ITALIANO GRUPPO IDRAULICO RITORNO ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ENGLISH WATER RETURN GROUP ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 FRANÇAIS GROUPE HYDRAULIQUE DE RETOUR FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ESPAÑOL GRUPO HIDRÁULICO DE RETORNO 26 PORTUGUÊS ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GRUPO HIDRÁULICO DE RETORNO PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 cod. 20026148 - Rev. 2 (11.10) GRUPPO IDRAULICO RITORNO Questa istruzione è parte integrante del libretto di messa in servizio e manutenzione dell'impianto solare completo, al quale si rimanda per le AVVERTENZE GENERALI e per le REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA. DESCRIZIONE Il GRUPPO IDRAULICO RITORNO N 4,5m cod. 20026145 permette di collegare un bollitore solare ad un insieme di collettori solari. Tramite il gruppo idraulico si possono effettuare semplicemente le seguenti operazioni: regolazione di portata, lavaggio e carico-scarico impianto. Nel gruppo di sicurezza compatto sono presenti una valvola di sicurezza e un manometro. Con l'aggiunta di un regolatore solare (accessorio) è possibile la gestione elettronica del sistema solare abbinato. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 - Gruppo di ritorno - Viti, rondelle e tasselli per supporto gruppo - Regolatore solare (accessorio) - Staffa regolatore solare (accessorio) - Raccordo mandata (accessorio) - Assieme ghiera fissaggio - Sonde (accessorie) - Foglio istruzioni Q.tà 1 2 1 1 1 1 3 1 1 2 4 3 6 7 5 8 2 INSTALLAZIONE Posizionamento del gruppo idraulico b In caso di posizionamento sul bollitore, utilizzare il ITALIANO raccordo di mandata (5) (accessorio), interponendo l'assieme ghiera fissaggio (6). 6 5 b Prima di fissare il gruppo idraulico determinarne la corretta posizione rispetto ai tubi di mandata e ritorno serpentino solare, per poter così individuare e segnare i punti di foratura e posizionamento (A) dei tasselli. A A b Prima di inserire i tasselli per il fissaggio del gruppo idraulico preforare, nei punti (A) precedentemente determinati, il rivestimento del bollitore per evitarne il danneggiamento. - Posizionare il gruppo idraulico sul bollitore e fissarlo con le viti (2). b Nel caso di posizionamento a muro prevedere viti e tasselli adeguati a questo tipo di fissaggio. 2 - Nel caso sia previsto il regolatore solare, interporre la staffa (4) tra gruppo idraulico e bollitore e, successivamente, montare il regolatore solare sulla staffa. 2 4 3 - Collegare lo scarico della valvola di sicurezza ad un tubo (T) per il recupero di eventuali fuoriuscite del liquido solare e per evitare scottature. - Collegare il vaso di espansione (E), adatto per applicazioni in impianti solari. T - In caso di installazione di un regolatore solare, collegare il circolatore e le sonde come descritto nel libretto istruzioni fornito a corredo del regolatore. IN SICUREZZA E 4 ITALIANO STRUTTURA RITORNO AL COLLETTORE Valvola di sicurezza (6 bar) Valvola R Termometro di ritorno IN SICUREZZA AL VASO D’ESPANSIONE Rubinetto B Manometro Isolamento Circolatore Regolatore solare (accessorio) Rubinetto A Regolatore di portata V Misuratore di portata G (l/min) RITORNO DAL BOLLITORE 5 PREPARAZIONE ALLA PRIMA MESSA IN SERVIZIO LAVAGGIO DELL’IMPIANTO Gruppo di ritorno - Ruotare in senso antiorario la maniglia della valvola (R). - Chiudere il regolatore di portata (V) (intaglio cacciavite in posizione orizzontale) - Aprire i rubinetti (A) e (B) presenti sul gruppo di ritorno. - Introdurre acqua dal rubinetto (B) ed attendere la sua fuoriuscita dal rubinetto (A). Lasciare fluire per il tempo necessario. - Chiudere i rubinetti (A) e (B) e riaprire il regolatore di portata (V) (intaglio cacciavite in posizione verticale). R B b Se si sono utilizzate delle tubazioni in rame e si Circolatore è eseguita una brasatura forte è necessario lavare l’impianto dai residui del fondente di brasatura. Successivamente eseguire la prova di tenuta. A V b Il collettore solare deve essere subito riempito con una miscela di acqua e glicole, poichè dopo il lavaggio potrebbe contenere ancora dell'acqua (pericolo di gelo). Regolatore di portata V PREMISCELAZIONE ACQUA + GLICOLE Prima del riempimento dell’impianto, il glicole, fornito separatamente, va premiscelato con acqua in un recipiente. Ad esempio una percentuale del 40% di glicole e del 60% di acqua permette una resistenza al gelo fino alla temperatura di -21°C. Antigelo Temperatura Densità 50% -32°C 1,045 kg/dm3 40% -21°C 1,037 kg/dm3 30% -13°C 1,029 kg/dm3 posizione CHIUSO Scala graduata in l/min. posizione APERTO b Il glicole propilenico fornito è studiato appositamen- te per applicazioni solari in quanto conserva le sue caratteristiche nell'intervallo -32÷180°C. Inoltre è atossico, biodegradabile e biocompatibile. b Non immettere glicole puro nell’impianto e poi aggiungere acqua. b Non utilizzare sistemi di riempimento manuali o automatici. b In presenza di un tenore di cloro molto elevato è necessario utilizzare acqua distillata per la miscela. 6 PRIMA MESSA IN SERVIZIO Posizione della maniglia della valvola R RIEMPIMENTO DELL’IMPIANTO Passo 2 Aprire il rubinetto del degasatore manuale posto nel punto più alto dell’impianto (se previsto) e mantenerlo aperto durante tutta l’operazione di caricamento. Passo 3 Far circolare il fluido termovettore con una pompa di carico esterna fino ad eliminare tutte le bolle d’aria. Chiudere il rubinetto del degasatore manuale posto nel punto più alto dell’impianto (se previsto). Flusso bloccato ITALIANO Passo 1 Ruotare in senso antiorario la maniglia della valvola (R). Chiudere il regolatore di portata (V) (intaglio cacciavite in posizione orizzontale). Aprire i rubinetti (A) e (B) presenti sul gruppo di ritorno 90° 0° Flusso solo verso l’alto (funzione di valvola di non ritorno) R B Passo 4 Innalzare brevemente la pressione dell’impianto fino a 4 bar. Circolatore Pompa di carico fluido termovettore Passo 5 Mettere in funzione l’impianto per circa 20 minuti. A V Passo 6 Ripetere l’operazione di sfiato aria dal passo 3 fino alla completa disareazione dell'impianto. Passo 7 Impostare la pressione dell’impianto a 3 bar. Miscela antigelo Passo 8 Chiudere i rubinetti (A) e (B) ed aprire il regolatore di portata (V). Regolatore di portata V posizione CHIUSO Scala graduata in l/min. b Non eseguire il riempimento dell’impianto in condi- posizione APERTO zioni di forte insolazione e con i collettori ad elevate temperature. b Assicurarsi di aver eliminato completamente le bolle d’aria. 7 IMPOSTAZIONE DELLA PORTATA L’impostazione della corretta portata dell’impianto è essenziale per il buon funzionamento di tutto il sistema. Per far ciò in maniera ottimale e ridurre gli sprechi, bisogna trovare il giusto equilibrio tra velocità del circolatore di carico (C) e regolazione del flusso tramite il regolatore (V). Per far ció: - Aprire completamente il regolatore di portata (V) e regolare il circolatore (C) alla velocità minima (I) - Verificare il valore letto dal misuratore (G) e confrontarlo con il valore di portata richiesto dall’impianto (per impianti dotati di collettori solari fare riferimento alla tabella sottostante) N° di collettori Portata richiesta in l/min. 2 2÷3 3 3÷4 4 5÷6 Gruppo di ritorno C - Se viene richiesta una portata minore di quella effettivamente presente nell’impianto agire chiudendo leggermente il regolatore di portata (V) (ruotare in senso orario) fino ad ottenere il valore corretto - Se viene richiesta una portata maggiore di quella effettivamente presente nell’impianto aumentare la velocità del circolatore (C), effettuare una nuova lettura della portata e ripetere quanto descritto al punto precedente. V G Scala graduata in l/min. Prevalenza residua GRUPPO IDRAULICO 500 PREVALENZA RESIDUA (mbar) 450 400 350 300 250 200 150 100 III 50 II I 0 0 200 400 600 PORTATA (l/h) 8 800 1000 1200 SOSTITUZIONE DEL CIRCOLATORE Prima di effettuare la sostituzione del circolatore (C): - Togliere l'alimentazione elettrica al gruppo idraulico del bollitore e al generatore abbinato, posizionando l'interruttore generale dell'impianto e quello principale del quadro di comando su "spento" ITALIANO ON OFF - Chiudere il regolatore di portata (V) (intaglio a cacciavite orizzontale) Gruppo di ritorno R - Chiudere la valvola (R) ruotando la maniglia di 90° in senso orario. H1 - Svitare le ghiere H1 e H2 e rimuovere il circolatore (C). C H2 Per il montaggio operare in maniera inversa a quanto descritto. V CONTROLLI Ad installazione ultimata, eseguire i controlli riportati in tabella. DESCRIZIONE OK Circuito idraulico Assenza di sistemi di carico automatici e manuali Valvola di sicurezza non intercettata, con intervento a 6 bar Scarico della valvola di sicurezza adeguatamente convogliato Vaso di espansione posizionato correttamente e precaricato a 2,5 bar Gruppo di ritorno posizionato sul ritorno Mandata del circuito solare collegata alla parte superiore del serpentino del bollitore solare Attivazione della valvola di non ritorno con funzione di freno antigravità 9 WATER RETURN GROUP This instruction manual is an integral part of the installation and maintenance manual for the complete solar water heating system. Refer to that manual for GENERAL SAFETY INFORMATION AND PRECAUTIONS. DESCRIPTION The WATER RETURN GROUP N 4,5m cod. 20026145 allows you to connect a solar storage cylinder to a series of solar collectors. The water return group allows you to perform the operations of flow adjustment, flushing, filling and draining the circuit. The compact safety valve group contains a pressure gauge in addition to the safety valve itself. Versions with a solar regulator are also equipped with an electronic control unit for controlling the associated solar heating system. PACKAGING CONTENTS Description 1 - Return group 2 - Valve group fixing screws, washers and expansion plugs 3 - Solar regulator (if included) 4 - Solar controller bracket (accessory) 5 - Outlet pipe (accessory) 6 - Fixing nut assembly 7 - Probes (if included) 8 - Instruction leaflet Qty. 1 1 2 1 1 1 1 3 1 2 4 3 6 7 5 8 10 INSTALLATION Positioning the water return group b If If you are installing the valve group on the storage cylinder, fit the outlet and return pipes (5) (accessories) with the fixing nut assembly (6) mounted on the return pipe. 6 b Before fixing the valve group in place, identify its correct position with respect to the solar coil outlet and return unions, and mark the points (A) to drill for the expansion plugs. ENGLISH 5 b Drill the outside of the storage cylinder at the points marked (A) and insert the expansion plugs for the valve group in order to avoid damage. A A - Position the water return group on the storage cylinder and fix it in place with the screws (2). b If you are fixing the water return group on a wall, make sure that you use the right type of wall plugs. 2 - If the installation includes a solar controller, fit the bracket (4) between the valve group and the storage cylinder first, then mount the solar controller on the bracket. 2 4 11 - Connect the safety valve drain to a pipe (T) to avoid burns from expelled fluid and to permit the heat transfer fluid to be recovered. - Connect up the expansion vessel (E), which is designed for use in solar water heating systems. T - Connect the pump and the sensors to the solar regulator (if provided) as instructed in the manual supplied with the regulator. SAFETY DRAIN E 12 DESIGN Safety valve (6 bar) Valve R SAFETY DRAIN TO EXPANSION VESSEL Cock B Pressure gauge Insulation Pump Solar regulator (if included) Cock A Flow regulator V Flow meter G (l/min) RETURN FROM STORAGE CYLINDER 13 ENGLISH Return temperature gauge RETURN TO COLLECTOR PREPARING FOR FIRST START-UP FLUSHING THE SYSTEM Return group - Turn the knob of the valve (R) fully anti-clockwise. - Close the flow regulator (V) (so that the screw slot is horizontal). - Open the cocks (A) and (B) on the return group. - Pump water in through the cock (A) and wait for it to come out of the cock (B). Leave water flow through the system until it has been thoroughly flushed out. - Close the cocks (A) and (B) and re-open the flow regulator (V) (so that the screw slot is vertical). R B b If copper piping has been used and joints have Pump been hot brazed, flush out the system to remove any brazing residues. Seal test the system after you have flushed it out. A V b Fill the solar collector with water/glycol mix immediately after flushing it out, because flushing water may remain trapped in the circuit (with a consequent risk of freezing). Flow regulator V PREMIXING WATER + GLYCOL Glycol anti-freeze is supplied separately and must be premixed with water in a suitable container before being used to fill the system. For example, a mix of 40% glycol and 60% water provides anti-freeze protection down to a temperature of -21°C. Anti-freeze Temperature Density 50% -32°C 1,045 kg/dm3 40% -21°C 1,037 kg/dm3 30% -13°C 1,029 kg/dm3 CLOSED position Graduated scale in l/min. OPEN position b The propylene glycol supplied is specially formula- ted for solar collector applications and remains fully efficient throughout the -32 to +180°C temperature range. It is also non-toxic, biodegradable and biocompatible. b Do NOT part fill the circuit with pure glycol then add water later. b Do not use automatic or manual filling systems. b If the water supply is highly chlorinated, use distilled water to prepare the glycol/water mix. 14 STARTING FOR THE FIRST TIME Step 1 Turn the knob of the valve (R) fully anti-clockwise. Close the flow regulator (V) (so that the screw slot is horizontal). Step 2 Open the manual bleed valve at the highest point in the system (if included) and keep it open throughout the filling operation. Step 3 Pump the heat transfer fluid around the circuit with an external filling pump until all air bubbles have been eliminated. Close the manual bleed valve at the highest point in the system (if included). Flow stopped 90° 0° Upward flow only (non-return valve function) ENGLISH Position of the knob of the return valve R FILLING THE CIRCUIT R Step 4 Temporarily raise the pressure in the system to 4 bar. B Pump Step 5 Start up the system for about 20 minutes. Heat transfer fluid filling pump Step 6 Repeat the air bleed operation from step 3 on until all residual air is eliminated from the circuit. A V Step 7 Set the pressure in the system to 3 bar. Step 8 Close the cocks (A) and (B) and re-open the flow regulator (V). Anti-freeze mix Flow regulator V CLOSED position Graduated scale in l/min. b Do not fill the system in bright, sunny conditions or OPEN position if the collectors are hot. b Make quite sure that you have eliminated all air bubbles from the system. 15 ADJUSTING THE FLOW Correct flow adjustment is essential to proper functioning of the entire system. To achieve the best possible flow and reduce wastage, you need to find the right balance between the speed of the filling pump (C) and the adjustment made on the flow regulator (V). Proceed as follows: - Fully open the flow regulator (V) and adjust the pump (C) to minimum speed (I) - Read the flow rate from flow meter (G) and compare it with the flow rate specified for the system (see the table below for systems incorporating solar collectors). N° of collectors Portata richiesta in l/min. 2 2÷3 3 3÷4 4 5÷6 Return group C - If the required flow rate is below that currently measured in the circuit, close the flow regulator (V) gradually (turning it clockwise) until the correct value is achieved. - If the required flow rate is above that currently measured in the circuit, increase the speed of the pump (C), then read off the new measured flow rate and repeat the previous step. V G Graduated scale in l/min. VALVE GROUP residual head 500 450 RESIDUAL HEAD (mbar) 400 350 300 250 200 150 100 III 50 II I 0 0 200 400 600 FLOW RATE (l/h) 16 800 1000 1200 REPLACING THE PUMP Before starting work to replace the pump (C): - Switch the electricity supply to the storage cylinder’s valve group and to any associated boiler OFF at the main switch and at the control panel. ON OFF Return group R ENGLISH - Close the flow regulator (V). - Turn the return valve knob 90° clockwise to close the return valve (R). H1 - Unscrew the ring nuts H1 and H2 and remove the pump (C). C H2 V Reverse the above steps to fit the new pump. CHECKS On completion of the installation, perform the checks listed in the table below. DESCRIPTION OK Water circuit No automatic or manual filling pumps Safety valve calibrated to 6 bar, and no shut-off valves between it and the collectors Drain line from safety valve follows suitable path Expansion vessel correctly located and pre-charged to 2.5 bar Water return group installed in return line Solar circuit delivery line connected to the top of the solar storage cylinder coil Non-return valve activated as gravity brake 17 GROUPE HYDRAULIQUE DE RETOUR Ces instructions font partie intégrante de la notice de mise en service et d'entretien de l'installation solaire complète. Consulter cette notice pour les AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX et les RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ. DESCRIPTION Le GROUPE HYDRAULIQUE DE RETOUR N 4,5m cod. 20026145 permet de raccorder un ballon solaire à un ensemble de capteurs solaires. Ce groupe permet d'effectuer les opérations suivantes de manière simple : régulation débit, lavage, remplissage-vidange installation. Le groupe de sécurité compact comprend une soupape de sécurité et un manomètre. Les versions avec régulateur solaire disposent en outre d'un module pour la gestion électronique du système solaire associé. CONTENU DE L'EMBALLAGE Description Q.té 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 1 1 1 1 3 1 - Groupe de retour - Vis, rondelles et chevilles pour support groupe - Régulateur solaire (si prévu) - Patte pour régulateur solaire (accessoire) - Raccord de départ (accessoire) - Ensemble bague de fixation - Sondes (si prévues) - Notice d'instructions 1 2 4 3 6 7 5 8 18 INSTALLATION Positionnement du groupe hydraulique b En cas de positionnement sur le ballon, utiliser les raccords de départ et de retour (5) (accessoires), en interposant l’ensemble bague de fixation (6) sur le raccord de retour. 6 b Avant de fixer le groupe hydraulique, en détermi- ner la position correcte par rapport aux tuyaux de départ et de retour du serpentin solaire, afin de pouvoir trouver et marquer les points (A) de perçage et de positionnement des chevilles. 5 b Avant d'introduire les chevilles pour la fixation du groupe hydraulique, pré-percer, dans les points (A) précédemment marqués, le revêtement du ballon afin d'éviter de l'endommager. A FRANÇAIS A - Positionner le groupe hydraulique sur le ballon et le fixer avec les vis (2). b En cas d'installation sur un mur, prévoir des vis et des chevilles appropriées à ce type de fixation. 2 - Dans le cas où le régulateur solaire serait prévu, interposer la patte (4) entre le groupe hydraulique et le ballon, puis monter le régulateur solaire sur la patte. 2 4 19 - Raccorder un tuyau (T) à la sortie de la soupape de sécurité pour la récupération d'éventuelles sorties de liquide solaire et pour éviter les brûlures. - Raccorder le vase d'expansion (E), adapté pour des applications dans des installations solaires. T - Raccorder le circulateur et les sondes au régulateur solaire (si prévu) comme indiqué dans la notice d'instructions fournie avec le régulateur. EN SÉCURITÉ E 20 STRUCTURE Thermomètre de retour RETOUR VERS LE CAPTEUR Soupape de sécurité (6 bars) Vanne R EN SÉCURITÉ VERS LE VASE D'EXPANSION Robinet B Isolation Circulateur Régulateur solaire (si prévu) Robinet A Régulateur de débit V Débitmètre G (l/min) RETOUR DU BALLON 21 FRANÇAIS Manomètre PRÉPARATION À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE LAVAGE DE L'INSTALLATION Groupe de retour - Tourner le volant de la vanne (R) dans le sens antihoraire. - Fermer le régulateur de débit (V) (rainure tournevis en position horizontale). - Ouvrir les robinets (A) et (B) présents sur le groupe de retour. - Introduire l'eau par le robinet (A) et attendre qu'elle sorte par le robinet (B). Laisser couler pendant le temps nécessaire. - Fermer les robinets (A) et (B) et rouvrir le régulateur de débit (V) (rainure tournevis en position verticale). R B Circulateur b Si on a utilisé des conduites en cuivre et qu'on a A V effectué un brasage fort, il faut laver l'installation pour éliminer les résidus du fondant de brasage. Effectuer ensuite l'essai d'étanchéité. b Le capteur solaire doit être tout de suite rempli d'un mélange d'eau et de glycol, étant donné qu'après le lavage il pourrait encore contenir de l'eau (risque de gel). PRÉMÉLANGE EAU + GLYCOL Régulateur de débit V Avant le remplissage de l'installation, on doit prémélanger le glycol (fourni séparément) avec de l'eau dans un récipient. Par exemple, avec 40% de glycol et 60% d'eau, on aura une résistance au gel jusqu'à la température de -21°C. Antigel Température Densité 50% -32°C 1,045 kg/dm3 40% -21°C 1,037 kg/dm3 30% -13°C 1,029 kg/dm3 Position FERMÉE Échelle graduée en l/min. Position OUVERTE b Le propylène glycol fourni a été spécialement étu- dié pour des applications solaires car il conserve ses caractéristiques dans la plage allant de -32 à 180°C. De plus, il est atoxique, biodégradable et biocompatible. b Ne pas introduire de glycol pur dans l'installation pour ajouter ensuite de l'eau. b Ne pas utiliser de systèmes de remplissage manuels ou automatiques. b En présence d'une teneur en chlore très élevée, il faut utiliser de l'eau distillée pour le mélange. 22 PREMIÈRE MISE EN SERVICE REMPLISSAGE DE L'INSTALLATION Position du volant de la vanne R 1ère étape Tourner le volant de la vanne (R) dans le sens anti-horaire. Fermer le régulateur de débit (V) (rainure tournevis en position horizontale). 2ème étape Ouvrir le robinet du purgeur manuel placé sur le point le plus haut de l'installation (si prévu) et le maintenir ouvert pendant toute l'opération de remplissage. 3ème étape Faire circuler le fluide caloporteur avec une pompe de charge externe jusqu'à éliminer toutes les bulles d'air. Fermer le robinet du purgeur manuel placé sur le point le plus haut de l'installation (si prévu). Flux bloqué 90° 0° Flux uniquement vers le haut (fonction clapet antiretour) R 4ème étape Faire monter brièvement la pression de l'installation jusqu'à 4 bars. B Pompe de remplissage du fluide caloporteur 5ème étape Mettre l'installation en marche pendant environ 20 minutes. A V ème 6 étape Répéter l'opération de purge de l'air à partir de la 3ème étape jusqu'à la désaération complète de l'installation. 7ème étape Régler la pression de l'installation à 3 bars. Mélange antigel 8ème étape Fermer les robinets (A) et (B) et ouvrir le régulateur de débit (V). Régulateur de débit V Position FERMÉE b Ne pas effectuer le remplissage de l'installation Position OUVERTE dans des conditions de fort ensoleillement et avec les capteurs à des températures élevées. b S'assurer que les bulles d'air ont été complètement éliminées. 23 Échelle graduée en l/min. FRANÇAIS Circulateur RÉGLAGE DU DÉBIT Le réglage du débit correct de l'installation est essentiel pour le bon fonctionnement de tout le système. Pour agir de manière optimale et réduire les gaspillages, il faut trouver le juste équilibre entre vitesse du circulateur de charge et réglage du flux par l'intermédiaire du régulateur (V). Pour ce faire : - Ouvrir complètement le régulateur de débit (V) et régler le circulateur (C) à la vitesse minimale (I). - Vérifier la valeur lue par le débitmètre (G) et la comparer avec la valeur de débit requise par l'installation (pour les installations équipées de capteurs solaires, se référer au tableau ci-dessous). Nbre de capteurs Débit requis en l/min. 2 2÷3 3 3÷4 4 5÷6 Groupe de retour C - En présence d'une demande de débit inférieur à celui effectivement présent dans l'installation, agir en fermant légèrement le régulateur de débit (V) (en tournant dans le sens horaire) jusqu'à obtenir la valeur correcte. - En présence d'une demande de débit supérieur à celui effectivement présent dans l'installation, augmenter la vitesse du circulateur (C), effectuer une nouvelle lecture du débit et répéter ce qui a été dit au point précédent. V G Échelle graduée en l/min Hauteur manométrique GROUPE HYDRAULIQUE 500 HAUTEUR MANOMÉTRIQUE (mbar) 450 400 350 300 250 200 150 100 III 50 II I 0 0 200 400 600 DÉBIT (l/h) 24 800 1000 1200 REMPLACEMENT DU CIRCULATEUR Avant de remplacer le circulateur (C) : - Couper l'alimentation électrique du groupe hydraulique du ballon et du générateur associé en mettant l'interrupteur général de l'installation et l'interrupteur principal du tableau de commandes sur « arrêt ». ON OFF Groupe de retour - Fermer le régulateur de débit (V) (rainure tournevis horizontale). R - Fermer la vanne (R) en tournant le volant de 90° dans le sens horaire. H1 - Dévisser les bagues H1 et H2 et retirer le circulateur (C). FRANÇAIS C H2 V Pour le montage, procéder à l'inverse du démontage. CONTRÔLES Une fois l'installation terminée, effectuer les contrôles indiqués dans le tableau. DESCRIPTION OK Circuit hydraulique Absence de systèmes de remplissage automatiques et manuels Soupape de sécurité sans vanne ou robinet d'arrêt interposé(e), avec intervention à 6 bars Sortie de la soupape de sécurité canalisée de manière adéquate Vase d'expansion placé correctement et préchargé à 2,5 bars Groupe de retour placé sur le retour Départ du circuit solaire, raccordé à la partie supérieure du serpentin du ballon solaire Activation du clapet antiretour avec fonction de frein antigravité 25 GRUPO HIDRÁULICO DE RETORNO Estas instrucciones son parte integrante del manual de puesta en servicio y mantenimiento de la instalación solar completa, que hay que consultar para las ADVERTENCIAS GENERALES y para las REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD. DESCRIPCIÓN El GRUPO HIDRÁULICO DE RETORNO N 4,5m cod. 20026145 permite acoplar un interacumulador solar con un conjunto de colectores solares. Con dicho grupo se pueden realizar fácilmente las siguientes operaciones: regulación del caudal, lavado y llenado–vaciado de la instalación. En el grupo de seguridad compacto hay una válvula de seguridad y un manómetro. Las versiones con un regulador solar tienen también una centralita para la gestión electrónica del sistema solar usado. CONTENIDO DEL PAQUETE Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 - Grupo de retorno - Tornillos, arandelas y tacos para fijar el grupo - Regulador solar (si previsto) - Soporte regulador solar (accesorio) - Empalme de ida (accesorio) - Conjunto tuerca de fijación - Sondas (si previstas) - Hoja de instrucciones Cant. 1 2 1 1 1 1 3 1 1 2 4 3 6 7 5 8 26 INSTALACIÓN Colocación del grupo hidráulico b Si el grupo hidráulico se sitúa sobre el interacu- mulador, utilizar los empalmes de ida y retorno (5) (accesorios), interponer el conjunto tuerca de fijación (6) en el empalme de retorno. 6 b Antes de fijar dicho grupo, determinar la posición correcta respecto a los tubos de ida y de retorno del serpentín solar para poder localizar y marcar los puntos (A) donde se realizarán los agujeros y donde se situarán los tacos. 5 b Antes de introducir los tacos para fijar el grupo hidráulico, taladrar el revestimiento del interacumulador en los puntos (A) indicados antes, para no estropearlo. A A - Situar el grupo hidráulico sobre el interacumulador y utilizar los tornillos (2) para fijarlo. b En caso de instalación mural, utilizar tornillos y ESPAÑOL tacos adecuados para este tipo de fijación. 2 - En caso de haber un regulador solar, interponer el soporte (4) entre el grupo hidráulico y el interacumulador y, posteriormente, montar el regulador solar sobre el soporte. 2 4 27 - Acoplar un tubo (T) a la descarga de la válvula de seguridad para recuperar eventuales derrames del líquido caloportador y para evitar quemaduras. - Acoplar el vaso de expansión (E), apto para aplicaciones en instalaciones solares. T - Acoplar la bomba de circulación y las sondas al regulador solar (si previsto) siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones entregado con el regulador. EN SEGURIDAD E 28 ESTRUCTURA RETORNO AL COLECTOR Válvula de seguridad (6 bares) Válvula R Termómetro de retorno EN SEGURIDAD AL VASO DE EXPANSIÓN Grifo B Manómetro Aislamiento Bomba de circulación Regulador solar (si previsto) Grifo A Regulador de caudal V RETORNO DEL INTERACUMULADOR 29 ESPAÑOL Medidor de caudal G (l/min) PREPARACIÓN PARA LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO LAVADO DE LA INSTALACIÓN Grupo de retorno - Girar la llave de la válvula (R) en el sentido contrario de las agujas del reloj. - Cerrar el regulador de caudal (V) (muesca del destornillador en posición horizontal) - Abrir los grifos (A) y (B) del grupo de retorno. - Echar agua del grifo (A) y esperar hasta que salga por el grifo (B). Dejarla salir durante el tiempo necesario. - Cerrar los grifos (A) y (B) y abrir de nuevo el regulador de caudal (V) (muesca del destornillador en posición vertical). R B Bomba de circulación b Si se han utilizado tuberías de cobre y se ha efec- A V tuado una soldadura fuerte, lavar los restos de fundente de soldadura presentes en la instalación. Posteriormente efectuar una prueba de hermeticidad. b Llenar inmediatamente el colector solar con una mezcla de agua y glicol, ya que después del lavado podría contener aún agua (peligro de hielo). Regulador de caudal V PREMEZCLA AGUA + GLICOL Antes de llenar la instalación, premezclar el glicol, suministrado por separado, con agua en un recipiente. Por ejemplo 40% de glicol y 60% de agua permiten una resistencia al hielo hasta con temperaturas de -21°C. Anticongelante Temperatura Densidad 50% -32°C 1,045 kg/dm3 40% -21°C 1,037 kg/dm3 30% -13°C 1,029 kg/dm3 Posición CERRADO Escal graduada en l/min. Posición ABIERTO b El glicol propilénico suministrado se ha estudiado específicamente para aplicaciones solares ya que conserva sus características para el intervalo de -32÷180°C. Además no es tóxico, es biodegradable y biocompatible. b No echar glicol puro en la instalación y añadir agua a continuación. b No utilizar sistemas de llenado manuales o automáticos. b Con un contenido muy alto en cloro, utilizar agua destilada para la mezcla. 30 PRIMERA PUESTA EN SERVICIO Posición de la llave de la válvula R LLENADO DE LA INSTALACIÓN Paso 1 Girar la llave de la válvula (R) en el sentido contrario de las agujas del reloj. Cerrar el regulador de caudal (V) (muesca del destornillador en posición horizontal). Paso 2 Abrir el grifo del desgasificador manual situado en el punto más alto de la instalación (si previsto) y mantenerlo abierto mientras dura el llenado. Paso 3 Dejar circular el fluido caloportador con una bomba de carga externa hasta eliminar todas las burbujas de aire. Cerrar el grifo del desgasificador manual situado en el punto más alto de la instalación (si previsto). Flujo bloqueado 90° 0° Flujo solamente hacia arriba (función de válvula de retención) R Paso 4 Aumentar brevemente la presión de la instalación hasta los 4 bares. B Bomba Bomba de carga del fluido caloportador Paso 5 Encender la instalación durante 20 minutos aproximadamente. A V Paso 6 Repetir la operación de purga del aire partiendo del paso 3 hasta obtener la completa desaireación de la instalación. Paso 7 Configurar la presión de la instalación en 3 bares. Mezcla anticongelante Paso 8 Cerrar los grifos (A) y (B) y abrir el regulador caudal (V). Posición CERRADO Escal graduada en l/min. Posición ABIERTO b No llenar la instalación en condiciones de insolación fuerte ni con los colectores con temperaturas altas. b Asegurarse de haber eliminado completamente las burbujas de aire. 31 ESPAÑOL Regulador de caudal V CONFIGURACIÓN DEL CAUDAL Configurar un caudal correcto para la instalación es primordial para el buen funcionamiento de todo el sistema. Para hacerlo de forma óptima y reducir los derroches, hallar el justo equilibrio entre la velocidad de la bomba de circulación de carga (C) y la regulación del flujo mediante el regulador (V). Para ello: - Abrir el regulador de caudal (V) del todo y regular la bomba de circulación (C ) para la velocidad mínima (I). - Verificar el valor leído en el medidor (G) y compararlo con el valor de caudal demandado por la instalación (para instalaciones con colectores solares, consultar la tabla que sigue). N° de colectores Caudal demandado en l/min. 2 2÷3 3 3÷4 4 5÷6 Grupo de retorno C - Si se demanda un caudal inferior al corriente en la instalación, cerrar ligeramente el regulador de caudal (V) (girar en el sentido de las agujas del reloj) para obtener el valor correcto. - Si se demanda un caudal superior al corriente de la instalación, aumentar la velocidad de la bomba de circulación (C), leer de nuevo el caudal y repetir lasALTURA operaciones descritas en el punto anterior. ÚTIL V G Escala graduada en l/min. DE IMPULSIÓN Altura de impulsión útil del GRUPO HIDRÁULICO ALTURA DE IMPULSIÓN ÚTIL (mbar) 500 450 400 350 300 250 200 150 100 III 50 II I 0 0 200 400 600 CAUDAL (l/h) 32 800 1000 1200 SUSTITUCIÓN DE LA BOMBA DE CIRCULACIÓN Antes de sustituir la bomba de circulación (C): - Cortar la corriente eléctrica al grupo hidráulico del interacumulador y al generador asociado, situando para ello el interruptor general de la instalación y el principal del cuadro de mandos en "apagado". ON OFF - Cerrar el regulador de caudal V (muesca del destornillador en posición horizontal). Grupo de retorno R - Cerrar la válvula (R) girando la llave a 90° en el sentido de las agujas del reloj. H1 - Desenroscar las abrazaderas H1 y H2 y quitar la bomba de circulación (C). C H2 Para el montaje, invertir la secuencia de las operaciones anteriormente descritas. V ESPAÑOL CONTROLES Tras acabar la instalación, efectuar los controles contenidos en la tabla. DESCRIPCIÓN OK Circuito hidráulico Ausencia de sistemas de llenado automáticos y manuales. Válvula de seguridad no cerrada, con intervención a 6 bares. Descarga de la válvula de seguridad conducida correctamente. Vaso de expansión situado correctamente y precargado a 2,5 bares. Grupo de retorno situado en el retorno. Entrada del circuito solar acoplada a la parte superior del serpentín del interacumulador solar. Activación de la válvula de retención con función de freno antigravedad. 33 GRUPO HIDRÁULICO DE RETORNO Estas instruções são parte integrante do manual de arranque e manutenção do equipamento solar completo, cuja consulta se recomenda para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e para as REGRAS FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA. DESCRIÇÃO O GRUPO HIDRÁULICO DE RETORNO N 4,5m cod. 20026145 permite ligar um termoacumulador solar a um conjunto de colectores solares. Através do grupo hidráulico podem-se efectuar de forma simples as operações seguintes: regulação de caudal, lavagem e carga-descarga do equipamento. No grupo de segurança compacto existem uma válvula de segurança e um manómetro. Com a adição de um regulador solar (acessório) é possível a gestão electrónica do sistema solar associado. CONTEÚDO DA EMBALAGEM Descrição 1 - Grupo de retorno 2 - Parafusos, anilhas e buchas para suporte do grupo 3 - Regulador solar (acessório) 4 - Suporte do regulador solar (acessório) 5 - Ligação da saída de distribuição (acessório) 6 - Conjunto do anel de fixação 7 - Sondas (acessórias) 8 - Manual de instruções Quant. 1 1 2 1 1 1 1 3 1 2 4 3 6 7 5 8 34 INSTALAÇÃO Posicionamento do grupo hidráulico b No caso de colocação sobre o termoacumulador, uti- lize as ligações da saída de distribuição e do retorno (5) (acessórios), colocando de permeio, na ligação de retorno, o conjunto do anel de fixação (6). 6 5 b Antes de fixar o grupo hidráulico, estabeleça a sua posição correcta em relação aos tubos de distribuição e retorno da serpentina solar, para poder, assim, localizar e marcar os pontos (A) de perfuração e posicionamento das buchas. A A b Antes de introduzir as buchas para fixação do grupo hidráulico perfure o revestimento do termoacumulador nos pontos (A) determinados anteriormente, para lhe evitar danos. - Posicione o grupo hidráulico no termoacumulador e fixe-o com os parafusos (2). b Em caso de posicionamento na parede, preveja PORTUGUÊS parafusos e buchas adequados a este tipo de fixação. 2 - Se estiver prevista a montagem do regulador solar, coloque o suporte (4) de permeio entre o grupo hidráulico e o termoacumulador e, a seguir, monte o regulador solar no suporte. 2 4 35 - Ligue o ponto de descarga da válvula de segurança a um tubo (T) para recuperação de eventuais fugas de líquido solar e para evitar queimaduras. - Ligue o depósito de expansão (E) adequado para aplicações em equipamentos solares. T - Em caso de instalação de um regulador solar, ligue o circulador e as sondas como se descreve no manual de instruções fornecido em conjunto com o regulador. EM SEGURANÇA E 36 ESTRUTURA RETORNO AO COLECTOR Válvula R Termómetro de retorno Valvola Válvula de segurança (6 bar) EM SEGURANÇA PARA O DEPÓSITO DE EXPANSÃO Torneira B Manómetro Isolamento Circulador Regulador solar (acessório) Torneira A Regulador de caudal V RETORNO DO TERMOACUMULADOR 37 PORTUGUÊS Medidor de caudal G (l/min) PREPARAÇÃO PARA A PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO LAVAGEM DO EQUIPAMENTO Grupo de retorno - Rode no sentido anti-horário a pega da válvula (R). - Feche o regulador de caudal (V) (entalhe para parafuso na posição horizontal) - Abra as torneiras (A) e (B) localizadas no grupo de retorno. - Insira água da torneira (A) e espere que saia da torneira (B). Deixe correr o tempo necessário. - Feche as torneiras (A) e (B) e abra de novo o regulador de caudal (V) (entalhe para chave de fendas na posição vertical). R Circulador b Se tiverem sido utilizadas tubagens em cobre e se tiver sido realizada uma soldadura forte, é necessário lavar o equipamento dos resíduos do fundente de soldadura. A seguir, realize o teste de estanquidade. A V b O colector solar deve ser imediatamente cheio com B uma mistura de água e glicol, já que a seguir à lavagem pode conter ainda água (perigo de gelo). Regulador de caudal V PRÉ-MISTURA ÁGUA + GLICOL Antes do enchimento do equipamento, o glicol, fornecido em separado, é misturado previamente com água num recipiente. Por exemplo 40% de glicol e 60% de água permitem uma resistência ao gelo até à temperatura de -21 °C. Anticongelante Temperatura Densidade 50% -32°C 1,045 kg/dm 40% -21°C 1,037 kg/dm3 30% -13°C 1,029 kg/dm3 posição FECHADO Escala graduada em l/min. posição ABERTO 3 b O glicolpropileno fornecido foi estudado expressa- mente para aplicações solares, já que conserva as características no intervalo -32÷180 ºC. Além disso, é atóxico, biodegradável e biocompatível. b Não introduza glicol puro no equipamento, adicionando água a seguir. b Não utilize sistemas de enchimento manuais ou automáticos. b Na presença de um teor de cloro muito elevado, é necessário utilizar água destilada na mistura. 38 PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO ENCHIMENTO DO EQUIPAMENTO Posição da pega da válvula R Passo 1 Rode no sentido anti-horário a pega da válvula (R). Feche o regulador de caudal (V) (entalhe para parafuso na posição horizontal). Passo 2 Abra a torneira do desgaseificador manual localizada no ponto mais alto do equipamento (se prevista) e mantenha-a aberta durante toda a operação de carregamento. Passo 3 Faça circular o fluido térmico com uma bomba de carga externa até eliminar todas as bolhas de ar. Feche a torneira do desgaseificador manual localizada no ponto mais alto do equipamento (se prevista). Fluxo interrompido 90° 0° Fluxo apenas para cima (função de válvula de não retorno) R Passo 4 Aumente por instantes a pressão do equipamento até 4 bar. B Circulador Passo 5 Coloque o equipamento a funcionar durante aproximadamente 20 minutos. Bomba de carga do fluido térmico A V Passo 6 Repita a operação de purga do ar a partir do ponto 3 até ao esgotamento de ar completo do equipamento. Passo 7 Regule a pressão do equipamento para 3 bar. Mistura anticongelante Passo 8 Feche as torneiras (A) e (B) e abra o regulador de caudal (V). posição FECHADO Escala graduada em l/min. b Não realize o enchimento do equipamento em con- posição ABERTO dições de forte insolação e com os colectores a temperaturas elevadas. b Certifique-se de que eliminou completamente as bolhas de ar. 39 PORTUGUÊS Regulador de caudal V REGULAÇÃO DO CAUDAL A regulação do caudal correcto do equipamento é essencial para o bom funcionamento de todo o sistema. Para o fazer de forma óptima e reduzir os desperdícios, deve-se encontrar o equilíbrio certo entre a velocidade do circulador de carga (C) e a regulação do fluxo através do regulador (V). Para tal: - Abra completamente o regulador de caudal (V) e regule o circulador (C) para a velocidade mínima (I) - Verifique o valor lido pelo medidor (G) e compare-o com o valor de caudal necessário ao equipamento (para equipamentos dotados de colectores solares, consulte a tabela abaixo) N.º de colectores Caudal necessário em l/min. 2 2÷3 3 3÷4 4 5÷6 Grupo de retorno C - Se for necessário um caudal inferior ao efectivamente presente no equipamento, feche ligeiramente o regulador de caudal (V) (rode no sentido dos ponteiros do relógio) até obter o valor correcto. - Se for necessário um caudal superior ao efectivamente presente no equipamento, aumente a velocidade do circulador (C), faça uma nova leitura do caudal e repita as operações descritas no ponto anterior. V G Escala graduada em l/min. Altura de elevação útil do GRUPO HIDRÁULICO ALTURA DE ELEVAÇÃO ÚTIL (mbar) 500 450 400 350 300 250 200 150 100 III 50 II I 0 0 200 400 600 CAUDAL (l/h) 40 800 1000 1200 SUBSTITUIÇÃO DO CIRCULADOR Antes de efectuar a substituição do circulador (C): - Desligue da alimentação eléctrica o grupo hidráulico do termoacumulador e o gerador acoplado, posicionando o interruptor geral do equipamento e o interruptor principal do quadro de comando em "desligado" ON OFF - Feche o regulador de caudal (V) (entalhe para parafuso na posição horizontal) Grupo de retorno R - Feche a válvula (R) rodando a pega a 90º no sentido horário. - Desenrosque os aros retentores H1 e H2 e remova o circulador (C). H1 C Para a montagem, opere pela ordem inversa ao descrito. H2 V PORTUGUÊS CONTROLOS Uma vez concluída a instalação, deve realizar as verificações constantes da tabela. DESCRIÇÃO OK Circuito hidráulico Ausência de sistemas de carga automáticos e manuais Válvula de segurança não interceptada, com intervenção a 6 bar Descarga da válvula de segurança devidamente conduzida Depósito de expansão posicionado correctamente e pré-carregado a 2,5 bar Grupo de retorno posicionado no retorno Ida do circuito solar ligada à parte superior da serpentina do termoacumulador solar Activação da válvula de não retorno com função de travão anti-gravidade 41