes tendencias y desarrollos del mercado. Asimismo, la Conferencia EoS le ofrece al huésped la oportunidad de destacar rasgos específicos de su propia ubicación. Como las conferencias anteriores se habían llevado a cabo en el Lejano Oriente (Singapur) e India (Goa), era ahora el turno del Medio Oriente para que organice el evento el presente año. Si bien los días estuvieron colmados de útiles presentaciones y bulliciosas charlas relativas al negocio de Oiltanking en la región, las noches ofrecieron una visión fascinante de Dubái como ciudad. Las enérgicas conversaciones prosiguieron, esta vez acompañadas de bebidas muy heladas hasta altas horas de la noche, bajo un cielo estrellado con vistas asombrosas de uno de los lugares más cautivadores del mundo. La próxima Conferencia EoS tendrá lugar en Lion City; en otras palabras, los participantes de la Conferencia al Este de Suez esperan desde ya con entusiasmo poder reencontrarse con sus colegas en Singapur el próximo año. A un alto nivel Ya se trate de los debates, el espíritu de equipo, o la sala de conferencias en Dubái. CONNECTIONS 39 E l lenguaje del petróleo E l lenguaje del petróleo Mitos y hechos ¿Frotación o disparate? El petróleo hace girar al mundo — literalmente — de manera que es natural que existan muchos mitos y conjeturas en torno al mismo, y no simplemente datos concretos. Y no hay que olvidar tampoco el rol que juega en la alimentación, el arte y el entretenimiento … Cambio de aceite ¿alguien lo solicita? Barón del Petróleo Fue también en el año 1978 que una de las más conocidas series de América: Dallas, empezó a propalarse. Ésta trata acerca de los Ewings — una acaudalada familia texana que había hecho su fortuna en el negocio del petróleo y de la ganadería. Los despiadados métodos para hacer negocios y el rudo carácter del personaje central de la serie, John Ross “J.R. Ewing Jr.” (protagonizada por Larry Hagman), permanecen aún frescos en la memoria. En el 2007, Dallas fue clasificada por la revista Time como uno de los “100 Mejores Shows de TV de todos los tiempos”. 40 CONNECTIONS Mitigando el dolor El aceite de serpiente puede aún adquirirse en las farmacias chinas tradicionales. Grasa es la palabra ¿Recuerda el año 1978? Entonces, muy probablemente “Grease” represente algo más que simplemente una palabra para usted. Sí, era “la época; el lugar; el movimiento” — en otras palabras, el tema que le dió nombre a la película musical “Grease” basada en la obra teatral del mismo nombre. Interpretada por Frankie Valli, la canción había sido escrita por Barry Gibb de los Bee Gees y se convirtió ese año en el single de mayor éxito en los Estados Unidos. © Southfork Ranch / Forever Resorts Parece estar profundamente arraigado en muchas mentes que el motor de un vehículo necesita un cambio de aceite cada 3,000 millas. Aunque esta creencia tiene un respaldo científico, el umbral estricto de 3,000 millas ya no es más absolutamente necesario. Si bien anteriormente los motores empleaban un aceite no detergente y sin peso múltiple, la calidad actual de los aceites de motor es muy superior y por consiguiente duran mucho más. A pesar de ello, aún existen vehículos que necesitan cambio de aceite cada 3,000 millas, pero no porque el aceite se deteriore después de dicho periodo; los vehículos con un sistema de transmisión programado son muy sensibles al aceite limpio pues la presión del aceite es empleada como fluido hidráulico para detener al tensor de cadena de tiempo. Sin embargo, los que saben del tema indican que existen inclusive “personas que cambian el aceite por diversión”: personas que cambian el aceite mucho más veces de las necesarias simplemente porque disfrutan haciéndolo — ver el aceite sucio, viejo derramarse y llenar la empaquetadura en el nuevo filtro. ¿Cuándo fue la última vez que chequeó usted el aceite de su auto? El Rancho Southfolk La legendaria serie Dallas fue filmada cerca de Plano, Texas/ EE.UU. Actualmente, el Rancho Southfolk es escenario de excursiones, bodas, fiestas, reuniones de retiro y otros eventos. Si usted tiene una inflamación o una dolorosa artritis, bursitis o padece de otra condición similar, ¿ha probado alguna vez el tratamiento con aceite de serpiente? Esta medicina es originaria de China, donde se le emplea para aliviar el dolor articular. Es elaborada de serpiente de agua china, cuya grasa y aceite tienen un alto contenido de ácido eicosapentaenoico (EPA). En la antigua medicina egipcia se tenía asimismo la creencia que la grasa de serpiente podía ocasionar que a los hombres calvos les creciera pelo. Dicha grasa se mezclaba formando una pasta con la grasa de leones, hipopótamos, cocodrilos, gatos macho, e íbices (cabras salvajes) de Nubia. Sin embargo, aceite de serpiente también se emplea como una expresión peyorativa para referirse a remedios que son ineficaces o simplemente un absoluto fraude. La metáfora describe a cualquier producto que es vendido de manera exagerada pero con beneficios o virtudes dudosas o inexistentes. Spa de petróleo, ¿a alguien le interesa? ¿Ser mimado, frotado y desnudado en un baño de … puro petróleo crudo? Esto no sería problema en Azerbaijan — un país inundado de recursos de petróleo y gas natural. Pero, no estamos hablando de la marca “Azeri Light Crude”, el petróleo crudo proveniente de los abundantes yacimientos costa afuera del Mar Caspio, que se vende a nivel internacional; más bien, nos estamos refiriendo al petróleo crudo originario de la ciudad de Nathalan, ubicada aproximadamente a 320 Km de la ciudad capital de Azerbaijan, Baku. Si bien el Naftalán es demasiado pesado para su uso normal en exportaciones, sirve para diversos usos médicos; en su forma natural, se le utiliza para baños terapéuticos conocidos como balneotratamientos; en su forma purificada o refinada (removiéndole el alquitrán o la resina), el Naftalán contiene una alta concentración de naftaleno (de aproximadamente 55 por ciento), un hidrocarburo vastamente empleado para tratar enfermedades de la piel, articulaciones y huesos, tales como la psoriasis, artritis y reumatismo. ¿No cree usted en los beneficios terapéuticos? Durante el auge de los spas de petróleo soviético en los años 1970s y 1980s (antes de que estallase la guerra entre Azerbaijan y los Armenios étnicos en 1988) — los spas de Naftalán tenían una afluencia de 75,000 visitantes al año. ¿Quizás una visita al singular “Museo de las Muletas” de la ciudad le haga cambiar de idea?) En este museo se mantiene una colección de muletas de madera abandonadas por los visitantes que fueron curados por el petróleo. ¿O, por qué no intentar los efectos calmantes, benéficos, por usted mismo? Baño en petróleo El naftalán, un tipo raro de petróleo curativo que se halla únicamente en Azerbaijan, es utilizado para tratar la artritis, las enfermedades de la piel, así como otras condiciones de salud. CONNECTIONS 41 D eportes D eportes tripulación eficiente. El bote pesa sólo dos toneladas; no obstante, ¡hace gala de una vela de gran tamaño con una extensión aproximada de 100 m2! ¿Cuándo se hizo a la mar por primera vez el Mumma Duck Farr 30? El equipo se inició en agosto de 2008 con la intención de participar en competencias de vela dentro de Holanda y sus alrededores. Incentivado por el conocimiento técnico de varios miembros de la tripulación, el propósito del equipo varió, de competir en la escena holandesa de menor espectro, a competir en las grandes carreras de diseño único realizadas en Francia, especialmente la Tour de France à la Voile 2010. En esta ocasión fue que Oiltanking vino abordo como nuestro principal auspiciador y Jan Lokhorst desembarcó en tierra como dueño del equipo. Y la campaña evolucionó a lo que es hoy en dia: una fundación que le brinda a la tripulación las condiciones para desarrollarse, aprender y ejecutar su trabajo de la mejor manera posible. ¡Mamma mia, es Mumma Duck! Desde agosto de 2008, el Equipo de Deporte de Vela Mumma Duck ha estado confinado a las aguas internacionales bajo el ojo vigilante de la bandera de Oiltanking. A medida que se va acercando el clímax de su campaña — Tour de France à la Voile 2010 — ya es hora que le preguntemos a Ties van Bruinessen, uno de los miembros del equipo y de las personas responsables de las RR.PP. del mismo, de qué se trata todo esto. connections: “Mumma Duck” es un nombre interesante. ¿Qué significa? Ties: Si has bebido más de la cuenta y tu amigo te trae sano y salvo a casa o te brinda su chaqueta aunque la temperatura sea de -12 grados Celsius, ¡él o ella son un formidable Mumma Duck! Significa demostrar mucha pasión y cuidado. El Equipo de Deporte de Vela Mumma Duck es un joven y ambicioso equipo de estudiantes y jóvenes profesionales que sienten pasión por la navegación a vela. Luego de entrenar en una vasta gama de tipos de embarcaciones, desde pequeñas lanchas a vela hasta yates de mayor tamaño y peso, los miembros del equipo convergieron en el Farr 30 “Mumma Duck”. ¿Quiénes integran el equipo de navegación? El equipo consiste de doce navegantes encabezados por dos 42 CONNECTIONS ¿Cuál es la meta del Equipo de Deporte de Vela Mumma Duck? Desde 1995, el Farr 30 ha sido utilizado por la organización de la Tour de France à la Voile como su embarcación preferida. Durante el evento, cerca de 30 equipos diferentes de todo el mundo compiten por el primer puesto en tres categorías diferentes: estudiantes, amateurs y la clasificación general. El evento dura 30 días, combinando carreras más extensas en alta mar, de 10–50 horas de duración, con carreras cortas cerca de la costa, que toman de 1 a 2 horas. El espectáculo tiene lugar el 25 de junio en Dunquerque, en la costa francesa del Atlántico, y culmina en La Seyne-sur-Mer en el Mediterráneo, el 25 de julio. Nuestro objetivo final es ganar la Tour de France à la Voile en la clase amateur. ¿Qué están haciendo para alcanzar su objetivo? Iniciamos un curso de entrenamiento y preparación de 2 años: el deporte de vela no sólo se gana en el agua, sino también durante las medidas de preparación de la embarcación, del equipo y la organización. Ahora estamos aptos y listos para aceptar el desafío de los equipos franceses profesionales. Somos conscientes de la singular oportunidad que se nos presenta de ir en pos de nuestros objetivos durante la Tour de France; ello no sería factible sin el respaldo de nuestros patrocinadores, los cuales incluyen a Oiltanking. ¡Siga al equipo! Usted podrá seguir al equipo en línea, en todos los eventos: http://www.mummaduck.com http://www.twitter.com/mummaduckcom http://www.facebook.com “Mumma Duck” or nomen est omen (el nombre es augurio) con respecto al elevado espíritu de equipo de los miembros de la tripulación holandesa y el velero de alta potencia Farr 30. navegantes profesionales: Laurent Pages y Bouwe Bekking. Ambos navegantes profesionales cuentan con significativa experiencia en principales eventos tales como la Volvo Ocean Race, y asimismo integrando equipos profesionales durante la Tour de France à la Voile. Durante la fase de preparación y del tour, ambos capitanes estarán apoyando con su vasto conocimiento a la joven e impaciente tripulación. ¿Cómo describiría usted al velero? El Farr 30 es un yate muy exigente de alta potencia, capaz de alcanzar velocidades sumamente elevadas. Generalmente, el velero está a cargo de siete tripulantes, cada uno de los cuales realiza su propia tarea; sin embargo, para que esta embarcación pueda ser capaz de desarrollar todo su potencial, todas las personas deberán trabajar juntas para conformar una CONNECTIONS 43 D eportes D eportes Majestuosa montaña El Monte Kinabalu, que se eleva a 4,095 metros de altitud, es un paraíso botánico bendecido con una sorprendente variedad de flora y fauna distribuida en cuatro zonas climáticas diferentes. (Ninguna) Tarea sencilla A fines de mayo de 2010, cuatro Oiltankers aficionados a los deportes de la oficina de Oiltanking Singapore y la valiente novia de uno de ellos se atrevieron a escalar el prominente Monte Kinabalu que se eleva a unos 4,095 metros de altitud sobre Borneo, Malasia. Se trató de un viaje de cuatro días, cargado de intensas y memorables experiencias. “El monte parece ser realmente muy alto” — fue la anonadada y unánime opinión de todos ellos cuando hicieron su arribo a la Sede del Parque Kinabalu, el punto de partida para el Ascenso al Monte Kinabalu. Sin embargo, Stanley Teo, Patrick Tan y su novia Stephanie Chay, Bay Chin Hao, y Rob Eijkholt estaban determinados a conquistar esta impresionante montaña ubicada en la isla de Borneo. El Monte Kinabalu se eleva hasta una altitud de 4,095 metros y es la montaña más alta del Sudeste de Asia. Junto con sus alrededores, es considerado uno de los lugares más importantes del mundo y hogar de aproximadamente 1,200 especies de orquídeas, 326 especies de aves, 100 especies de mamíferos — en fin, la lista es interminable. Debido a su sobresaliente valor universal, el Monte Kinabalu ha sido declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. A fin de dominar el escarpado ascenso, el mismo que está intercalado con dramáticos fragmentos de roca, parte del equipo había estado entrenando ya por espacio de semanas; otros, sin embargo, decidieron arriesgarse sin haber tenido 44 CONNECTIONS ningún entrenamiento físico previo. Mentalmente preparados y premunidos de todo el equipo e implementos necesarios, tales como piolets o bastoncitos para alpinismo, ropa abrigadora (las condiciones climáticas pueden variar rápidamente y registrar temperaturas por debajo de cero grados) y sopletes, los cinco compañeros empezaron a una altitud de 1,564 metros; dos días difíciles de ascenso les aguardaban para los siguientes 2,531 metros. “Continuaba haciéndome la misma pregunta, ¿‘En qué estaba pensando cuando dije que sí?’ Pero, no me lamento en absoluto y ¡los muchachos son un grupo muy divertido!” Stefanie Chay Si bien el primer día de ascenso fue ya lo suficientemente exigente, levantarse a la 1.30 de la madrugada en el segundo día y continuar la escalada en la más absoluta oscuridad y guiados por cuerdas fue una experiencia notable, por decir lo menos. Parecía como si el sendero se estuviese haciendo cada vez más empinado y a la vuelta de cada esquina se ocultase aún otro sendero escarpado. A fin de permitir que su cuerpo se adaptase a la altitud, fueron avanzando lenta pero seguramente. Finalmente, a las 6.30 a.m. llegaron a la cima y esperaron en el frío a que el sol alumbrase sobre Borneo. Afortunadamente los dioses del clima estaban sonriéndoles y pronto presenciaron el amanecer del nuevo día iluminando la oscuridad, a medida que el cielo se tornaba gradualmente de un matiz naranja suave a un matiz rojo sangre. Teniendo frente a sí tan pasmosa vista, pronto se olvidaron de las peripecias que habían tenido que superar para llegar hasta allí. No obstante, esta sensación no duró mucho rato: aún tenían que descender hasta el mismo punto desde el cual habían partido dos días antes. ¡La ruta del descenso resultó ser de un desafío físico casi similar al de la ruta del ascenso! De modo que la escalada al Monte Kinabalu Park no fue, en definitiva, una tarea nada sencilla, como el equipo lo admitiera posteriormente; sino (literalmente) una grandiosa aventura que no se hubieran perdido por nada en el mundo. “Es una experiencia empequeñecedora estar parado en Low’s Peak y admirar la grandiosa vista” Patrick Tan “Y yo que pensaba que la escalada era difícil!” Rob Eijkholt durante el penoso descenso De muy buen humor para conquistar la cima: Rob Eijkholt, Stanley Teo, Stefanie Chay, Patrick Tan y Bay Chin Hao (de izquierda a derecha). "Una experiencia extenuante, sobrecogedora pero en definitiva ¡gratificante!”, según Bay Chin Hao. “Nada como estar en la cúspide ante una vista tan impactante; estar a esa altitud literalmente te deja sin aliento …”, dice Stanley Teo (en el centro). CONNECTIONS 45 (Alpha) Methyl Styrene | 1,1,1-Trichloroethane | 1,1-Dichloroethane | 1,2-Benzenedicarboxylic acid | 1,2-Dichloroethane | 1,3-Butadiene (inhibited) | 1,3-Pentadiene | 1,4-Butanediol | 1-Butene | 1-Decene | 1-Dodecanamine | 1-Dodecene | 1-Hexanol | 1-Hexene | 1-Octene | 2-Butanone | 2-Dimethylaminoethanol | 2-Ethyl Hexyl Acrylate | 2-Ethyl-1-hexanol | 2-Ethylhexanol | 2-Ethylhexoic Acid | 2-Ethylhexyl acrylate | 2-Hexene | 2-Hydroxyethyl methacrylate | 2-Hydroxypropyl methacrylate E N T R |E2-Propanol T E N I M|I2374 ENT O y Gasoline diversi n | Acetic acid (100%) | Acetic acid (85%) | Acetic acid (ca. 1%) | Acetic anhydride | Acetone | 2-Methyl-2-butene Natural | A 1336ÓDK | Acetonitrile extra pure | Acidless Tallow Oil | Acryl Acid Crude-FG | Acryli Acid Crude | Acrylic acid | Acrylonitrile | Acumer (TM) 3100 Polymer | Additive "D" | Additive 1 for ultra fuel | Additive 2 for ultra fuel | Additive B for SPCA AD-480 | Additive C | Additive for diesel | Additive for gasoline | ADF Additive D | Adiponitrile | ADX 3891B | Alcofreeze 21 | Alcofreeze WI | Alcohol resistant foam concentrate | Alcoseal 3-6% | alfa-Methylstyrene | Alfol 20+ Alcohol | Alfol 310 Alcohol (All Blends) | Alkylate | Alkylate | Alpha olefin C12-C14 fraction | Alpha olefin C16-C18 fraction | Americas SN 115 DO | Ammonia,anhydrous | Ammonium Thiosulfate Solution | Amyl alcohol | Angus Solvent ES 3000 | ANHYDRO Solvent Special, PM-6288 | ANHYDROL Solvent Special, PM-4084 | Aniline | AP/E Core 100 | Aral diesel additive A1489 D | Aral gasoline additive A1318 | Arco arcol polyol 3553 | Arcosolv® DPM | Arcosolv® PM Solvent | Aromatic Solvent S-200 | Atmospheric residue (high and low sulphur content) | Aviation gasoline (high lead) | Aviation gasoline (low lead) | Aviation gasoline (low lead) | Basacid Orange NB 282 Liq. | Base Oil 100 NS | Benzaldehyde | Benzene Concentrate | Benzene Heartcut | Benzene-E | Benzene | Benzyl chloride | Benzylalcohol | Bergamot oil | Bio Diesel B2 Petroperu | Biodiesel (100%) | Biodiesel | Bisoflex | Blend TN 120 | Blend TN 160 | Blend TN-100 | Blend TN-200 | BOP Cyclodiene Concentrate | Brake Fluid 450 | Brucine Sulfate Heptahydrate | BTX–E (aromatic hydrocarbon blend) | Bunker fuel | Butoxypolyglycol Basic | Butoxytriglycol | Butyl Acrylate Terminal Grade | Butyl Carbitol TM Acetate | Butyl Carbitol TM Solvent | Butyl Cellosolve TM Acetate | Butyl Cellosolve TM Solvent | Butyl Diglycol Ether | Butyraldehyde | C 10-95 | C6-Schnitt | C9 Product | C9-Resin Oil | C9 | Caprolactam | Caprolactam solution ca. 80% | Caradol’s | Carbitol ™ Solvent, Low Gravity | Carbotol TM Solvent Low Gravity | Carbowax TM Polyethylene Glycol 300 | Caromax 18 | Caromax 20 | Caromax 24 | Caromax 26 | Caromax 28 | Caromax 28 LN | Caromax 29 | CAS 30/30 | Cat Cracked Spirit Caustic soda solution (33%) | Caustic soda solution (50%) | Caustic Soda Solution 20% | CDA 19 Ethanol, 190 Proof | Cellosolve TM Acetate | Cellosolve TM Solvent Chevron ParaLux Process Oil 701 | Chimec 2935 | Chimec 6545 | Chimec 9432 | Chlorobenzene | Chloroform | Choline Chloride Aqueous Solution | Citron 5 PC.92217 Clairsol 360 | Clairsol 370 | CME (Canola Methyl Esther) | Cobratec TT-50S | Condensate | Conosol 260 | Corrosion Inhibitor | Cracked gas oils | Cracked naphtha | Crude Acrylic Acid, bottom liquid | Crude Benzene | Crude Industrial Ethanol | Crude oil | Crude Soyabean Oil | Cumene | Cyclohexane | Cyclohexanone | Cyclopentane (Pure, Spectro and Tech. Grades) | D.E.R.* 331 Epoxy Resin | D.E.R.* 331C Epoxy Resin | D.E.R.* 332 Epoxy Resin | DAC / RPG | DBM Improver F 155 | DCPD-85-1 DEA diesel additive Ultra Clean D/4 | DEBSCN | Denatured Ethyl Alcohol | Desmodur 44 V 20 L | Detalp 360 | Detanium Benzoate | Di-n-Butylether | Di-n-propylamine Diacetone alcohol | Dichloromethane | Dicyclopentadiene 83% | Dicyclopentadiene | Diesel 2 TFA 4692L | Diesel additive 1819 | Diesel additive for Shell and DEA | Diesel fuel | Diesel motive lubricant AT 913 grade: SAE 40 | Diethanolamine Low Freezing Grade | Diethanolamine | Diethyl carbonate | Diethyl ether | Diethyl Malonate | Diethyl phosphite | Diethyl Phthalate | Diethyl sulfate | Diethylamine | Diethylbenzene | Diethylene Glycol Column Tails | Diethylene glycol monobutyl ether | Diethylene glycol monoethyl ether | Diethylene glycol | Diethylenetriamine | Diethylether dab stab. with 1 ppm Jonol | Diisobutyl Ketone | Diisobutylene (Mixture of isomeres) | Dimethyl disulphide | Dioctyl phthalate | Dipotassium Phosphate 50% Soln (Food Grade) | Dipropylene Glycol (1,1'-Oxydi-2-propananol) | Dipropylene Glycol (Mixture of Isomeres) | Dipropylene Glycol LO+ | Distillates (Petroleum) Vacuum C15-50 | Distillates,petroleum,Hydrofined lubricating oil | DOP Plasticizer | Dow Corning 2-0406 INT (ME2 Hydrolyzate-Splitter Grade) | Dow Corning 2-0408 INT (ME2 Cyclics-D4) | Dow Corning 2-0410 INT | Dow Corning R1-9331 INT | Dowanol PMA Glycol Ether Acetate | Dowanol* DPM Glycol Ether | Dowanol* DPMA Glycol Ether Acetate | Dowanol* DPNB Glycol Ether | Dowanol* DPNP Glycol Ether Dowanol* EPH Glycol Ether | Dowanol* PM Glycol Ether Electronic Grade | Dowanol* PM Glycol Ether | Dowanol* PNB Glycol Ether | Dowanol* PNP Glycol Ether | Dowanol* PPH Glycol Ether | Dowanol* TPM Glycol Ether | Dowanol* TPNB Glycol Ether | Dowfax 2A1 Solution Surfactant | Dowfrost* HD Heat Transfer Fluid, no dye Dowfrost* Heat Transfer Fluid | Dowper* Solvent | DOWPER*LM Solvent | Dowtherm* SR-1 Heat Transfer Fluid, no dye | DPF | Dripolene C (Pyrolysis Gasoline) | Dry Pyrolysis Gasoline | Durasyn 128 | Durasyn 145 Polyalphaolefins | Durasyn 147 Polyalphaolefins | Durasyn 166 Polyalphaolefins | Dyeguard Red MC GY | E85 | Eastman TM TXIB TM Plasticizer | Eastman ™ Solvenol 3H Hydrocarbon Liquid | EC 5702A | EC Blend 88 | EC7664A Corexit 7664 | EC9500A Corexit 9500 | EM TDI 80/20 Grade A | EMDFA 301 CDG | EMKADIXOL(TM) 310 BRAKE FLUID | EMKADIXOL(TM) 360 BRAKE FLUID | EMKADIXOL(TM) 460 BRAKE FLUID | Epichlorohydrine for synthesis | Esso diesel additive | Esso gasoline additive | Ethanol Alcohol (DISA) | Ethanol SDA 40B Denaturing Slurry, 200 Proof | Ethanol, 190 Proof Spirits Grade Ethanol, 192 Proof Spirits Grade | Ethanol, 200 Proof Undenatured Spirits Grade Fermentation | Ethanol, SDA-23H 190 Proof Modified Specially Denatured Alcohol | Ethanol | Ethanol | Ethanolamine | Ethoxy Propanol | Ethoxytriglycol | Ethyl Acetate Polyurethane Grade | Ethyl acetate | Ethyl acrylate | Ethyl Alcohol (LASA) | Ethyl bromide | Ethyl Diglycol Acetate | Ethyl Methacrylate | Ethylamine solution ca. 70% | Ethylbenzene | Ethylene 99.8% Grade | Ethylene Glycol Antifreeze | Ethylene glycol monobutyl ether | Ethylene glycol monoethyl ether | Ethylene glycol monostearate | Ethylene Glycol PGU Tails | Ethylene glycol | Ethylenediamine USP Grade Ethylol 78/000/S Bulkware | Exxal 8 | Exxal 9-S | Exxpar 252 | Exxsol D40 | Exxsol D60 | Exxsol D80 | F10D | FAME | Fatty Acid C16-C18 Methyl ester | Fatty Acids Fettalkohol 1214 | FI 4200 | Flouro Protein Foam Concentrate | Fuel Oil | Fuel Oil No. 6 | Fully Refined Palmoil | Fully Refined Soyabean Oil | Furfural | Furfuryl alcohol | Gas oil,needle coke,heavy Gas oil | Gasolina TFA 4906F | Gasoline (leaded grades) | Gasoline (unleaded grades) | Gasoline additive for Shell and DEA | Gasoline unleaded (preem) | Glycerol | Glycol Ether HE | Glycol Ethers | Grease 107 EP | Grease 62 EP | GTL Diesel | Gulftene 12-14 Blend | HAL 17 | HAL 52 | HDS Motor Oil (All Grades) | Heating oil | Heavy Aromatics | Heavy Catalytic Cracked Gasoline | Heavy fuel oil | Hexamethylenediamine (concentrated solution) | Hexanenitrile | Hexyl Carbitol(TM) Solvent | Hexyl cellosolve (TM) solvent | Hexylene Glycol | HFA 3033 | HFA 4030 DA | HFA 4114 | HFA 4159 | HFA 450 | HFA 4557 | HFA 4815 | HFA 5075 | HFA 5080 | HFA 7025 | HFA 75 | HFA-2039 | HFA-6014 WG | HFA-8021 | HFA-95 | High flash high speed diesel | HiTEC 3062 | Hitec 4329 | HiTEC 4394 | HiTEC 4502 | Hitec 4999 | Hydraulic oil 46 | Hydrocracked gas oils | Hydrogen peroxide (10%) | Hydrogen peroxide (35%) | Hydrogen peroxide (50%) Hydrogen peroxide 70% | Hydrogen Sulfide Scavenger | Hyperlite Polyol E-850 | Improver AO 1806B | Infineum C9340 | Infineum F7483 | INKSOLV Solvent 6194 | Insulating oil for trans-formers, transformer 64 | IP 625 Polyol | IP-solvent 2028 | Iso Propanol | Isoamyl alcohol (prim.) | Isoamyl alcohol (sec) | Isobutane | Isobutanol | El 22| Isooctane de abril de 2010| — el día L | Isopentane | Isophorone | Isoprene | Isopropanol Anhydrous | Isopropanol CBM | Isobutene | Isobutyl acetate | Isobutyraldehyde | Isopar Isopar® Isopropyl acetate | Isopropylamine | Isopropylol Jasmine | Jayflex DINP | Jet A 1 | Jet A-1 | Jet fuel | Ka-Oil | Keropur 3131 | Keropur 3430 S7 | Keropur elegido |como el perfume día de referencia 3540 K25 | Keropur DP 604 | Keropur MPI S | Keropur* 3430 K7 | Keropur* 3530 K28 | Kerosene Regular and Premium Grades | Kerosene | L-Lysine Liquid 50% | LA Blendstock | Latex CP 620NA | Lemon Screenwash AR31225A | Light cycle oil | Light diesel oil | Linaer Alkylbenzene | Linear Alkyl Benzene | Linevol 911(Feedstock interna, 760 diferentes productos for plasticizer or other alcohol derivative) | Linseed oil | Liquefied Petroleum Gas | Liquefied Petroleum Gas | Liquid Ammonium Polyphosphate | Liquid Asphalt RC 250 encontraban comercialmente | Low Aromatic White Spirit | Low boilingse point naphtha / Straight run benzine | Low Sulfur Diesel Fuel | Low Sulfur Gas Oil | Low sulphur heavy stock Low sulphur high flash high speed diesel | LPG (Liquefied petroleum gases) LPG (Liquefied petroleum gases) | Lubrizol 8000B | Lubrizol 9531A | Lubrizol 9570Y | Lubrizol ADX almacenados en los |69 terminales 4125 | Lubrizol® 9041SLT | Lutensol AO7 | Lutensol* TO 8 | M 62 | m-Toluidine | m-Xylene | Marine diesel | Marine distillate fuels | Marine gas oil | Methacrylic acid Methacrylonitrile | Methanol | Methyl acrylate | Methyl amylde alcohol | Methylen Carbitol ™ Solvent Industrial Grade | Methyl Cellosolve (TM) Solvent Industrial Grade | internacionales Oiltanking Methyl Ethyl Ketone | Methyl isobutyl ketone | Methyl methacrylate | Methyl PROXITOL acetate | Methyl-tert.-butyl ether | Methyldiglycol JFA | Methylene Chloride 21 países LaProducts gama de SVG | Methylene Chloride, technical | Methylglykol JFAdistintos. | Mixed Oxo | Mixed Xylenes | Mobil Drive Clean Oil Premix | Molasses | Mondo Crude Oil | Mosstanol 120 | Motiva Star 6 | MR Red Dye | Musk ketone | MVIN 170 | nombres MVIN 40 | desde N,N-Diethylethanolamine | N,N-Dimethylformamide | n-Butane | n-Butanol | n-Butyl acetate productos incluye | n-Butyl acrylate | n-Butyl methacrylate | n-Hexane | N-Methyldiethanolamine | n-Pentanol | n-Propanol | n-Propyl acetate | N-Serve* 24 Nitrogen Stabilizer | Nalco 2588 Boiler Treatment | Nalco 52211 | Naphtha | Naphtha (Export) | Naphtha la “A”, de Amoníaco, hasta la “X”, (petroleum), full-range straight-run | Naphtha (petroleum), isomerization | Naphtha with benzene & hexane | Naphtha,catalytic reformed | Naphtha | Naphtha | Naphtha | Natural gasoline | Neodene 1518 Internal Olefin | Neodene 2024 Alpha Olefin de12/14/16 Xileno. Con laOlefin ayuda de la| Neodene® base del mouse) quéOlefin terminal tiene23actualmente Neodene® 10/12 Alpha Olefin | Neodene® Alpha Blend 1314 Internal | Neodol Alcohol | Neodol 91 | Neonol AFB-12 | Nexbase 3043 | Niagara Foam | NIPAR S-10 (TM) Ibbenburen | Nitric acid (fuming,100%) | Nitrobenzene | Nitrogen (compressed gas) qué | Nitrogen (liquid,refrigerated) | No. 2 de datos de poductos del en stock o almacenó recientemente Diesel Fuel | Nonene 70910 | Nonyl-Phenol Ethoxylated | Nonyl-Phenol | Novamark 25-EU | Novamark DN25-A | Nytro 11GX | n_Methylpyrrolidone dist | o-Cresol | o-Nitrotoluene | o-Toluidine | o-Xylene | Octel DCI 4A | Octenes,Alkenes | ODA 1133M | ODA 451Y | OGA Es 402Z | OGA 72301 | OGA 926M | OGA 956M | OMA 4115 | Departamento de Higiene, clase de productos. igualmente posible OMA 4374 | Orimulsion | p-Dichlorobenzen Pure Liquid | p-Nitrotoluene | p-Xylene | P905 HC | Palm Methyl Ester | Palm Oil | Palm Olein | Palm Stearin | Panasol Seguridad y Medio Ambiente deDA la | Parabar averiguar forma 744 rápida dónde AN-2L | Panasol SN-REG | API* 27 Polymeric MDI | PAPI* 27 Polymeric MDI 9340 |en Paradyne | Paraffin | PCestá 32 | Pentaethylenehexamine | Pentane | Perenco ® DRakeol ® Mineral Oil – USP Grades | PETRALAB 500-Q (P 500-Q) | Petrolad 7072 | Petrolether contains 25 – 50% Hexane | Petroscreen SC 16 | oficina principal de Oiltanking en almacenado un producto específico. La Petroscreen SC 16 Plus | Petroscreen SC 21-l | Petroscreen SC16D | Petroscreen SC2300E | PG Deicer Intermediate | Phenol | Phosphoric Acid 65-80% Food Grade | Phosphoric acid 75% | Phosphoric Acid 85% | Phosphoric Acid | Pilot 140 | Pilot 150 H | Pilot 320más | Pilot 321 | Plateformat | Platformate | POC AS 2020 (50%) | Hamburgo, Alemania, los colegas característica importante de la base Polyalkylbenzene | Polygas Nonene | Polygel DR | Polyglycol P 2000 | Polyglycol P 2000L2 | Polypropylene glycol glyceryl ether | Potassium formate, solution | Pour pueden localizar en segundos (en de datos| Primary es queAmyl proporciona lasIsomers así Point Depressant | Premium Octane Pyrolysis Gasoline | Premium Octane Pyrolysis Gasoline Alcohol Mixed | Prop BH | Propane | Propene trimer (mixture of branched C9-olefins) | Propene/propane mix | Propene | Propionic acid (Grain Preserver Grade) | Propyl Cellosolve (TM) Solvent | Propyl Propionate realidad, con tan sólo un “click” denominadas Tarjetas de Información 99% | Propylene Glycol USP/EP | Propylene glycol | Propylene oxide | Propylene Tetramer | Propylene Tetramers | Propylene Trimer | Propylene | Prowax 561 | Pure 190 Proof Ethanol, USP Excipient Grade | Pure 190 Proof Ethanol | Pure 200 Proof sobre EthanolProductos, | Pygas | Pyridine Bases |que Pyridine | Pyrolysis Gasoline-N | Quench Oil | las mismas en tan Raffinate (UDEX) | Raffinate 1 (C4-spent) (FAO) | Rap 1002 Latex | Rape-seed Oil | RBD Palm Olein | Reagent Alcohol PM-6255, 200 Proof | Reformate | Reformate una página y hasta enDRM doce Saudi Aramco Shell Refinery | Reformate | Residual fuel oil | RNB-40810 | Sabutol | sólo Santicizer 261 480lb (218kg) BP idiomas CHE | Santicizer 261A | SBP 100/140 | SDA 1 Ethanol, 190 Proof | SDA 1 Ethanol, 200 Proof | SDA 29E 190 Proof Ethanol | SDA 29EEP Ethyl Alcohol, 200 Proof | SDA 29Y Specially Denatured Ethanol, 190 Proof consignan todos los principales datos | SDA 29Z 190 Proof Ethanol | SDA 2B (Toluene) 200 Proof Ethanol | SDA 2B 200 Proof Ethanol, Heptane | SDA 30 200 Proof Ethanol | SDA 35A 200 Proof Ethanol | SDA 39B 190 Proof Ethanol | SDA 39C 190 Proof Ethanol | SDA 3A 200 Proof Ethanol | SDA 3C 190producto. Proof Ethanol | SDA 3C decir 200 Proof Ethanol | SDA 40-2 200 Proof relativos a un Demás está Ethanol | SDA 40B (Modified) 190 Proof Ethanol | SDA 40B 190 Proof Ethanol | SDA 40B 200 Proof Ethanol | SDA 40C 190 Proof Ethanol | SDA 40C 200 Proof Ethanol que mantener esta base de | datos | Sepaflux-3153 | Sepaflux-3249 | Shell Diesel Fuel | Shellsol A | Si 69 | Silan Si 266 | Slurry oil | SN 150 (I-20) | SN 500 Sodium Hydrosulfide | Sodium hydroxide | Sodium Lignosulphonates | Sodium Thiocyanate, Solution | Soltrol 170 | Solvent Yellow 124 | Solvesso 150 | Solvesso 200 Fluid | Soyabean Acid Oil, Crude | actualizada es una tarea que demanda Soyabean Methyl Ester | SoyPOWER Biodiesel | Sparkling Lemonpc107067 | Special grease Type: 555/9 | Spectrim* BP 80 Isocyanate DA | Spectrim* HH 390A Isocyanate DA | Stadis 450 | Stadis 450 | Star 4 | Stoddard solvent | Straight Runmucha Gasoline | Straight Run Naphtha Imported | Straight-run gas oil | Straight-run disciplina y minuciosidad. Middle Distillate | Straight-run naphtha | Styrene Monomer 80 12-T | Styrene Monomer EDN | Styrene | Sudan green 985 liquid | Sulfuric acid (98%) | Sunflower Oil | Surfac LES27 | Surfac OT/L | Sylvablend PF40 | SYNASOL 200 PM-509 | Synfluid 8 cST PAO | Syntethic foam liquid concentrate | Tallow Fatty Acid Methyl Ester | TBC 85% water | Tekniwax 601 | Telone* II Soil Fumigant | Tergitol (TM) 15-S-3 Surfactant | Tergitol (TM) NP-10 Surfactant | Tergitol (TM) NP-9 Surfactant | tert. Amyl alcohol | tert.-Amyl-methyl-ether | Tert.-Butanol | Tertiary Butyl Alcohol TBA | Tetrabuten (techn) | Tetrachloroethylene | Tetraethyl lead | Tetraethyl orthosilicate | Tetrahydrofuran | Texacar Propylene Carb. | Texanol TM Ester Alcohol | TFA-4751P | Therminol® FF | TOLAD(R) 0249 | Toluene for dealkylation | Toluene- 2,6diisocyanate | Toluene-2,4-diisocyanate | Toluene | Transmission lubricant SP-320 | Transmix | Trichloroethylene S | Trichloroethylene | Triethanolamine 85% Prime | Triethanolamine 99% Low Color Grade | Triethanolamine 99% | Triethanolamine Commercial Grade | Triethyl phosphate | Triethyl phosphite | Triethylamine | Triethylene glycol monoethyl ether | Triethylene glycol | Triisopropanolamine 101 | Tripropylene Glycol | Turbine oil Type: R46 | UCAR (TM) Ester EEP | UCAR (TM) Filmer IBT | UCAR(TM) n-Pentyl Propionate | UCAR™ FlightGuard™ AD-480 | UCAR™ PG Aicraft Deicing Fluid, Concentrate | UCON (TM) Brake Fluid IB105 | Unhydrogenated Pyrolysis Gasoline | UNICHEM 7501 | UNICHEM 7536 | Unleaded Gasoline | Urea (granular) | Urea Ammonium Nitrate Solution (UAN) | Urea Formaldehyde solution | Vacuum gas oil | Vacuum gas oil | Vacuum residue | Valeric Acid | Varsol 40 | Vergällungsmittel | Versene 100E Chelating Agent C O aqueous NNECTIO NS 46resin | Versene* 100 Chelating Agent | Versenex* 80 Chelating Agent | Vinyl acetate | Vinyl chloride | Vinyl Toluene | Viscotec 6538N-L | Voralux* HL 106 Polyol | Voralux* HL 108 Polyol | Voralux* HL 109 Polyol | Voralux* HL 400 Polyol | Voranol 3322 | Voranol* 3322 Polyol | Voranol* 3943A Copolymer Polyol | Voranol* CP 6001 Polyol | Voranol* RN 482 Polyol | Voratec* SD 302 Polyol | WAFI 3197 | Waxy Raffinate | X55 | XU 31662.01 Experimental Latex | XUS 17531.03 Developmental Isocyanate DA | Xylene (Conchemco) | Xylene mixture of C8H10 isomeres | Xylene | XZ 96445.00 Experimental Latex | XZ 96654.00 Experimental Latex | XZ 96700.00 E squina del L ector ... y acción! ¡Traten de resolver nuestro acertijo y no pierdan la oportunidad de ganar! Por favor envíen sus respuestas a: connections@oiltanking. com, o contáctennos por correo postal: Oiltanking GmbH, Connections Team, Admiralitaetstrasse 55, 20459 Hamburg, Germany o por fax: +49(0)40 370 99 499 número 760 F e lici t aci o n e s Solución al Acertijo “Y el ganador es” … en realidad, deberíamos decir “ganadores” puesto que en esta nueva ocasión hemos recibido tantas soluciones acertadas, que fue muy difícil elegir tan sólo una entre ellas. No sólo las respuestas estuvieron atinadas, sino que, además, algunas de ellas fueron más bien ocurrentes y creativas. Por lo tanto, extrajimos de un sombrero el nombre del ganador: felicitaciones para Anne-Katrin Brillinger, Mabanaft GmbH & Co KG — sí, el pez vive en el vivero con el alemán, quien conduce el Audi y gusta de beber café. Quisiéramos agradecer especialmente a los otros tres concursantes que acertaron con la solución, por su ingenio (y, por cierto, por haber acertado con la respuesta): Franz-Josef Barth, Oiltanking Bendorf/Alemania, dijo muy secamente: “¡el pez vive en el agua!” La respuesta de Wayne Holman, de Motiva Enterprises LLC, Texas/EE.UU., vino flotando conjuntamente con un artístico pictograma de un pez; y Pascal van Laeke, Oiltanking Ghent/Bélgica, nos contó una historia turbulenta. El ganador se lo lleva todo … En las últimas semanas éramos todo oídos para saber cuál de los equipos de fútbol ganaría el campeonato mundial de fútbol y les pedimos darnos su pronóstico para la edición siguiente. Tras el ensordecedor ruido proveniente de las vuvuzelas, las cuales son casi un símbolo de los juegos de fútbol sudafricanos, será reconfortante para usted saber que no tiene que escuchar sino simplemente leer que Arnoldo Moreno, Oiltanking Houston, adivinó correctamente que el equipo de España alzaría la copa y que su nombre se obtuvo mediante sorteo entre las muchas soluciones acertadas. Probablemente sea música para sus oídos saber que ¡el iPod shuffle ya está en camino! Nuevo Acertijo Hablando de petróleo y de barriles Al igual que muchos de los artículos de la presente edición, nuestro nuevo acertijo también se refiere al petróleo: Imagínese que usted tiene un barril* de petróleo y necesita medir tan sólo un galón; ¿cómo hace usted si sólo cuenta con un recipiente de tres galones y otro de cinco galones? Estamos seguros que usted estará a la medida de la tarea — ¿será, tal vez, que la oportunidad de ganar nuestro kit de aseo personal y bienestar lo ayude a acelerar su respuesta? Buena suerte y, por favor, recuerde que nuestra fecha de cierre para la entrega de soluciones es el 15 de octubre de 2010. * (1 barril (bbl) de petróleo = 158.987 litros; 1 galón (EE.UU.) = 3.78541 litros) CONNECTIONS 47 U LT I M O P E R O N O P O R E L L O M E N O S I M P O R T A N T E F o t o : C o r t e s í a d e W E G W i r t s c h a f t s v e r b a n d E r d o e l - u n d E r d g a s g e w i n n u n g e . V. Un teléfono diferente Todos sabemos lo que es un teléfono, pero ¿qué respecto a un geófono? En el proceso de explorar posibles yacimientos de petróleo se podrían llevar a cabo diferentes clases de estudios; se podrían utilizar, por ejemplo, fotografías aéreas y satelitaltes, o magnetismo para determinar la fuerza de la gravedad y, último en orden pero no por ello menos importante, está el levantamiento sísmico que emplea el sonido para analizar las rocas subyacentes. Con la ayuda de camiones vibradores se envían ondas expansivas al subsuelo y el tiempo que toma para que el sonido se refleje es luego calculado mediante dispositivos especiales: los geófonos. La información recolectada por el geófono es convertida a líneas sísmicas por las computadoras modernas. Más adelante, esta información le permitirá a los geólogos crear un modelo 3D por computadora de la dinámica y geometrías de las rocas subyacentes en la Tierra, mientras que los geofísicos ayudan a interpretar los datos sísmicos. A partir de estos datos, es posible para geólogos y geofísicos conjuntamente determinar la ubicación exacta del lugar donde existe petróleo, para perforar los hoyos. Nuestra foto muestra la distribución de geófonos listos para un levantamiento sísmico 3D.