STD = Standard Equipo de serie Serienmäßig OPT = Optional

Anuncio
notes
Um
MEASUREMENTS
Maximum external width
(g) Max ext. Length (without motor bike rack)
(g) Max ext. Length (with motor bike rack)
(g) Max ext. Length (extended motor bike rack)
(g)(i) External and Internal Height
Material for walls / roof
Floor / walls / roof thickness
SEATS
(g) Homologated seats
(g) Homologated seats (Motor bike rack / mass over 3500 kg)
Berths
BERTHS
(e)
Overcab double bed
Rear double bed
Dinette double bed
Single bed dinette and sofa
Rear single bed (2)
Bunk bed
Luton bed slatted base
Rear bed slatted base
LOCKER (USEFUL OPENING)
Garage Locker
Gas Locker
Locker
Variable volume locker
Locker in top bunk
INSTALLATIONS
Burners (with electric lighting) / gas oven / grill
Kitchen sink
(w) Trivalent fridge ( 220V, 12V, gas ) (total gross capacity of fridge)
Water heater (boiler) 10 Litres
Electronic control unit
12V / 230V inside current sockets
(a)(w) Fresh water tank / waste water tank / camping toilet tank
Standard heating
1st heating option
EXTERIOR FEATURES
Living quarters entrance step
Windows
DIMENSIONES
Anchura exterior máxima
Longitud exterior máx. (sin portamotos)
Longitud exterior màx. (con portamotos)
Longitud exterior máx. (con portamotos extendido)
Altura ext. / int.
Material paredes / techo
Anchura suelo / pared / techo
PLAZAS
Plazas homologadas
Plazas homologadas (portamotos / masa más de 3500 kg)
Plazas cama
CAMAS
Cama doble capuchina
Cama doble trasera
Cama doble dinette
Cama individual dinette y sofá
Cama individual trasera (n.2)
Litera
Duelas cama en capuchina
Duelas cama trasera
ARCONES (ABERTURA ÚTIL)
Arcones garaje
Arcones gas
Arcones de almacenamiento
Arcones de volumen variable
Arcones en la litera superior
INSTALACIONES
Fuegos (con encendido eléctrico) / Horno de gas / parrilla
Fregadero cocina
Frigorífico trivalente (220V, 12V, gas) (capacidad bruta total frigorífico)
Calentador de agua (boiler) 10 Litros
Centralita de control electrónico
Tomas de corriente internas 12V / 230V
Capacidad depósitos de agua limpia / agua residual / WC con casete
Calefacción de serie
1ra opción de calefacción
EXTERIOR
Escalón de acceso a la célula
Ventanas
MASSE
Maximale Außenbreite
Maximale Außenlänge (ohne Motorradträger)
Maximale Außenlänge (mit Motorradträger)
Maximale Außenlänge (mit ausgeklapptem Motorradträger)
Außenhöhe / Innenhöhe
Material Wände / Dach
Boden- / Wand- / Dachstärke
SCHLAFPLÄTZE
Zugelassene Sitzplätze
Zugelassene Sitzplätze (Motorradträger / Gewicht über 3500 kg)
Schlafplätze
BETTEN
Doppelbett Alkoven
Heckdoppelbett
Doppelbett Sitzgruppe
Einzelbett Sitzgruppe und Sitzbank
Einzelheckbett (2)
Etagenbett
Lattenrost im Alkovenbett
Lattenrost im Heckbett
STAURÄUME (NUTZÖFFNUNG)
Stauraum Garage
Gasflaschenkasten
Stauraum
Variabler Stauraum
Ablagefach im oberen Teil des Stockbetts
TECHNISCHE ANLAGEN
Herd (mit elektrischer Zundüng) / Gasbackofen / Grill
Spülbecken Küche
Trivalenter Kühlschrank (220 V, 12 V, Gas)(Gesamtfassungsvermögen Kühlschrank)
Warmwasserbereiter (Boiler) 10 Ltr.
Kontrollpaneel mit elektronischer Steuerung
Interne Steckdosen 12 V / 230 V
Füllmenge für Frisch - und Abwassertank
Heizung serienmäßig
1. Heizungsoption
AUSSENAUSSTATTUNG
Einstiegsstufe zum Aufbau
Fenster
mm
mm
mm
mm
mm
mm
N°
N°
N°
L x P mm
L x P mm
L x P mm
L x P mm
L x P mm
L x P mm
3 kg
L x P mm
L x P mm
L x P mm
L x P mm
L x P mm
Roof light(40x40cm)/Panoramic roof light(oblò Midi Heki 500x700mm)/Transparent roof light(400x400mm)/Toilette roof light(28x28cm) Claraboya(40x40cm)/Claraboya panorámica Midi Heki(500x700mm)/Claraboya transparente(400x400mm)/Claraboya aseo(28x28cm) Dachluke(40x40cm)/Panorama Midi Heki(500x700mm)/Transparente Dachluke(400x400mm)/Dachluke in der Toilette(28x28 cm)
(s)
(x)
Roofrack with ladder
Bike rack connections
Bike rack (max capacity 50 kg)
Tow hook (not fitted)
Painted bumper
Portaequipajes con escalera
Soportes portabicicletas
Portabicicletas (capacidad máx. 50 kg)
Enganche para remolque (sin montar)
Parachoques pintado
INTERNAL FEATURES
Driving cab access (roof top cut)
Swivelled chairs driver / Swivelled chairs passenger
Cab seat covers
Cab separation curtain
Standard interior upholstery / Optional interior upholstery
Covered / equipped overcab wall
Dinette table extension
(v)
Cab / living quarters carpet
CHASSIS SPECIFICATIONS
Mechanical unit
Cylinder displacement (Turbodiesel - Multijet)
Power rating
(b) Maximum technically permissible weight
Gearbox (no. of speeds)
Drive
(c) (g) Weight unladen in running conditions (+/- 5%)
(d) (g) Towable weight
Wheelbase
FEATURES
Camping car pack D8-01
Electric pack D8-01
Comfort pack D8-01
(*)
Clima pack D8-01
Safe pack D8-01
Special Pack
STD = Standard
Equipo de serie
Serienmäßig
INETRIOR
Acceso a la cabina de conducción
Asientos giratorios cabina conductor / Asientos giratorios pasajero
Asientos cabina tapizados
Cortina de separación cabina - célula
Tapicería interior estándar / tapicería interior opcional
Pared capuchina tapizada / equipada
Extensión mesa dinette
Moqueta cabina / célula
DATOS TÉCNICOS DEL CHASIS
Mecánica
Cilindrada (Turbodiésel - Multijet)
Potencia motor
Masa máxima técnicamente admisible
Cambio (n° marchas)
Tracción
Masa en vacío en orden de marcha (+/- 5%)
Masa remolcable
Distancia entre ejes
EQUIPAMIENTO
Pack Autocaravana D8-01
Pack Electricidad D8-01
Pack Confort D8-01
Pack Climatización D8-01
Pack Seguridad D8-01
Special Pack
OPT = Optional
Opcional
Zusatzaustattung
SPECIAL PACK D8-01
- N.A.= Not available
No es posible
Nicht vorgesehen
Gepäckträger mit Leiter
Befestigungen Fahrradträger
Fahrradträger (maximale Tragfähigkeit 50 kg)
Anhängerkupplung (nicht montiert)
Lackierte Stossstangen
Verlängerung Dachkamin
INNENAUSSTATTUNG
Zugang zur Fahrerkabine (Dachausschnitt)
Drehbare Fahrer / Drehbare Beifahrersitze
Sitzbezüge für die Fahrerkabine
Trennvorhang Fahrerkabine - Aufbau
Standard-Stoffe und -Polster Innenraum/Stoffe und -Polster Innenraum als Option
Alkovenwand verkleidet und ausgestattet
Verlängerung des Tisches in der Sitzgruppe
Teppichboden Fahrerhaus / Aufbau
TECHNISCHE DATEN FAHRGESTELL
Fahrgestell
Hubraum (Turbodiesel - Multijet)
Leistung
Max. technisch zulässiges Gesamtgewicht
Getriebe (Anzahl Gänge)
Antrieb
Leergewicht fahrbereit (+/- 5 %)
Anhängelast
Achsabstand
AUSSTATTUNG
Camping Car Paket D8-01
Elektrikpaket D8-01
Komfortpaket D8-01
Klimapaket D8-01
Sicherheitspaket D8-01
Special Pack
N°
litri
litri
N°
9 kg
50 kg
litri
kW (CV)
Kg
N°
Kg
Kg
mm
kg
(*) = Optional to be requested when ordering vehicle
Opcional a solicitar en el pedido del vehículo
Zusatzausstattung, zu bestellen zusammen mit dem Fahrzeug
CAMPING CAR PACK D8-01
COMFORT PACK D8-01
ELECTRIC PACK D8-01
SAFE PACK D8-01
Air conditioning, tinted windows,
radio with CD player, fog lamps,
painted front grill.
Special suspension and
reinforced tyres
Six-way adjustment for driver and passenger seats
(fore and aft, seat back angle, up and down adjustment),
Armrest for driver and passenger seats, passenger door
upholstery with side pocket, Cruise control
Radio provision, Trip Computer,
electric wing mirrors, power windows
ABS, driver’s & passenger’s AIRBAG
Aire acondicionado, cristales
oscurecidos, radio con lector CD
integrado, faro antiniebla, parte anterior
central del parachoques barnizado.
Suspensiones especiales y
neumáticos reforzados
Asientos de conductor y pasajero con 6 regulaciones
(adelante/atrás, respaldo regulable adelante/atrás, regulación
arriba/abajo), brazo en los asientos de conductor y pasajero,
revestimiento de la puerta del pasajero con bolsillo late
Pre-instalación radio, ordenador
de a bordo, cristales eléctricos,
espejos retrovisores
Klimaanlage, Thermoscheiben
Scheiben, Radio mit integriertem
CD-Player, Nebelscheinwerfer, Mittlerer
kuehlergrill lackiert.
Spezialfederungen und
verstärkte Reifen
Fahrer- und Beifahrersitz mit 6 Einstellungen (vor
/ zurück, verstellbare Rückenlehne vor / zurück,
Einstellung hoch / tief). Armlehne an Fahrer- und
Beifahrersitz, Beifahrertürverkleidung mit
Seitentasche, Tempomat.
(electric wing mirrors are a compulsory option)
ABS, AIRBAG Conductor y Pasajero
(Los espejos retrovisores son un accesorio opcional obligatorio)
Radiovorbereitung, Trip Computer, elektrische
Fensterheber, elektrischen Außenrückspiegel
(Die elektrischen Außenrückspiegel sind ein
obligatorisches Sonderzubehör)
Weight
ABS, AIRBAG Fahrer und Beifahrer
SIRIO 590 C08
SIRIO 590 Special C08
SIRIO 599 C08
SIRIO 599 Special C08
SIRIO 592 P C08
SIRIO 592 P Special C08
SIRIO 595 P C08
SIRIO 595 P Special C08
2300
6140
1950 / 2900
AL / AL
50 / 30 / 30
2300
6140
1950 / 2900
AL / AL
50 / 30 / 30
2300
6130
1950 / 2900
AL / AL
50 / 30 / 30
2300
6130
1950 / 2900
AL / AL
50 / 30 / 30
2300
5990
1950 / 2700
AL / AL
50 / 30 / 30
2300
5990
1950 / 2700
AL / AL
50 / 30 / 30
2300
6200
1950 / 2700
AL / AL
50 / 30 / 30
2300
6200
1950 / 2700
AL / AL
50 / 30 / 30
6
-/5
6
-/5
4
-/5
4
-/5
4
-/3
4
-/3
3
-/3 / (4)
3
-/3 / (4)
2160x1450
1960x1250
1850x550
STD
N.A.
2160x1450
1960x1250
1850x550
STD
N.A.
2160X1450
2160x1150(690)
2160X750 (N.2)
STD
N.A.
2160X1450
2160x1150(690)
2160X750 (N.2)
STD
N.A.
2160x1300
1800x650
N.A.
N.A.
2160x1300
1800x650
N.A.
N.A.
1980x1360
2160X700 (n.2 1200x520)
N.A.
STD
1980x1360
2160X700 (n.2 1200x520)
N.A.
STD
360x600
870x270
-
360x600
870x270
-
360x600
2x670x1070
-
360x600
2x670x1070
-
360x600
920x600
-
360x600
920x600
-
440x600
970x420
-
440x600
970x420
-
3/-/3/-/3/-/3/-/3/-/3/-/3/-/3/-/BUILT - IN
BUILT - IN
BUILT - IN
BUILT - IN
BUILT - IN
BUILT - IN
FLUSH-FITTED
FLUSH-FITTED
80
80
80
80
80
80
80
80
STD
STD
STD
STD
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
analogic
analogic
analogic
analogic
analogic
analogic
analogic
analogic
1|1
1|1
1|1
1|1
1|1
1|1
1|1
1|1
105 / 105 / 17
105 / 105 / 17
100 / 105 / 17
100 / 105 / 17
100 / 105 / 17
100 / 105 / 17
75 / 105 / 17
75 / 105 / 17
Truma 3002 K fan heater
Truma 3002 K fan heater
Truma 3002 K fan heater
Truma 3002 K fan heater
Truma Combi C4002 (4000 Watt) (12 litre boiler) Truma Combi C4002 (4000 Watt) (12 litre boiler) Truma Combi C4002 (4000 Watt) (12 litre boiler) Truma Combi C4002 (4000 Watt) (12 litre boiler)
Truma+Air top 2000 additional heater Truma+Air top 2000 additional heater Truma+Air top 2000 additional heater Truma+Air top 2000 additional heater Truma Combi C6002 (6000 Watt)(12 litre boiler)(electric Combi) Truma Combi C6002 (6000 Watt)(12 litre boiler)(electric Combi) Truma Combi C6002 (6000 Watt)(12 litre boiler)(electric Combi) Truma Combi C6002(6000 Watt)(12 litre boiler)(electric Combi)
ELECTRIC
Parapress
2 / N.A. / - / OPT
STD
OPT
OPT
N.A.
STD
ELECTRIC
Parapress
1/1/-/OPT
STD
OPT
OPT
STD
STD
BUILT - IN STEP
Parapress
2 / N.A. / - / OPT
STD
OPT
OPT
N.A.
STD
BUILT - IN STEP
Parapress
1/1/-/OPT
STD
OPT
OPT
STD
STD
BUILT - IN STEP
Parapress
2 / N.A. / - / N.A.
STD
OPT
OPT
N.A.
N.P.
BUILT - IN STEP
Parapress
1/1/-/N.A.
STD
OPT
OPT
STD
N.P.
BUILT - IN STEP
Parapress
2 / N.A. / - / N.A.
STD
OPT
OPT
N.A.
N.P.
BUILT - IN STEP
Parapress
1/1/-/N.A.
STD
OPT
OPT
STD
N.P.
STD
N.A. / N.A.
OPT
OPT
SIRIO / pockets
N.A.
STD / OPT
STD
N.A. / N.A.
OPT
OPT
SIRIO / pockets
N.A.
STD / OPT
STD
STD / STD
OPT
OPT
SIRIO / -/STD
STD / OPT
STD
STD / STD
OPT
OPT
SIRIO / -/STD
STD / OPT
STD
STD / N.A.
OPT
OPT
SIRIO / -/N.A.
STD / OPT
STD
STD / N.A.
OPT
OPT
SIRIO / -/N.A.
STD / OPT
STD
STD / STD
OPT
OPT
SIRIO / -/N.A.
STD / OPT
STD
STD / STD
OPT
OPT
SIRIO / -/N.A.
STD / OPT
Ford Transit
2.2 TDCi
81 (110)
3500
5
front
2650
1000
3300
Ford Transit
2.2 TDCi
81 (110)
3500
5
front
2650
1000
3300
Ford Transit
2.2 TDCi
81 (110)
3500
5
front
2695
1000
3300
Ford Transit
2.2 TDCi
81 (110)
3500
5
front
2695
1000
3300
Ford Transit
2.2 TDCi
81 (110)
3500
5
front
2585
1000
3300
Ford Transit
2.2 TDCi
81 (110)
3500
5
front
2585
1000
3300
Ford Transit
2.2 TDCi
81 (110)
3500
5
front
2585
1000
3954
Ford Transit
2.2 TDCi
81 (110)
3500
5
front
2585
1000
3954
STD
STD
STD
OPT
STD
N.A.
STD
STD
STD
STD
STD
STD
STD
STD
STD
OPT
STD
N.A.
STD
STD
N.A.
STD
STD
STD
STD
STD
STD
OPT
STD
N.A.
STD
STD
STD
STD
STD
STD
STD
STD
STD
OPT
STD
N.A.
STD
STD
STD
STD
STD
STD
NOTICE - All the information and photos shown herein are to be considered as merely indicative and do not constitute contractual specifications. Trigano S.p.A. reserves the right to make the technical and configuration changes considered appropriate to its vehicles and to change the
equipment the vehicles are provided with at any time and with no official notice. Owing to the above, all the information concerning the specifications and equipment of every motor caravan must be requested before purchase from the dealer, who, acting as sole point of reference,
will confirm or rectify the data published herein, updating the customer on the actual features and equipment of the vehicle he/she is interested in and for which negotiations are ongoing. Trigano S.p.A. declines any liability concerning changes, including additions, and/or conversions
made after the printing of this document and/or delivery of the vehicle. The additional weight of every optional item increases the unladen weight of the vehicle proportionately, thereby reducing the possibility of useful load. You are recommended, in any case, for the user’s safety, not
to exceed the total weight stated by the manufacturer.
ADVERTENCIAS - Todas las informaciones y fotografías aquí contenidas se ofrecen en calidad meramente indicativa y no constituyen especificaciones de contrato. Trigano S.p.A. se reserva el derecho de aportar a sus vehículos, en cualquier momento y sin comunicación oficial, las
modificaciones técnicas y configurativas que considere oportunas. Por tanto, antes de la compra, hay que pedir todas las informaciones inherentes a las especificaciones de cada autocaravana al concesionario, quien confirmará o rectificará los datos aquí publicados, actualizando al
cliente sobre las características efectivas del vehículo que le interesa. Trigano S.p.A. declina toda responsabilidad relativa a modificaciones, incluyendo integraciones y/o transformaciones realizadas después de la impresión de este documento y/o la entrega del vehículo. El peso adicional
de cada opcional aumenta proporcionalmente el peso en vacío del vehículo, reduciendo así la posibilidad de carga útil. En todo caso, para proteger la seguridad del usuario, se recomienda no exceder la masa total declarada por el fabricante.
HINWEISE - Alle hier wiedergegebenen Informationen und Fotos sind lediglich als nicht verbindliche Richtinformationen zu verstehen, aus denen keine vertraglichen Verpflichtungen entstehen können. Trigano S.p.A. behält sich vor, an seinen Fahrzeugen jederzeit und ohne offizielle
Mitteilung, die als angebracht angesehenen technischen und gestalterischen Änderungen durchzuführen. Aus diesem Grund sind alle Informationen zu den Merkmalen jedes Wohnmobils vor dem Kauf beim Vertragshändler zu erfragen, der die hier veröffentlichten Daten bestätigt oder
berichtigt und den Kunden auf den neuesten Stand der tatsächlichen Charakteristiken des Fahrzeugs bringt, an dem er interessiert ist. Trigano S.p.A. übernimmt keine Haftung für Änderungen, Ergänzungen und/oder Umgestaltungen, die nach dem Druck dieser Unterlagen und/oder bei
der Auslieferung des Fahrzeugs vorgenommen werden. Das zusätzliche Gewicht jeder Zusatzausstattung erhöht entsprechend das Leergewicht des Fahrzeugs und verringert damit das mögliche Ladegewicht. Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir auf jeden Fall, die vom Hersteller erklärte
Gesamtmasse nicht zu überschreiten.
TRIGANO S.p.A.: Loc. Cusona, 53037 - San Gimignano (Siena) Italy
Tel. +39 0577 6501 - Fax +39 0577 650200 - www.rollerteam.it
Ed.2 printed 10/2007 EN-ES-DE
2007/2008
en_es_de
www.rollerteam.it
Excellent habitability with the sofas of the dinette which very comfortably seat 6 people, complemented by the swivel seats in the cabin, available on
some models. The large window floods the living quarters with lots of light. Cab roof top cut on all models.
Óptima habitabilidad con los sofás de la dinette, que albergan sin problema a 6 personas con la mayor comodidad posible, completada por la rotación de
los asientos de la cabina en algunos modelos. La enorme ventana garantiza una gran luminosidad en el ambiente. Corte de la cabina presente en todos
los modelos.
Optimale Bewohnbarkeit, denn auf den Sofas der Sitzgruppe finden bei maximalem Komfort bequem 6 Personen Platz. Bei einigen Modellen kann
die Sitzgruppe durch die drehbaren Kabinensitze ergänzt werden. Dank dem großen Fenster ist auch die Helligkeit im Wohnaufbau gewährleistet.
Kabinentrennwand bei allen Modellen.
“
A rock-bottom price, with all the safety of a great trademark
Un primer precio real con toda la seguridad de una gran marca
Ein richtiger Niedrigpreis mit der ganzen Sicherheit einer großen Marke
”
Large double bed with slatted
base in the overcab.
Amplia cama matrimonial en la
capuchina con duelas de madera.
Großes Doppelbett mit
Holzlattenrost in Alkoven.
More closed storage spaces
Más espacios de
almacenamiento cerrados
SIRIO 2007-2008
Grössere Stauräume
New strips
Nuevos gráficos exteriores
Neue Aussengrafik
New fabrics
Nuevo tejido
Neue Bezüge
The layout of the 599 model with crosswise rear bunk beds is particularly suitable for families
with small children.This arrangement makes it possible to lift the bottom bed, allowing for large
storage place inside the locker.
Compact and very functional kitchen area with three-burners
cooker, built-in sink with single-lever mixer and built-in fridge, all
complemented by numerous drawers and pull-out compartments.
La planta del modelo 599 con las literas transversales traseras es particularmente indicada
para familias con niños pequeños. Además, esta disposición permite alzar la cama inferior
asegurando un amplio espacio de carga en el interior del baúl.
Zona de cocina compacta y sumamente funcional, dotada de placa
con tres fogones, fregadero empotrado con mezclador monomando
y frigorífico empotrado. Completan el suministro numerosos cajones y
compartimientos extraíbles.
Der Grundriss des Modells 599, mit den quer verlaufenden Stockbetten im Heck, ist besonders
für Familien mit kleinen Kindern geeignet. Mit dieser Anordnung ist es außerdem möglich, das
untere Bett anzuheben und dadurch viel Ladeplatz im Inneren des Stauraums zu schaffen.
Kompakter und extrem funktionaler Küchenbereich, Einbauspüle mit
Einhebelmischer und eingebautem Kühlschrank. Zahlreiche Schubladen
und Ausziehfächer machen die Ausstattung komplett.
Special Version
What is standard
• Clima
• Radio with CD player
• Panoramic roof light
• Painted front grill
• Fog lamps
• Camping Car Pack
• Comfort Pack
• Electric Pack
• Safe Pack
Version Special
Qué es estándar
• Climatización
• Radio con lector CD integrado
• Claraboya panorámica
• Parte anterior central del
parachoques barnizado
• Faro antiniebla
• Pack Autocaravana
• Pack Confort
• Pack Electricidad
• Pack Seguridad
Special-Version
Was ist serienmäßig?
• Klima
• Radio mit integriertem CD-Player
• Panorama Dachluke
• Mittlerer kühlergrill lackiert
• Nebelscheinwerfer,
• Camping Car Paket
• Komfortpaket
• Elektrikpaket
• Sicherheitspaket
* The photos in the brochure refer to the SIRIO 599 model in production starting from November 2007
Las fotos del opúsculo se refieren al modelo SIRIO 599 en producción a partir de Noviembre de 2007
Die Fotos der Broschüre beziehen sich auf das Modell SIRIO 599 das ab November 2007 in Produktion ist.
Washroom with built-in wash-basin
fitted with extractable single-lever mixer.
Baño con lavabo empotrado dotado de
mezclador monomando extraíble.
Bad mit Einbauwaschbecken und
ausziehbarem Einhebelmischer.
|
PLANOS
|
GRUNDRISSE
590
599
592 P
595 P
NOTES
(a) The capacity of each single tank is indicated
(b) Maximum permissible vehicle weight
(c) Certified vehicle weight. Including: Driver, fuel tank filled
to 100%, fresh water tank and gas bottle filled to 90% of
their capacity, and tolerance foreseen in registration
phase (2001/116/CE)
(d) Maximum total trailer weight
(e) The overcab double bed is hinged in the middle
(g) Provisory data to be confirmed during certification
(i) Excluding flue, roof light, luggage rack
(s) Bicycle rack connections are a standard feature
(reinforced internally) on all vehicles where applicable,
with a maximum capacity of 50kg.
(v) With embroidered Roller Team brand
(w)The data as supplied by the component manufacturer
(x) If the vehicle is registered with bike rack, it is not possible
to install the tow hitch
NOTAS
(a) Se indica la capacidad de cada depósito
(b) Masa máxima admisible del vehículo
(c) Masa del vehículo homologado. Incluye: conductor,
depósito de gasóleo lleno al 100%, depósito deagua
limpia y bombonas de gas llenos al 90% de su capacidad
y tolerancia prevista durante la fase de homologación
(2001/116/CE)
(d) Masa máxima total del remolque
(e) Cama doble de la capuchina abatible
(f) Datos provisionales a confi rmar durante la homologación
(g) No incluye chimenea, claraboya ni portaequipajes
(s) Los soportes para portabicicletas (reforzados
internamente) se suministran de serie en todos los
vehículos previstos con capacidad máxima de 50kg.
(v) Con marca Roller Team bordada
(w) Los datos son ofrecidos por el fabricante del componente
(x) Si el vehículo se matricula equipado con portamotos,
no es posible instalar el enganche para remolque
ANMERKUNGEN
(a) Der Inhalt jedes einzelnen Tanks wird angezeigt
(b) Zugelassenes Höchstgewicht des Fahrzeugs
(c) Gewicht des zugelassenen Fahrzeugs. Umfasst: Fahrer, vollen
Kraftstofftank, zu 90% gefüllten Nutzwassertank
und Gasflaschen mit den vorgesehenen Toleranzen in der
Zulassungsphase (2001/116/EG)
(d) Maximales Gesamtgewicht des Anhängers
(e) Das Doppelbett im Alkoven ist in der Mitte geteilt
(f) Vorläufige Informationen, die durch die Zulassung bestätigt wenden
(g) Ausgenommen Abzug, Dachluke, Gepäckträger
(s) Serienmäßig für alle Fahrzeuge wenn vorgesehen:
Befestigungen für Fahrradträger (innen verstärkt) mit maximaler
Tragfähigkeit von 50 kg.
(v) Mit gesticktem Logo Roller Team
(w) Die Daten stammen vom Konstrukteur der Komponenten
(x) Falls das Fahrzeug mit dem Motorradträger zugelassen wird,
kann die Anhängerkupplung nicht installiert werden
COMMON FEATURES
CARACTERÍSTICAS COMUNES
ALLGEMEINE MERKMALE
- Seat belt for every certified seat
- Multilayer furniture
- Metal tap fittings
- Third stop light
- Entrance door with storage pockets
- Swivel chemical WC (17 litre capacity)
- Electric connection plug to outside mains (220 Vac 50/60 Hz)
with built-in cutout device
- Switching power supply unit for charging auxiliary battery
(20 A - 110/220 Vac 50/60 Hz)
- Warm air ducted throughout the vehicle
- Seats in direction of travel in front dinette certified according
to the new Directive 2000/3/CE and suitable for the installation
of universal children’s seats
- Blinds and flyscreens to all windows (except for toilette)
- Gas compartment for two 15 kg bottles
- 30 mbar gas regulator meeting Standard EN 12864
- Safety nets on all beds over 1 metre in height from the floor (EN 1646-1)
- Headrests on forward and rear-facing travelling seats
- Cinturón de seguridad para cada plaza homologada
- Mobiliario en multicapas
- Grifería metálica
- Tercera luz de freno
- Puerta de entrada con bolsillos portaobjetos
- WC químico giratorio (capacidad 17 litros)
- Conexión eléctrica a la red externa de seguridad (220 Vac 50/60 Hz)
- Alimentador conmutador para recargar batería auxiliar
(20 A - 110/220 Vac 50/60 Hz)
- Aire caliente impulasado en todo el vehículo
- Asientos sentido de marcha en dinette delantera homologados
según la nueva Directiva 2000/3/CE e idóneos para la instalación
de asientos universales para niños
- Oscurecedores y mosquiteras en todas las ventanas (Execcion de baño)
- Compartimiento gas para 2 bombonas (15 kg)
- Regulador de gas 30 mbar conforme a la norma EN 12864
- Red de protección en todas las camas de altura superior a 1
metro con respecto al suelo (según la norma EN 1646-1)
- Apoyacabezas sentido de marcha y contra marcha de serie
- Sicherheitsgurte für jeden zugelassenen Sitzplatz
- Möbel aus Schichtholz
- Armaturen in Metallausführung
- Dritte Bremsleuchte
- Innenseite der Eingangstür mit Ablagetaschen
- Drehbares chemisches WC (Fassungsvermögen 17 Liter)
- Steckdose zum Anschluss an das externe Netz (220 VAC 50/60 Hz)
mit integrierter Sicherung
- Switching-Netzteil für Ladegerät Zusatzbatterie
(20 A-110/220 VAC 50/60Hz)
- Kanalisierte Warmluft im gesamten Fahrzeug
- Sitze in Fahrtrichtung in der vorderen Sitzgruppe, zugelassen gemäß
der neuen Richtlinie 2000/3/EG und geeignet für die Installation von
Universal-Kindersitzen
- Verdunkelungen und Fliegengitter an allen Fenstern (ausser Toilette)
- Stauraum für 2 Gasflaschen von 15 kg
- Gasdruckregler 30 mbar entspricht der Norm EN 12864
- Sicherheitsnetze für alle Betten, die höher als 1 Meter vom Boden sind
(nach der Norm EN 1646/1)
- Kopfstützen in Fahrtrichtung und entgegen der Fahrtrichtung,
serienmäßig wenn vorgesehen
All data and photos refer to vehicles entering production as of August 2007.
Despite careful proofreading, it is not possible to exclude the presence of printing
errors. Trigano reserves the right to introduce changes at any time to the technical
and configuration specifications, to the equipment provided with the vehicles
and, more generally, to the products for their continued improvement. Given the
above, the catalogue is not a contractual document. At the time of purchase, the
dealer, acting as sole point of reference, must detail the exact equipment and
specifications of the vehicle the Customer intends to buy.
Todos los datos y fotografías se refieren a vehículos que han entrado en producción
a partir de agosto de 2007. A pesar de realizar minuciosos controles, no es posible
excluir posibles errores de imprenta. Trigano se reserva el derecho de modificar en
cualquier momento las características técnicas y configurativas de los vehículos, así
como sus equipamientos, y, en general, de aportar variaciones a sus productos con el
fin de mejorarlos constantemente. Por dicha razón, el catálogo no es un documento
contractual y, en caso de adquisición, será el concesionario, en calidad de referente
único, quien deberá indicar con exactitud las características y los equipamientos del
equipo que el Cliente desea comprar.
Alle Angaben und Fotografien beziehen sich auf Fahrzeuge, deren Fertigung ab August 2007 aufgenommen wurde. Trotz einer sorgfältigen Kontrolle können eventuelle
Druckfehler nicht ausgeschlossen werden. Trigano behält sich die Möglichkeit vor,
die technischen und konfigurativen Eigenschaften und die Ausstattung der Fahrzeuge
jederzeit zu ändern, wie auch im Allgemeinen auf eine ständige Verbesserung der
Produkte zielende Änderungen vorzunehmen. Aus diesem Grund stellt der Katalog
keine Vertragsunterlage dar und beim eventuellen Kauf muss der Vertragshändler
als einziger Ansprechpartner des Käufers die genaue Ausstattung und die genauen
Eigenschaften des Fahrzeugs mitteilen, das der Kunde zu kaufen gedenkt.
SIRIO 2007-2008
LAYOUTS
Descargar