GRUPPO IDRAULICO RITORNO WATER RETURN GROUP

Anuncio
ITALIANO
GRUPPO IDRAULICO RITORNO
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
ENGLISH
WATER RETURN GROUP
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
FRANÇAIS
GROUPE HYDRAULIQUE DE RETOUR
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
ESPAÑOL
GRUPO HIDRÁULICO DE RETORNO
26
PORTUGUÊS
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRUPO HIDRÁULICO DE RETORNO
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
cod. 20026148 - Rev. 2 (11.10)
GRUPPO IDRAULICO RITORNO
Questa istruzione è parte integrante del libretto di messa in servizio e manutenzione dell'impianto solare completo, al quale si rimanda per le AVVERTENZE GENERALI e per le REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA.
DESCRIZIONE
Il GRUPPO IDRAULICO RITORNO N 4,5m cod. 20026145 permette di collegare un bollitore solare ad un insieme di
collettori solari. Tramite il gruppo idraulico si possono effettuare semplicemente le seguenti operazioni: regolazione di
portata, lavaggio e carico-scarico impianto. Nel gruppo di sicurezza compatto sono presenti una valvola di sicurezza e
un manometro.
Con l'aggiunta di un regolatore solare (accessorio) è possibile la gestione elettronica del sistema solare abbinato.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Descrizione
1
2
3
4
5
6
7
8
- Gruppo di ritorno
- Viti, rondelle e tasselli per supporto gruppo
- Regolatore solare (accessorio)
- Staffa regolatore solare (accessorio)
- Raccordo mandata (accessorio)
- Assieme ghiera fissaggio
- Sonde (accessorie)
- Foglio istruzioni
Q.tà
1
2
1
1
1
1
3
1
1
2
4
3
6
7
5
8
2
INSTALLAZIONE
Posizionamento del gruppo idraulico
b In caso di posizionamento sul bollitore, utilizzare il
ITALIANO
raccordo di mandata (5) (accessorio), interponendo
l'assieme ghiera fissaggio (6).
6
5
b Prima di fissare il gruppo idraulico determinarne la
corretta posizione rispetto ai tubi di mandata e ritorno serpentino solare, per poter così individuare e
segnare i punti di foratura e posizionamento (A) dei
tasselli.
A
A
b Prima di inserire i tasselli per il fissaggio del gruppo
idraulico preforare, nei punti (A) precedentemente
determinati, il rivestimento del bollitore per evitarne
il danneggiamento.
- Posizionare il gruppo idraulico sul bollitore e fissarlo
con le viti (2).
b Nel caso di posizionamento a muro prevedere viti e
tasselli adeguati a questo tipo di fissaggio.
2
- Nel caso sia previsto il regolatore solare, interporre la
staffa (4) tra gruppo idraulico e bollitore e, successivamente, montare il regolatore solare sulla staffa.
2
4
3
- Collegare lo scarico della valvola di sicurezza ad un
tubo (T) per il recupero di eventuali fuoriuscite del
liquido solare e per evitare scottature.
- Collegare il vaso di espansione (E), adatto per applicazioni in impianti solari.
T
- In caso di installazione di un regolatore solare, collegare il circolatore e le sonde come descritto nel libretto istruzioni fornito a corredo del regolatore.
IN
SICUREZZA
E
4
ITALIANO
STRUTTURA
RITORNO
AL
COLLETTORE
Valvola di sicurezza (6 bar)
Valvola R
Termometro di ritorno
IN SICUREZZA
AL VASO D’ESPANSIONE
Rubinetto B
Manometro
Isolamento
Circolatore
Regolatore solare
(accessorio)
Rubinetto A
Regolatore di
portata V
Misuratore di
portata G (l/min)
RITORNO
DAL
BOLLITORE
5
PREPARAZIONE ALLA PRIMA MESSA IN SERVIZIO
LAVAGGIO DELL’IMPIANTO
Gruppo di
ritorno
- Ruotare in senso antiorario la maniglia della valvola (R).
- Chiudere il regolatore di portata (V) (intaglio cacciavite
in posizione orizzontale)
- Aprire i rubinetti (A) e (B) presenti sul gruppo di ritorno.
- Introdurre acqua dal rubinetto (B) ed attendere la sua
fuoriuscita dal rubinetto (A).
Lasciare fluire per il tempo necessario.
- Chiudere i rubinetti (A) e (B) e riaprire il regolatore di
portata (V) (intaglio cacciavite in posizione verticale).
R
B
b Se si sono utilizzate delle tubazioni in rame e si
Circolatore
è eseguita una brasatura forte è necessario lavare l’impianto dai residui del fondente di brasatura.
Successivamente eseguire la prova di tenuta.
A
V
b Il collettore solare deve essere subito riempito
con una miscela di acqua e glicole, poichè dopo
il lavaggio potrebbe contenere ancora dell'acqua
(pericolo di gelo).
Regolatore
di portata V
PREMISCELAZIONE ACQUA + GLICOLE
Prima del riempimento dell’impianto, il glicole, fornito
separatamente, va premiscelato con acqua in un recipiente. Ad esempio una percentuale del 40% di glicole
e del 60% di acqua permette una resistenza al gelo fino
alla temperatura di -21°C.
Antigelo
Temperatura
Densità
50%
-32°C
1,045 kg/dm3
40%
-21°C
1,037 kg/dm3
30%
-13°C
1,029 kg/dm3
posizione
CHIUSO
Scala
graduata in
l/min.
posizione
APERTO
b Il glicole propilenico fornito è studiato appositamen-
te per applicazioni solari in quanto conserva le sue
caratteristiche nell'intervallo -32÷180°C.
Inoltre è atossico, biodegradabile e biocompatibile.
b Non
immettere glicole puro nell’impianto e poi
aggiungere acqua.
b Non
utilizzare sistemi di riempimento manuali o
automatici.
b In presenza di un tenore di cloro molto elevato è
necessario utilizzare acqua distillata per la miscela.
6
PRIMA MESSA IN SERVIZIO
Posizione della maniglia della valvola R
RIEMPIMENTO DELL’IMPIANTO
Passo 2
Aprire il rubinetto del degasatore manuale posto nel
punto più alto dell’impianto (se previsto) e mantenerlo
aperto durante tutta l’operazione di caricamento.
Passo 3
Far circolare il fluido termovettore con una pompa di
carico esterna fino ad eliminare tutte le bolle d’aria.
Chiudere il rubinetto del degasatore manuale posto nel
punto più alto dell’impianto (se previsto).
Flusso bloccato
ITALIANO
Passo 1
Ruotare in senso antiorario la maniglia della valvola (R).
Chiudere il regolatore di portata (V) (intaglio cacciavite in
posizione orizzontale).
Aprire i rubinetti (A) e (B) presenti sul gruppo di ritorno
90°
0°
Flusso solo verso l’alto
(funzione di valvola
di non ritorno)
R
B
Passo 4
Innalzare brevemente la pressione dell’impianto fino a
4 bar.
Circolatore
Pompa
di carico
fluido
termovettore
Passo 5
Mettere in funzione l’impianto per circa 20 minuti.
A
V
Passo 6
Ripetere l’operazione di sfiato aria dal passo 3 fino alla
completa disareazione dell'impianto.
Passo 7
Impostare la pressione dell’impianto a 3 bar.
Miscela antigelo
Passo 8
Chiudere i rubinetti (A) e (B) ed aprire il regolatore di
portata (V).
Regolatore
di portata V
posizione
CHIUSO
Scala
graduata in
l/min.
b Non eseguire il riempimento dell’impianto in condi-
posizione
APERTO
zioni di forte insolazione e con i collettori ad elevate
temperature.
b Assicurarsi di aver eliminato completamente le
bolle d’aria.
7
IMPOSTAZIONE DELLA PORTATA
L’impostazione della corretta portata dell’impianto è essenziale per il buon funzionamento di tutto il sistema.
Per far ciò in maniera ottimale e ridurre gli sprechi, bisogna trovare il giusto equilibrio tra velocità del circolatore di
carico (C) e regolazione del flusso tramite il regolatore (V).
Per far ció:
- Aprire completamente il regolatore di portata (V) e
regolare il circolatore (C) alla velocità minima (I)
- Verificare il valore letto dal misuratore (G) e confrontarlo con il valore di portata richiesto dall’impianto (per
impianti dotati di collettori solari fare riferimento alla
tabella sottostante)
N° di collettori
Portata richiesta in l/min.
2
2÷3
3
3÷4
4
5÷6
Gruppo di
ritorno
C
- Se viene richiesta una portata minore di quella effettivamente presente nell’impianto agire chiudendo leggermente il regolatore di portata (V) (ruotare in senso
orario) fino ad ottenere il valore corretto
- Se viene richiesta una portata maggiore di quella effettivamente presente nell’impianto aumentare la velocità
del circolatore (C), effettuare una nuova lettura della
portata e ripetere quanto descritto al punto precedente.
V
G
Scala
graduata in
l/min.
Prevalenza residua GRUPPO IDRAULICO
500
PREVALENZA RESIDUA (mbar)
450
400
350
300
250
200
150
100
III
50
II
I
0
0
200
400
600
PORTATA (l/h)
8
800
1000
1200
SOSTITUZIONE DEL CIRCOLATORE
Prima di effettuare la sostituzione del circolatore (C):
- Togliere l'alimentazione elettrica al gruppo idraulico
del bollitore e al generatore abbinato, posizionando
l'interruttore generale dell'impianto e quello principale
del quadro di comando su "spento"
ITALIANO
ON
OFF
- Chiudere il regolatore di portata (V) (intaglio a cacciavite orizzontale)
Gruppo di
ritorno
R
- Chiudere la valvola (R) ruotando la maniglia di 90° in
senso orario.
H1
- Svitare le ghiere H1 e H2 e rimuovere il circolatore
(C).
C
H2
Per il montaggio operare in maniera inversa a quanto
descritto.
V
CONTROLLI
Ad installazione ultimata, eseguire i controlli riportati in tabella.
DESCRIZIONE
OK
Circuito idraulico
Assenza di sistemi di carico automatici e manuali
Valvola di sicurezza non intercettata, con intervento a 6 bar
Scarico della valvola di sicurezza adeguatamente convogliato
Vaso di espansione posizionato correttamente e precaricato a 2,5 bar
Gruppo di ritorno posizionato sul ritorno
Mandata del circuito solare collegata alla parte superiore del serpentino del bollitore solare
Attivazione della valvola di non ritorno con funzione di freno antigravità
9
WATER RETURN GROUP
This instruction manual is an integral part of the installation and maintenance manual for the complete solar
water heating system. Refer to that manual for GENERAL SAFETY INFORMATION AND PRECAUTIONS.
DESCRIPTION
The WATER RETURN GROUP N 4,5m cod. 20026145 allows you to connect a solar storage cylinder to a series of solar
collectors. The water return group allows you to perform the operations of flow adjustment, flushing, filling and draining
the circuit. The compact safety valve group contains a pressure gauge in addition to the safety valve itself.
Versions with a solar regulator are also equipped with an electronic control unit for controlling the associated solar heating system.
PACKAGING CONTENTS
Description
1 - Return group
2 - Valve group fixing screws, washers
and expansion plugs
3 - Solar regulator (if included)
4 - Solar controller bracket (accessory)
5 - Outlet pipe (accessory)
6 - Fixing nut assembly
7 - Probes (if included)
8 - Instruction leaflet
Qty.
1
1
2
1
1
1
1
3
1
2
4
3
6
7
5
8
10
INSTALLATION
Positioning the water return group
b If If you are installing the valve group on the storage
cylinder, fit the outlet and return pipes (5) (accessories) with the fixing nut assembly (6) mounted on the
return pipe.
6
b Before fixing the valve group in place, identify its
correct position with respect to the solar coil outlet
and return unions, and mark the points (A) to drill for
the expansion plugs.
ENGLISH
5
b Drill the outside of the storage cylinder at the points
marked (A) and insert the expansion plugs for the
valve group in order to avoid damage.
A
A
- Position the water return group on the storage cylinder
and fix it in place with the screws (2).
b If you are fixing the water return group on a wall,
make sure that you use the right type of wall plugs.
2
- If the installation includes a solar controller, fit the
bracket (4) between the valve group and the storage
cylinder first, then mount the solar controller on the
bracket.
2
4
11
- Connect the safety valve drain to a pipe (T) to avoid
burns from expelled fluid and to permit the heat transfer fluid to be recovered.
- Connect up the expansion vessel (E), which is designed for use in solar water heating systems.
T
- Connect the pump and the sensors to the solar regulator (if provided) as instructed in the manual supplied
with the regulator.
SAFETY
DRAIN
E
12
DESIGN
Safety valve (6 bar)
Valve R
SAFETY DRAIN
TO EXPANSION VESSEL
Cock B
Pressure gauge
Insulation
Pump
Solar regulator
(if included)
Cock A
Flow regulator V
Flow meter G (l/min)
RETURN FROM
STORAGE
CYLINDER
13
ENGLISH
Return
temperature gauge
RETURN
TO
COLLECTOR
PREPARING FOR FIRST START-UP
FLUSHING THE SYSTEM
Return
group
- Turn the knob of the valve (R) fully anti-clockwise.
- Close the flow regulator (V) (so that the screw slot is
horizontal).
- Open the cocks (A) and (B) on the return group.
- Pump water in through the cock (A) and wait for it to
come out of the cock (B).
Leave water flow through the system until it has been
thoroughly flushed out.
- Close the cocks (A) and (B) and re-open the flow regulator (V) (so that the screw slot is vertical).
R
B
b If copper piping has been used and joints have
Pump
been hot brazed, flush out the system to remove
any brazing residues. Seal test the system after you
have flushed it out.
A
V
b Fill the solar collector with water/glycol mix immediately after flushing it out, because flushing water
may remain trapped in the circuit (with a consequent risk of freezing).
Flow
regulator V
PREMIXING WATER + GLYCOL
Glycol anti-freeze is supplied separately and must be
premixed with water in a suitable container before being
used to fill the system. For example, a mix of 40% glycol
and 60% water provides anti-freeze protection down to
a temperature of -21°C.
Anti-freeze
Temperature
Density
50%
-32°C
1,045 kg/dm3
40%
-21°C
1,037 kg/dm3
30%
-13°C
1,029 kg/dm3
CLOSED
position
Graduated
scale in
l/min.
OPEN
position
b The propylene glycol supplied is specially formula-
ted for solar collector applications and remains fully
efficient throughout the -32 to +180°C temperature
range. It is also non-toxic, biodegradable and biocompatible.
b Do NOT part fill the circuit with pure glycol then add
water later.
b Do not use automatic or manual filling systems.
b If the water supply is highly chlorinated, use distilled water to prepare the glycol/water mix.
14
STARTING FOR THE FIRST TIME
Step 1
Turn the knob of the valve (R) fully anti-clockwise.
Close the flow regulator (V) (so that the screw slot is
horizontal).
Step 2
Open the manual bleed valve at the highest point in the
system (if included) and keep it open throughout the
filling operation.
Step 3
Pump the heat transfer fluid around the circuit with an
external filling pump until all air bubbles have been eliminated. Close the manual bleed valve at the highest point
in the system (if included).
Flow stopped
90°
0°
Upward flow only
(non-return valve
function)
ENGLISH
Position of the knob of the return valve R
FILLING THE CIRCUIT
R
Step 4
Temporarily raise the pressure in the system to 4 bar.
B
Pump
Step 5
Start up the system for about 20 minutes.
Heat
transfer
fluid filling
pump
Step 6
Repeat the air bleed operation from step 3 on until all
residual air is eliminated from the circuit.
A
V
Step 7
Set the pressure in the system to 3 bar.
Step 8
Close the cocks (A) and (B) and re-open the flow regulator (V).
Anti-freeze mix
Flow
regulator V
CLOSED
position
Graduated
scale in
l/min.
b Do not fill the system in bright, sunny conditions or
OPEN
position
if the collectors are hot.
b Make quite sure that you have eliminated all air
bubbles from the system.
15
ADJUSTING THE FLOW
Correct flow adjustment is essential to proper functioning of the entire system.
To achieve the best possible flow and reduce wastage, you need to find the right balance between the speed of the
filling pump (C) and the adjustment made on the flow regulator (V).
Proceed as follows:
- Fully open the flow regulator (V) and adjust the pump
(C) to minimum speed (I)
- Read the flow rate from flow meter (G) and compare it with the flow rate specified for the system (see
the table below for systems incorporating solar collectors).
N° of collectors
Portata richiesta in l/min.
2
2÷3
3
3÷4
4
5÷6
Return
group
C
- If the required flow rate is below that currently measured in the circuit, close the flow regulator (V) gradually
(turning it clockwise) until the correct value is achieved.
- If the required flow rate is above that currently measured in the circuit, increase the speed of the pump (C),
then read off the new measured flow rate and repeat
the previous step.
V
G
Graduated
scale in
l/min.
VALVE GROUP residual head
500
450
RESIDUAL HEAD (mbar)
400
350
300
250
200
150
100
III
50
II
I
0
0
200
400
600
FLOW RATE (l/h)
16
800
1000
1200
REPLACING THE PUMP
Before starting work to replace the pump (C):
- Switch the electricity supply to the storage cylinder’s
valve group and to any associated boiler OFF at the
main switch and at the control panel.
ON
OFF
Return
group
R
ENGLISH
- Close the flow regulator (V).
- Turn the return valve knob 90° clockwise to close the
return valve (R).
H1
- Unscrew the ring nuts H1 and H2 and remove the
pump (C).
C
H2
V
Reverse the above steps to fit the new pump.
CHECKS
On completion of the installation, perform the checks listed in the table below.
DESCRIPTION
OK
Water circuit
No automatic or manual filling pumps
Safety valve calibrated to 6 bar, and no shut-off valves between it and the collectors
Drain line from safety valve follows suitable path
Expansion vessel correctly located and pre-charged to 2.5 bar
Water return group installed in return line
Solar circuit delivery line connected to the top of the solar storage cylinder coil
Non-return valve activated as gravity brake
17
GROUPE HYDRAULIQUE DE RETOUR
Ces instructions font partie intégrante de la notice de mise en service et d'entretien de l'installation solaire
complète. Consulter cette notice pour les AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX et les RÈGLES FONDAMENTALES DE
SÉCURITÉ.
DESCRIPTION
Le GROUPE HYDRAULIQUE DE RETOUR N 4,5m cod. 20026145 permet de raccorder un ballon solaire à un ensemble de capteurs solaires. Ce groupe permet d'effectuer les opérations suivantes de manière simple : régulation débit,
lavage, remplissage-vidange installation. Le groupe de sécurité compact comprend une soupape de sécurité et un
manomètre.
Les versions avec régulateur solaire disposent en outre d'un module pour la gestion électronique du système solaire
associé.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Description
Q.té
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
1
1
1
1
3
1
- Groupe de retour
- Vis, rondelles et chevilles pour support groupe
- Régulateur solaire (si prévu)
- Patte pour régulateur solaire (accessoire)
- Raccord de départ (accessoire)
- Ensemble bague de fixation
- Sondes (si prévues)
- Notice d'instructions
1
2
4
3
6
7
5
8
18
INSTALLATION
Positionnement du groupe hydraulique
b En cas de positionnement sur le ballon, utiliser les
raccords de départ et de retour (5) (accessoires),
en interposant l’ensemble bague de fixation (6) sur
le raccord de retour.
6
b Avant de fixer le groupe hydraulique, en détermi-
ner la position correcte par rapport aux tuyaux de
départ et de retour du serpentin solaire, afin de
pouvoir trouver et marquer les points (A) de perçage et de positionnement des chevilles.
5
b Avant d'introduire les chevilles pour la fixation du
groupe hydraulique, pré-percer, dans les points (A)
précédemment marqués, le revêtement du ballon
afin d'éviter de l'endommager.
A
FRANÇAIS
A
- Positionner le groupe hydraulique sur le ballon et le
fixer avec les vis (2).
b En cas d'installation sur un mur, prévoir des vis et
des chevilles appropriées à ce type de fixation.
2
- Dans le cas où le régulateur solaire serait prévu, interposer la patte (4) entre le groupe hydraulique et le
ballon, puis monter le régulateur solaire sur la patte.
2
4
19
- Raccorder un tuyau (T) à la sortie de la soupape de
sécurité pour la récupération d'éventuelles sorties de
liquide solaire et pour éviter les brûlures.
- Raccorder le vase d'expansion (E), adapté pour des
applications dans des installations solaires.
T
- Raccorder le circulateur et les sondes au régulateur
solaire (si prévu) comme indiqué dans la notice d'instructions fournie avec le régulateur.
EN
SÉCURITÉ
E
20
STRUCTURE
Thermomètre
de retour
RETOUR
VERS LE CAPTEUR
Soupape de
sécurité (6 bars)
Vanne R
EN SÉCURITÉ
VERS LE VASE
D'EXPANSION
Robinet B
Isolation
Circulateur
Régulateur solaire
(si prévu)
Robinet A
Régulateur
de débit V
Débitmètre G (l/min)
RETOUR
DU BALLON
21
FRANÇAIS
Manomètre
PRÉPARATION À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE
LAVAGE DE L'INSTALLATION
Groupe
de retour
- Tourner le volant de la vanne (R) dans le sens antihoraire.
- Fermer le régulateur de débit (V) (rainure tournevis en
position horizontale).
- Ouvrir les robinets (A) et (B) présents sur le groupe de
retour.
- Introduire l'eau par le robinet (A) et attendre qu'elle sorte par le robinet (B). Laisser couler pendant le
temps nécessaire.
- Fermer les robinets (A) et (B) et rouvrir le régulateur
de débit (V) (rainure tournevis en position verticale).
R
B
Circulateur
b Si on a utilisé des conduites en cuivre et qu'on a
A
V
effectué un brasage fort, il faut laver l'installation
pour éliminer les résidus du fondant de brasage.
Effectuer ensuite l'essai d'étanchéité.
b Le capteur solaire doit être tout de suite rempli d'un
mélange d'eau et de glycol, étant donné qu'après
le lavage il pourrait encore contenir de l'eau (risque
de gel).
PRÉMÉLANGE EAU + GLYCOL
Régulateur
de débit V
Avant le remplissage de l'installation, on doit prémélanger le glycol (fourni séparément) avec de l'eau dans
un récipient. Par exemple, avec 40% de glycol et 60%
d'eau, on aura une résistance au gel jusqu'à la température de -21°C.
Antigel
Température
Densité
50%
-32°C
1,045 kg/dm3
40%
-21°C
1,037 kg/dm3
30%
-13°C
1,029 kg/dm3
Position
FERMÉE
Échelle
graduée en
l/min.
Position
OUVERTE
b Le propylène glycol fourni a été spécialement étu-
dié pour des applications solaires car il conserve
ses caractéristiques dans la plage allant de -32 à
180°C. De plus, il est atoxique, biodégradable et
biocompatible.
b Ne pas introduire de glycol pur dans l'installation
pour ajouter ensuite de l'eau.
b Ne pas utiliser de systèmes de remplissage manuels
ou automatiques.
b En présence d'une teneur en chlore très élevée, il
faut utiliser de l'eau distillée pour le mélange.
22
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
REMPLISSAGE DE L'INSTALLATION
Position du volant de la vanne R
1ère étape
Tourner le volant de la vanne (R) dans le sens anti-horaire. Fermer le régulateur de débit (V) (rainure tournevis en
position horizontale).
2ème étape
Ouvrir le robinet du purgeur manuel placé sur le point le
plus haut de l'installation (si prévu) et le maintenir ouvert
pendant toute l'opération de remplissage.
3ème étape
Faire circuler le fluide caloporteur avec une pompe de
charge externe jusqu'à éliminer toutes les bulles d'air.
Fermer le robinet du purgeur manuel placé sur le point
le plus haut de l'installation (si prévu).
Flux bloqué
90°
0°
Flux uniquement
vers le haut
(fonction clapet
antiretour)
R
4ème étape
Faire monter brièvement la pression de l'installation
jusqu'à 4 bars.
B
Pompe de
remplissage
du fluide
caloporteur
5ème étape
Mettre l'installation en marche pendant environ 20 minutes.
A
V
ème
6 étape
Répéter l'opération de purge de l'air à partir de la 3ème
étape jusqu'à la désaération complète de l'installation.
7ème étape
Régler la pression de l'installation à 3 bars.
Mélange antigel
8ème étape
Fermer les robinets (A) et (B) et ouvrir le régulateur de
débit (V).
Régulateur
de débit V
Position
FERMÉE
b Ne pas effectuer le remplissage de l'installation
Position
OUVERTE
dans des conditions de fort ensoleillement et avec
les capteurs à des températures élevées.
b S'assurer que les bulles d'air ont été complètement
éliminées.
23
Échelle
graduée
en l/min.
FRANÇAIS
Circulateur
RÉGLAGE DU DÉBIT
Le réglage du débit correct de l'installation est essentiel pour le bon fonctionnement de tout le système. Pour agir de
manière optimale et réduire les gaspillages, il faut trouver le juste équilibre entre vitesse du circulateur de charge et
réglage du flux par l'intermédiaire du régulateur (V).
Pour ce faire :
- Ouvrir complètement le régulateur de débit (V) et
régler le circulateur (C) à la vitesse minimale (I).
- Vérifier la valeur lue par le débitmètre (G) et la comparer avec la valeur de débit requise par l'installation
(pour les installations équipées de capteurs solaires,
se référer au tableau ci-dessous).
Nbre de capteurs
Débit requis en l/min.
2
2÷3
3
3÷4
4
5÷6
Groupe
de retour
C
- En présence d'une demande de débit inférieur à
celui effectivement présent dans l'installation, agir
en fermant légèrement le régulateur de débit (V) (en
tournant dans le sens horaire) jusqu'à obtenir la valeur
correcte.
- En présence d'une demande de débit supérieur à
celui effectivement présent dans l'installation, augmenter la vitesse du circulateur (C), effectuer une nouvelle
lecture du débit et répéter ce qui a été dit au point
précédent.
V
G
Échelle
graduée
en l/min
Hauteur manométrique GROUPE HYDRAULIQUE
500
HAUTEUR MANOMÉTRIQUE (mbar)
450
400
350
300
250
200
150
100
III
50
II
I
0
0
200
400
600
DÉBIT (l/h)
24
800
1000
1200
REMPLACEMENT DU CIRCULATEUR
Avant de remplacer le circulateur (C) :
- Couper l'alimentation électrique du groupe hydraulique du ballon et du générateur associé en mettant
l'interrupteur général de l'installation et l'interrupteur
principal du tableau de commandes sur « arrêt ».
ON
OFF
Groupe de
retour
- Fermer le régulateur de débit (V) (rainure tournevis
horizontale).
R
- Fermer la vanne (R) en tournant le volant de 90° dans
le sens horaire.
H1
- Dévisser les bagues H1 et H2 et retirer le circulateur
(C).
FRANÇAIS
C
H2
V
Pour le montage, procéder à l'inverse du démontage.
CONTRÔLES
Une fois l'installation terminée, effectuer les contrôles indiqués dans le tableau.
DESCRIPTION
OK
Circuit hydraulique
Absence de systèmes de remplissage automatiques et manuels
Soupape de sécurité sans vanne ou robinet d'arrêt interposé(e), avec intervention à 6 bars
Sortie de la soupape de sécurité canalisée de manière adéquate
Vase d'expansion placé correctement et préchargé à 2,5 bars
Groupe de retour placé sur le retour
Départ du circuit solaire, raccordé à la partie supérieure du serpentin du ballon solaire
Activation du clapet antiretour avec fonction de frein antigravité
25
GRUPO HIDRÁULICO DE RETORNO
Estas instrucciones son parte integrante del manual de puesta en servicio y mantenimiento de la instalación solar
completa, que hay que consultar para las ADVERTENCIAS GENERALES y para las REGLAS FUNDAMENTALES
DE SEGURIDAD.
DESCRIPCIÓN
El GRUPO HIDRÁULICO DE RETORNO N 4,5m cod. 20026145 permite acoplar un interacumulador solar con un conjunto de colectores solares. Con dicho grupo se pueden realizar fácilmente las siguientes operaciones: regulación del
caudal, lavado y llenado–vaciado de la instalación. En el grupo de seguridad compacto hay una válvula de seguridad
y un manómetro.
Las versiones con un regulador solar tienen también una centralita para la gestión electrónica del sistema solar
usado.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Descripción
1
2
3
4
5
6
7
8
- Grupo de retorno
- Tornillos, arandelas y tacos para fijar el grupo
- Regulador solar (si previsto)
- Soporte regulador solar (accesorio)
- Empalme de ida (accesorio)
- Conjunto tuerca de fijación
- Sondas (si previstas)
- Hoja de instrucciones
Cant.
1
2
1
1
1
1
3
1
1
2
4
3
6
7
5
8
26
INSTALACIÓN
Colocación del grupo hidráulico
b Si el grupo hidráulico se sitúa sobre el interacu-
mulador, utilizar los empalmes de ida y retorno
(5) (accesorios), interponer el conjunto tuerca de
fijación (6) en el empalme de retorno.
6
b Antes de fijar dicho grupo, determinar la posición
correcta respecto a los tubos de ida y de retorno
del serpentín solar para poder localizar y marcar
los puntos (A) donde se realizarán los agujeros y
donde se situarán los tacos.
5
b Antes de introducir los tacos para fijar el grupo
hidráulico, taladrar el revestimiento del interacumulador en los puntos (A) indicados antes, para no
estropearlo.
A
A
- Situar el grupo hidráulico sobre el interacumulador y
utilizar los tornillos (2) para fijarlo.
b En caso de instalación mural, utilizar tornillos y
ESPAÑOL
tacos adecuados para este tipo de fijación.
2
- En caso de haber un regulador solar, interponer el
soporte (4) entre el grupo hidráulico y el interacumulador y, posteriormente, montar el regulador solar sobre
el soporte.
2
4
27
- Acoplar un tubo (T) a la descarga de la válvula de
seguridad para recuperar eventuales derrames del
líquido caloportador y para evitar quemaduras.
- Acoplar el vaso de expansión (E), apto para aplicaciones en instalaciones solares.
T
- Acoplar la bomba de circulación y las sondas al regulador solar (si previsto) siguiendo las indicaciones del
manual de instrucciones entregado con el regulador.
EN
SEGURIDAD
E
28
ESTRUCTURA
RETORNO
AL COLECTOR
Válvula de
seguridad (6 bares)
Válvula R
Termómetro de retorno
EN SEGURIDAD
AL VASO
DE EXPANSIÓN
Grifo B
Manómetro
Aislamiento
Bomba de circulación
Regulador solar
(si previsto)
Grifo A
Regulador de
caudal V
RETORNO
DEL INTERACUMULADOR
29
ESPAÑOL
Medidor de
caudal G (l/min)
PREPARACIÓN PARA LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO
LAVADO DE LA INSTALACIÓN
Grupo
de retorno
- Girar la llave de la válvula (R) en el sentido contrario
de las agujas del reloj.
- Cerrar el regulador de caudal (V) (muesca del destornillador en posición horizontal)
- Abrir los grifos (A) y (B) del grupo de retorno.
- Echar agua del grifo (A) y esperar hasta que salga por
el grifo (B).
Dejarla salir durante el tiempo necesario.
- Cerrar los grifos (A) y (B) y abrir de nuevo el regulador
de caudal (V) (muesca del destornillador en posición
vertical).
R
B
Bomba de
circulación
b Si se han utilizado tuberías de cobre y se ha efec-
A
V
tuado una soldadura fuerte, lavar los restos de
fundente de soldadura presentes en la instalación.
Posteriormente efectuar una prueba de hermeticidad.
b Llenar inmediatamente el colector solar con una
mezcla de agua y glicol, ya que después del lavado podría contener aún agua (peligro de hielo).
Regulador
de caudal V
PREMEZCLA AGUA + GLICOL
Antes de llenar la instalación, premezclar el glicol, suministrado por separado, con agua en un recipiente. Por
ejemplo 40% de glicol y 60% de agua permiten una
resistencia al hielo hasta con temperaturas de -21°C.
Anticongelante
Temperatura
Densidad
50%
-32°C
1,045 kg/dm3
40%
-21°C
1,037 kg/dm3
30%
-13°C
1,029 kg/dm3
Posición
CERRADO
Escal
graduada
en l/min.
Posición
ABIERTO
b El glicol propilénico suministrado se ha estudiado
específicamente para aplicaciones solares ya que
conserva sus características para el intervalo de
-32÷180°C. Además no es tóxico, es biodegradable
y biocompatible.
b No echar glicol puro en la instalación y añadir agua
a continuación.
b No
utilizar sistemas de llenado manuales o
automáticos.
b Con un contenido muy alto en cloro, utilizar agua
destilada para la mezcla.
30
PRIMERA PUESTA EN SERVICIO
Posición de la llave de la válvula R
LLENADO DE LA INSTALACIÓN
Paso 1
Girar la llave de la válvula (R) en el sentido contrario de
las agujas del reloj. Cerrar el regulador de caudal (V)
(muesca del destornillador en posición horizontal).
Paso 2
Abrir el grifo del desgasificador manual situado en el
punto más alto de la instalación (si previsto) y mantenerlo abierto mientras dura el llenado.
Paso 3
Dejar circular el fluido caloportador con una bomba de
carga externa hasta eliminar todas las burbujas de aire.
Cerrar el grifo del desgasificador manual situado en el
punto más alto de la instalación (si previsto).
Flujo bloqueado
90°
0°
Flujo solamente
hacia arriba
(función de válvula
de retención)
R
Paso 4
Aumentar brevemente la presión de la instalación hasta
los 4 bares.
B
Bomba
Bomba de
carga del
fluido
caloportador
Paso 5
Encender la instalación durante 20 minutos aproximadamente.
A
V
Paso 6
Repetir la operación de purga del aire partiendo del
paso 3 hasta obtener la completa desaireación de la
instalación.
Paso 7
Configurar la presión de la instalación en 3 bares.
Mezcla
anticongelante
Paso 8
Cerrar los grifos (A) y (B) y abrir el regulador caudal
(V).
Posición
CERRADO
Escal
graduada
en l/min.
Posición
ABIERTO
b No llenar la instalación en condiciones de insolación fuerte ni con los colectores con temperaturas
altas.
b Asegurarse de haber eliminado completamente las
burbujas de aire.
31
ESPAÑOL
Regulador
de caudal V
CONFIGURACIÓN DEL CAUDAL
Configurar un caudal correcto para la instalación es primordial para el buen funcionamiento de todo el sistema.
Para hacerlo de forma óptima y reducir los derroches, hallar el justo equilibrio entre la velocidad de la bomba de circulación de carga (C) y la regulación del flujo mediante el regulador (V).
Para ello:
- Abrir el regulador de caudal (V) del todo y regular la
bomba de circulación (C ) para la velocidad mínima
(I).
- Verificar el valor leído en el medidor (G) y compararlo
con el valor de caudal demandado por la instalación
(para instalaciones con colectores solares, consultar
la tabla que sigue).
N° de colectores
Caudal demandado en l/min.
2
2÷3
3
3÷4
4
5÷6
Grupo
de retorno
C
- Si se demanda un caudal inferior al corriente en la
instalación, cerrar ligeramente el regulador de caudal
(V) (girar en el sentido de las agujas del reloj) para
obtener el valor correcto.
- Si se demanda un caudal superior al corriente de la
instalación, aumentar la velocidad de la bomba de
circulación (C), leer de nuevo el caudal y repetir lasALTURA
operaciones descritas en el punto anterior.
ÚTIL
V
G
Escala
graduada
en l/min.
DE IMPULSIÓN
Altura de impulsión útil del GRUPO HIDRÁULICO
ALTURA DE IMPULSIÓN ÚTIL (mbar)
500
450
400
350
300
250
200
150
100
III
50
II
I
0
0
200
400
600
CAUDAL (l/h)
32
800
1000
1200
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBA DE CIRCULACIÓN
Antes de sustituir la bomba de circulación (C):
- Cortar la corriente eléctrica al grupo hidráulico del interacumulador y al generador asociado, situando para
ello el interruptor general de la instalación y el principal
del cuadro de mandos en "apagado".
ON
OFF
- Cerrar el regulador de caudal V (muesca del destornillador en posición horizontal).
Grupo
de retorno
R
- Cerrar la válvula (R) girando la llave a 90° en el sentido
de las agujas del reloj.
H1
- Desenroscar las abrazaderas H1 y H2 y quitar la
bomba de circulación (C).
C
H2
Para el montaje, invertir la secuencia de las operaciones
anteriormente descritas.
V
ESPAÑOL
CONTROLES
Tras acabar la instalación, efectuar los controles contenidos en la tabla.
DESCRIPCIÓN
OK
Circuito hidráulico
Ausencia de sistemas de llenado automáticos y manuales.
Válvula de seguridad no cerrada, con intervención a 6 bares.
Descarga de la válvula de seguridad conducida correctamente.
Vaso de expansión situado correctamente y precargado a 2,5 bares.
Grupo de retorno situado en el retorno.
Entrada del circuito solar acoplada a la parte superior del serpentín del interacumulador solar.
Activación de la válvula de retención con función de freno antigravedad.
33
GRUPO HIDRÁULICO DE RETORNO
Estas instruções são parte integrante do manual de arranque e manutenção do equipamento solar completo, cuja consulta se recomenda para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e para as REGRAS FUNDAMENTAIS DE
SEGURANÇA.
DESCRIÇÃO
O GRUPO HIDRÁULICO DE RETORNO N 4,5m cod. 20026145 permite ligar um termoacumulador solar a um conjunto
de colectores solares. Através do grupo hidráulico podem-se efectuar de forma simples as operações seguintes: regulação de caudal, lavagem e carga-descarga do equipamento. No grupo de segurança compacto existem uma válvula
de segurança e um manómetro.
Com a adição de um regulador solar (acessório) é possível a gestão electrónica do sistema solar associado.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Descrição
1 - Grupo de retorno
2 - Parafusos, anilhas e buchas para
suporte do grupo
3 - Regulador solar (acessório)
4 - Suporte do regulador solar (acessório)
5 - Ligação da saída de distribuição (acessório)
6 - Conjunto do anel de fixação
7 - Sondas (acessórias)
8 - Manual de instruções
Quant.
1
1
2
1
1
1
1
3
1
2
4
3
6
7
5
8
34
INSTALAÇÃO
Posicionamento do grupo hidráulico
b No caso de colocação sobre o termoacumulador, uti-
lize as ligações da saída de distribuição e do retorno
(5) (acessórios), colocando de permeio, na ligação
de retorno, o conjunto do anel de fixação (6).
6
5
b Antes de fixar o grupo hidráulico, estabeleça a sua
posição correcta em relação aos tubos de distribuição e retorno da serpentina solar, para poder,
assim, localizar e marcar os pontos (A) de perfuração e posicionamento das buchas.
A
A
b Antes
de introduzir as buchas para fixação do
grupo hidráulico perfure o revestimento do termoacumulador nos pontos (A) determinados anteriormente, para lhe evitar danos.
- Posicione o grupo hidráulico no termoacumulador e
fixe-o com os parafusos (2).
b Em caso de posicionamento na parede, preveja
PORTUGUÊS
parafusos e buchas adequados a este tipo de
fixação.
2
- Se estiver prevista a montagem do regulador solar,
coloque o suporte (4) de permeio entre o grupo
hidráulico e o termoacumulador e, a seguir, monte o
regulador solar no suporte.
2
4
35
- Ligue o ponto de descarga da válvula de segurança a
um tubo (T) para recuperação de eventuais fugas de
líquido solar e para evitar queimaduras.
- Ligue o depósito de expansão (E) adequado para aplicações em equipamentos solares.
T
- Em caso de instalação de um regulador solar, ligue o
circulador e as sondas como se descreve no manual
de instruções fornecido em conjunto com o regulador.
EM
SEGURANÇA
E
36
ESTRUTURA
RETORNO
AO COLECTOR
Válvula R
Termómetro
de retorno
Valvola Válvula de
segurança (6 bar)
EM SEGURANÇA
PARA O DEPÓSITO
DE EXPANSÃO
Torneira B
Manómetro
Isolamento
Circulador
Regulador solar
(acessório)
Torneira A
Regulador de
caudal V
RETORNO DO
TERMOACUMULADOR
37
PORTUGUÊS
Medidor de
caudal G (l/min)
PREPARAÇÃO PARA A PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
LAVAGEM DO EQUIPAMENTO
Grupo
de retorno
- Rode no sentido anti-horário a pega da válvula (R).
- Feche o regulador de caudal (V) (entalhe para parafuso na posição horizontal)
- Abra as torneiras (A) e (B) localizadas no grupo de
retorno.
- Insira água da torneira (A) e espere que saia da torneira (B).
Deixe correr o tempo necessário.
- Feche as torneiras (A) e (B) e abra de novo o regulador de caudal (V) (entalhe para chave de fendas na
posição vertical).
R
Circulador
b Se tiverem sido utilizadas tubagens em cobre e se
tiver sido realizada uma soldadura forte, é necessário lavar o equipamento dos resíduos do fundente de soldadura. A seguir, realize o teste de estanquidade.
A
V
b O colector solar deve ser imediatamente cheio com
B
uma mistura de água e glicol, já que a seguir à
lavagem pode conter ainda água (perigo de gelo).
Regulador
de caudal V
PRÉ-MISTURA ÁGUA + GLICOL
Antes do enchimento do equipamento, o glicol, fornecido em separado, é misturado previamente com água
num recipiente. Por exemplo 40% de glicol e 60% de
água permitem uma resistência ao gelo até à temperatura de -21 °C.
Anticongelante
Temperatura
Densidade
50%
-32°C
1,045 kg/dm
40%
-21°C
1,037 kg/dm3
30%
-13°C
1,029 kg/dm3
posição
FECHADO
Escala
graduada
em l/min.
posição
ABERTO
3
b O glicolpropileno fornecido foi estudado expressa-
mente para aplicações solares, já que conserva as
características no intervalo -32÷180 ºC. Além disso,
é atóxico, biodegradável e biocompatível.
b Não introduza glicol puro no equipamento, adicionando água a seguir.
b Não utilize sistemas de enchimento manuais ou
automáticos.
b Na presença de um teor de cloro muito elevado, é
necessário utilizar água destilada na mistura.
38
PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
ENCHIMENTO DO EQUIPAMENTO
Posição da pega da válvula R
Passo 1
Rode no sentido anti-horário a pega da válvula (R).
Feche o regulador de caudal (V) (entalhe para parafuso
na posição horizontal).
Passo 2
Abra a torneira do desgaseificador manual localizada no
ponto mais alto do equipamento (se prevista) e mantenha-a aberta durante toda a operação de carregamento.
Passo 3
Faça circular o fluido térmico com uma bomba de carga
externa até eliminar todas as bolhas de ar. Feche a
torneira do desgaseificador manual localizada no ponto
mais alto do equipamento (se prevista).
Fluxo interrompido
90°
0°
Fluxo apenas para
cima (função de válvula
de não retorno)
R
Passo 4
Aumente por instantes a pressão do equipamento até
4 bar.
B
Circulador
Passo 5
Coloque o equipamento a funcionar durante aproximadamente 20 minutos.
Bomba de
carga do
fluido térmico
A
V
Passo 6
Repita a operação de purga do ar a partir do ponto 3 até
ao esgotamento de ar completo do equipamento.
Passo 7
Regule a pressão do equipamento para 3 bar.
Mistura
anticongelante
Passo 8
Feche as torneiras (A) e (B) e abra o regulador de caudal (V).
posição
FECHADO
Escala
graduada
em l/min.
b Não realize o enchimento do equipamento em con-
posição
ABERTO
dições de forte insolação e com os colectores a
temperaturas elevadas.
b Certifique-se de que eliminou completamente as
bolhas de ar.
39
PORTUGUÊS
Regulador
de caudal V
REGULAÇÃO DO CAUDAL
A regulação do caudal correcto do equipamento é essencial para o bom funcionamento de todo o sistema. Para o
fazer de forma óptima e reduzir os desperdícios, deve-se encontrar o equilíbrio certo entre a velocidade do circulador
de carga (C) e a regulação do fluxo através do regulador (V).
Para tal:
- Abra completamente o regulador de caudal (V) e
regule o circulador (C) para a velocidade mínima (I)
- Verifique o valor lido pelo medidor (G) e compare-o
com o valor de caudal necessário ao equipamento
(para equipamentos dotados de colectores solares,
consulte a tabela abaixo)
N.º de colectores
Caudal necessário em l/min.
2
2÷3
3
3÷4
4
5÷6
Grupo de
retorno
C
- Se for necessário um caudal inferior ao efectivamente
presente no equipamento, feche ligeiramente o regulador de caudal (V) (rode no sentido dos ponteiros do
relógio) até obter o valor correcto.
- Se for necessário um caudal superior ao efectivamente presente no equipamento, aumente a velocidade
do circulador (C), faça uma nova leitura do caudal e
repita as operações descritas no ponto anterior.
V
G
Escala
graduada em
l/min.
Altura de elevação útil do GRUPO HIDRÁULICO
ALTURA DE ELEVAÇÃO ÚTIL (mbar)
500
450
400
350
300
250
200
150
100
III
50
II
I
0
0
200
400
600
CAUDAL (l/h)
40
800
1000
1200
SUBSTITUIÇÃO DO CIRCULADOR
Antes de efectuar a substituição do circulador (C):
- Desligue da alimentação eléctrica o grupo hidráulico
do termoacumulador e o gerador acoplado, posicionando o interruptor geral do equipamento e o interruptor principal do quadro de comando em "desligado"
ON
OFF
- Feche o regulador de caudal (V) (entalhe para parafuso na posição horizontal)
Grupo de
retorno
R
- Feche a válvula (R) rodando a pega a 90º no sentido
horário.
- Desenrosque os aros retentores H1 e H2 e remova o
circulador (C).
H1
C
Para a montagem, opere pela ordem inversa ao descrito.
H2
V
PORTUGUÊS
CONTROLOS
Uma vez concluída a instalação, deve realizar as verificações constantes da tabela.
DESCRIÇÃO
OK
Circuito hidráulico
Ausência de sistemas de carga automáticos e manuais
Válvula de segurança não interceptada, com intervenção a 6 bar
Descarga da válvula de segurança devidamente conduzida
Depósito de expansão posicionado correctamente e pré-carregado a 2,5 bar
Grupo de retorno posicionado no retorno
Ida do circuito solar ligada à parte superior da serpentina do termoacumulador solar
Activação da válvula de não retorno com função de travão anti-gravidade
41
Descargar