THE THREE LITTLE PIGS Vocabulary Mother pig / la mama three / tres cerda Little pigs / cerditos House of straw / la casa de House/ la casa wolf / el lobo paja first / primero pig / el cerdo Straw / paja Yes / Okay happy / contento to build / construir 2nd strong/ stronger Fuerte / mas fuerte road / la calle no / no farmer / el granjero eg 6 o´clock / a las 6 turnips / los nabos red apples / las manzanas rojas chimney / la chimenea fire / el fuego 3rd second / segundo sticks / los palos door / la puerta field / el campo five / cinco basket / el cesto frightened / asustado pot / la cazuela roof / el tejado Third / tercero bricks / los ladrillos down / abajo six / seis four / cuatro apple tree / el manzano one / uno water / el agua splash / chapoteo angry / enfadado 1 Activity 1 - basic Cut the strips and recreate the story in Spanish. If the child cannot read then ask the child to recall the sequence of the story. Activity 2 - advanced Cut the strips. Match the Spanish sentences with the English sentences. Mamá cerda le dice a los tres cerditos que se vayan y construyan sus propias casas. Mother pig tells her three little pigs to go and build their own houses. Les previene de que tengan mucho cuidado con el Lobo. She warns them to watch out for the wolf. El primer cerdito construye su casa con paja. La ha terminado rápido para poder ir a jugar. The first little pig builds his house of straw. He finishes quickly so he can play. El segundo cerdito construye su casa con palos y después se va a jugar. The second little pig builds his house of sticks and then he goes to play. El tercer cerdito construye su casa con ladrillos. Ha trabajado muy duro. The third pig builds his house of bricks. He works very hard. El lobo ve la casa de paja. Llama a la puerta. The wolf sees the house of straw. He knocks on the door. El lobo dice: “Cerdito, cerdito, dejame pasar” The wolf says, “Little pig, little pig, let me come in." El cerdito responde: “ No, nunca jamás te abriré la puerta” The little pig replies, "Not by the hair of my chinny chin chin. I will not let you come in." El lobo dice: “Soplaré y soplaré y la casa derribaré” So the wolf says "Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down." El lobo sopla y sopla. La casa de paja se derriba y el lobo se come al cerdito. The wolf huffs and he puffs. The house of straw falls down and the wolf eats the pig. El lobo ve la casa de palo. Llama a la puerta The wolf sees the house of sticks. He knocks on the door. El lobo dice: “Cerdito, cerdito, dejame pasar” The wolf says, “Little pig, little pig, let me come in." El cerdito responde: “ No, nunca jamás te abriré la puerta” The pig replies, "Not by the hair of my chinny chin chin. I will not let you come in." El lobo dice: “Soplaré y soplaré y la casa derribaré” So the wolf says "Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down." El lobo sopla y sopla. La casa de palo se derriba y el lobo se come al cerdito. The wolf huffs and he puffs. The house of sticks falls down and the wolf eats the pig. El lobo ve la casa de ladrillo. Llama a la puerta. The wolf sees the house of bricks. He knocks on the door. 2 El lobo dice: “Cerdito, cerdito, dejame pasar” The wolf says, “Little pig, little pig, let me come in." El cerdito responde: “ No, nunca jamás te abriré la puerta” The pig replies, "Not by the hair of my chinny chin chin. I will not let you come in." El lobo dice: “Soplaré y soplaré y la casa derribaré” So the wolf says "Then I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down." El lobo sopla y sopla. Pero la casa de ladrillo no se derriba. The wolf huffs and he puffs. But the house of bricks doesn´t fall down. El lobo está enfadado, pero trata de hacerse amigo del tercer cerdito. The wolf is angry, but tries to be friendly to the third pig. El lobo le pide al tercer cerdito que se encuentren en el campo del granjero Smith, para recoger nabos. The wolf asks the third pig to meet him at Farmer Smith´s field to pick turnips. El cerdito llega temprano, llena la cesta de nabos y vuelve antes de que el lobo llegue. The pig arrives early, fills his basket with turnips and returns before the wolf arrives. El lobo está enfadado por que el cerdito le ha engañado. Pero vuelve a ser agradable con el cerdito. The wolf is angry that the pig has tricked him. But he is nice to the little pig. El lobo le pide al cerdito que se encuentren en el manzano del granjero Brown para recoger manzanas. The wolf asks the pig to meet him at Farmer Brown´s apple tree to pick apples. El cerdito va al manzano del granjero Brown a recoger manzanas sin el lobo. The pig goes to Farmer Brown´s apple tree to pick apples without the wolf. El lobo está enfadado y dice: “Te voy a comer. Voy a bajar por tu chimenea para cogerte”. The wolf is angry and says “I´m going to eat you, I am going to climb down your chimney to get you” El cerdito está asustado. El tercer cerdito pone una gran cazuela de agua en el fuego para hervir. The pig is frightened. The third pig puts a big pot of water on the fire to boil. El lobo se sube al tejado y baja por la chimenea. The wolf climbs on the roof and climbs down the chimney. El lobo cae dentro de la cazuela hirviendo. The wolf falls into the cooking pot. Ese fue el fin del Lobo malvado. El tercer cerdito era demasiado listo para él. That was the end of the bad wolf. The third pig was too clever for him. Activity 3 - intermediate Identify the names A red tiled roof Grey clouds sty pond farmer cow stable duck hen Red tractor Horse pig 3 A small farm 4