notes Um MEASUREMENTS Maximum external width (g) Max ext. Length (without motor bike rack) (g) Max ext. Length (with motor bike rack) (g) Max ext. Length (extended motor bike rack) (g)(i) External and Internal Height Material for walls / roof Floor / walls / roof thickness SEATS (g) Homologated seats (g) Homologated seats (Motor bike rack / mass over 3500 kg) Berths BERTHS (e) Overcab double bed Rear double bed Dinette double bed Single bed dinette and sofa Rear single bed (2) Bunk bed Luton bed slatted base Rear bed slatted base LOCKER (USEFUL OPENING) Garage Locker Gas Locker Locker Variable volume locker Locker in top bunk INSTALLATIONS Burners (with electric lighting) / gas oven / grill Kitchen sink (w) Trivalent fridge ( 220V, 12V, gas ) (total gross capacity of fridge) Water heater (boiler) 10 Litres Electronic control unit 12V / 230V inside current sockets (a)(w) Fresh water tank / waste water tank / camping toilet tank Standard heating 1st heating option EXTERIOR FEATURES Living quarters entrance step Windows DIMENSIONES Anchura exterior máxima Longitud exterior máx. (sin portamotos) Longitud exterior màx. (con portamotos) Longitud exterior máx. (con portamotos extendido) Altura ext. / int. Material paredes / techo Anchura suelo / pared / techo PLAZAS Plazas homologadas Plazas homologadas (portamotos / masa más de 3500 kg) Plazas cama CAMAS Cama doble capuchina Cama doble trasera Cama doble dinette Cama individual dinette y sofá Cama individual trasera (n.2) Litera Duelas cama en capuchina Duelas cama trasera ARCONES (ABERTURA ÚTIL) Arcones garaje Arcones gas Arcones de almacenamiento Arcones de volumen variable Arcones en la litera superior INSTALACIONES Fuegos (con encendido eléctrico) / Horno de gas / parrilla Fregadero cocina Frigorífico trivalente (220V, 12V, gas) (capacidad bruta total frigorífico) Calentador de agua (boiler) 10 Litros Centralita de control electrónico Tomas de corriente internas 12V / 230V Capacidad depósitos de agua limpia / agua residual / WC con casete Calefacción de serie 1ra opción de calefacción EXTERIOR Escalón de acceso a la célula Ventanas MASSE Maximale Außenbreite Maximale Außenlänge (ohne Motorradträger) Maximale Außenlänge (mit Motorradträger) Maximale Außenlänge (mit ausgeklapptem Motorradträger) Außenhöhe / Innenhöhe Material Wände / Dach Boden- / Wand- / Dachstärke SCHLAFPLÄTZE Zugelassene Sitzplätze Zugelassene Sitzplätze (Motorradträger / Gewicht über 3500 kg) Schlafplätze BETTEN Doppelbett Alkoven Heckdoppelbett Doppelbett Sitzgruppe Einzelbett Sitzgruppe und Sitzbank Einzelheckbett (2) Etagenbett Lattenrost im Alkovenbett Lattenrost im Heckbett STAURÄUME (NUTZÖFFNUNG) Stauraum Garage Gasflaschenkasten Stauraum Variabler Stauraum Ablagefach im oberen Teil des Stockbetts TECHNISCHE ANLAGEN Herd (mit elektrischer Zundüng) / Gasbackofen / Grill Spülbecken Küche Trivalenter Kühlschrank (220 V, 12 V, Gas)(Gesamtfassungsvermögen Kühlschrank) Warmwasserbereiter (Boiler) 10 Ltr. Kontrollpaneel mit elektronischer Steuerung Interne Steckdosen 12 V / 230 V Füllmenge für Frisch - und Abwassertank Heizung serienmäßig 1. Heizungsoption AUSSENAUSSTATTUNG Einstiegsstufe zum Aufbau Fenster mm mm mm mm mm mm N° N° N° L x P mm L x P mm L x P mm L x P mm L x P mm L x P mm 3 kg L x P mm L x P mm L x P mm L x P mm L x P mm Roof light(40x40cm)/Panoramic roof light(oblò Midi Heki 500x700mm)/Transparent roof light(400x400mm)/Toilette roof light(28x28cm) Claraboya(40x40cm)/Claraboya panorámica Midi Heki(500x700mm)/Claraboya transparente(400x400mm)/Claraboya aseo(28x28cm) Dachluke(40x40cm)/Panorama Midi Heki(500x700mm)/Transparente Dachluke(400x400mm)/Dachluke in der Toilette(28x28 cm) (s) (x) Roofrack with ladder Bike rack connections Bike rack (max capacity 50 kg) Tow hook (not fitted) Painted bumper Portaequipajes con escalera Soportes portabicicletas Portabicicletas (capacidad máx. 50 kg) Enganche para remolque (sin montar) Parachoques pintado INTERNAL FEATURES Driving cab access (roof top cut) Swivelled chairs driver / Swivelled chairs passenger Cab seat covers Cab separation curtain Standard interior upholstery / Optional interior upholstery Covered / equipped overcab wall Dinette table extension (v) Cab / living quarters carpet CHASSIS SPECIFICATIONS Mechanical unit Cylinder displacement (Turbodiesel - Multijet) Power rating (b) Maximum technically permissible weight Gearbox (no. of speeds) Drive (c) (g) Weight unladen in running conditions (+/- 5%) (d) (g) Towable weight Wheelbase FEATURES Camping car pack D8-01 Electric pack D8-01 Comfort pack D8-01 (*) Clima pack D8-01 Safe pack D8-01 Special Pack STD = Standard Equipo de serie Serienmäßig INETRIOR Acceso a la cabina de conducción Asientos giratorios cabina conductor / Asientos giratorios pasajero Asientos cabina tapizados Cortina de separación cabina - célula Tapicería interior estándar / tapicería interior opcional Pared capuchina tapizada / equipada Extensión mesa dinette Moqueta cabina / célula DATOS TÉCNICOS DEL CHASIS Mecánica Cilindrada (Turbodiésel - Multijet) Potencia motor Masa máxima técnicamente admisible Cambio (n° marchas) Tracción Masa en vacío en orden de marcha (+/- 5%) Masa remolcable Distancia entre ejes EQUIPAMIENTO Pack Autocaravana D8-01 Pack Electricidad D8-01 Pack Confort D8-01 Pack Climatización D8-01 Pack Seguridad D8-01 Special Pack OPT = Optional Opcional Zusatzaustattung SPECIAL PACK D8-01 - N.A.= Not available No es posible Nicht vorgesehen Gepäckträger mit Leiter Befestigungen Fahrradträger Fahrradträger (maximale Tragfähigkeit 50 kg) Anhängerkupplung (nicht montiert) Lackierte Stossstangen Verlängerung Dachkamin INNENAUSSTATTUNG Zugang zur Fahrerkabine (Dachausschnitt) Drehbare Fahrer / Drehbare Beifahrersitze Sitzbezüge für die Fahrerkabine Trennvorhang Fahrerkabine - Aufbau Standard-Stoffe und -Polster Innenraum/Stoffe und -Polster Innenraum als Option Alkovenwand verkleidet und ausgestattet Verlängerung des Tisches in der Sitzgruppe Teppichboden Fahrerhaus / Aufbau TECHNISCHE DATEN FAHRGESTELL Fahrgestell Hubraum (Turbodiesel - Multijet) Leistung Max. technisch zulässiges Gesamtgewicht Getriebe (Anzahl Gänge) Antrieb Leergewicht fahrbereit (+/- 5 %) Anhängelast Achsabstand AUSSTATTUNG Camping Car Paket D8-01 Elektrikpaket D8-01 Komfortpaket D8-01 Klimapaket D8-01 Sicherheitspaket D8-01 Special Pack N° litri litri N° 9 kg 50 kg litri kW (CV) Kg N° Kg Kg mm kg (*) = Optional to be requested when ordering vehicle Opcional a solicitar en el pedido del vehículo Zusatzausstattung, zu bestellen zusammen mit dem Fahrzeug CAMPING CAR PACK D8-01 COMFORT PACK D8-01 ELECTRIC PACK D8-01 SAFE PACK D8-01 Air conditioning, tinted windows, radio with CD player, fog lamps, painted front grill. Special suspension and reinforced tyres Six-way adjustment for driver and passenger seats (fore and aft, seat back angle, up and down adjustment), Armrest for driver and passenger seats, passenger door upholstery with side pocket, Cruise control Radio provision, Trip Computer, electric wing mirrors, power windows ABS, driver’s & passenger’s AIRBAG Aire acondicionado, cristales oscurecidos, radio con lector CD integrado, faro antiniebla, parte anterior central del parachoques barnizado. Suspensiones especiales y neumáticos reforzados Asientos de conductor y pasajero con 6 regulaciones (adelante/atrás, respaldo regulable adelante/atrás, regulación arriba/abajo), brazo en los asientos de conductor y pasajero, revestimiento de la puerta del pasajero con bolsillo late Pre-instalación radio, ordenador de a bordo, cristales eléctricos, espejos retrovisores Klimaanlage, Thermoscheiben Scheiben, Radio mit integriertem CD-Player, Nebelscheinwerfer, Mittlerer kuehlergrill lackiert. Spezialfederungen und verstärkte Reifen Fahrer- und Beifahrersitz mit 6 Einstellungen (vor / zurück, verstellbare Rückenlehne vor / zurück, Einstellung hoch / tief). Armlehne an Fahrer- und Beifahrersitz, Beifahrertürverkleidung mit Seitentasche, Tempomat. (electric wing mirrors are a compulsory option) ABS, AIRBAG Conductor y Pasajero (Los espejos retrovisores son un accesorio opcional obligatorio) Radiovorbereitung, Trip Computer, elektrische Fensterheber, elektrischen Außenrückspiegel (Die elektrischen Außenrückspiegel sind ein obligatorisches Sonderzubehör) Weight ABS, AIRBAG Fahrer und Beifahrer SIRIO 590 C08 SIRIO 590 Special C08 SIRIO 599 C08 SIRIO 599 Special C08 SIRIO 592 P C08 SIRIO 592 P Special C08 SIRIO 595 P C08 SIRIO 595 P Special C08 2300 6140 1950 / 2900 AL / AL 50 / 30 / 30 2300 6140 1950 / 2900 AL / AL 50 / 30 / 30 2300 6130 1950 / 2900 AL / AL 50 / 30 / 30 2300 6130 1950 / 2900 AL / AL 50 / 30 / 30 2300 5990 1950 / 2700 AL / AL 50 / 30 / 30 2300 5990 1950 / 2700 AL / AL 50 / 30 / 30 2300 6200 1950 / 2700 AL / AL 50 / 30 / 30 2300 6200 1950 / 2700 AL / AL 50 / 30 / 30 6 -/5 6 -/5 4 -/5 4 -/5 4 -/3 4 -/3 3 -/3 / (4) 3 -/3 / (4) 2160x1450 1960x1250 1850x550 STD N.A. 2160x1450 1960x1250 1850x550 STD N.A. 2160X1450 2160x1150(690) 2160X750 (N.2) STD N.A. 2160X1450 2160x1150(690) 2160X750 (N.2) STD N.A. 2160x1300 1800x650 N.A. N.A. 2160x1300 1800x650 N.A. N.A. 1980x1360 2160X700 (n.2 1200x520) N.A. STD 1980x1360 2160X700 (n.2 1200x520) N.A. STD 360x600 870x270 - 360x600 870x270 - 360x600 2x670x1070 - 360x600 2x670x1070 - 360x600 920x600 - 360x600 920x600 - 440x600 970x420 - 440x600 970x420 - 3/-/3/-/3/-/3/-/3/-/3/-/3/-/3/-/BUILT - IN BUILT - IN BUILT - IN BUILT - IN BUILT - IN BUILT - IN FLUSH-FITTED FLUSH-FITTED 80 80 80 80 80 80 80 80 STD STD STD STD N.A. N.A. N.A. N.A. analogic analogic analogic analogic analogic analogic analogic analogic 1|1 1|1 1|1 1|1 1|1 1|1 1|1 1|1 105 / 105 / 17 105 / 105 / 17 100 / 105 / 17 100 / 105 / 17 100 / 105 / 17 100 / 105 / 17 75 / 105 / 17 75 / 105 / 17 Truma 3002 K fan heater Truma 3002 K fan heater Truma 3002 K fan heater Truma 3002 K fan heater Truma Combi C4002 (4000 Watt) (12 litre boiler) Truma Combi C4002 (4000 Watt) (12 litre boiler) Truma Combi C4002 (4000 Watt) (12 litre boiler) Truma Combi C4002 (4000 Watt) (12 litre boiler) Truma+Air top 2000 additional heater Truma+Air top 2000 additional heater Truma+Air top 2000 additional heater Truma+Air top 2000 additional heater Truma Combi C6002 (6000 Watt)(12 litre boiler)(electric Combi) Truma Combi C6002 (6000 Watt)(12 litre boiler)(electric Combi) Truma Combi C6002 (6000 Watt)(12 litre boiler)(electric Combi) Truma Combi C6002(6000 Watt)(12 litre boiler)(electric Combi) ELECTRIC Parapress 2 / N.A. / - / OPT STD OPT OPT N.A. STD ELECTRIC Parapress 1/1/-/OPT STD OPT OPT STD STD BUILT - IN STEP Parapress 2 / N.A. / - / OPT STD OPT OPT N.A. STD BUILT - IN STEP Parapress 1/1/-/OPT STD OPT OPT STD STD BUILT - IN STEP Parapress 2 / N.A. / - / N.A. STD OPT OPT N.A. N.P. BUILT - IN STEP Parapress 1/1/-/N.A. STD OPT OPT STD N.P. BUILT - IN STEP Parapress 2 / N.A. / - / N.A. STD OPT OPT N.A. N.P. BUILT - IN STEP Parapress 1/1/-/N.A. STD OPT OPT STD N.P. STD N.A. / N.A. OPT OPT SIRIO / pockets N.A. STD / OPT STD N.A. / N.A. OPT OPT SIRIO / pockets N.A. STD / OPT STD STD / STD OPT OPT SIRIO / -/STD STD / OPT STD STD / STD OPT OPT SIRIO / -/STD STD / OPT STD STD / N.A. OPT OPT SIRIO / -/N.A. STD / OPT STD STD / N.A. OPT OPT SIRIO / -/N.A. STD / OPT STD STD / STD OPT OPT SIRIO / -/N.A. STD / OPT STD STD / STD OPT OPT SIRIO / -/N.A. STD / OPT Ford Transit 2.2 TDCi 81 (110) 3500 5 front 2650 1000 3300 Ford Transit 2.2 TDCi 81 (110) 3500 5 front 2650 1000 3300 Ford Transit 2.2 TDCi 81 (110) 3500 5 front 2695 1000 3300 Ford Transit 2.2 TDCi 81 (110) 3500 5 front 2695 1000 3300 Ford Transit 2.2 TDCi 81 (110) 3500 5 front 2585 1000 3300 Ford Transit 2.2 TDCi 81 (110) 3500 5 front 2585 1000 3300 Ford Transit 2.2 TDCi 81 (110) 3500 5 front 2585 1000 3954 Ford Transit 2.2 TDCi 81 (110) 3500 5 front 2585 1000 3954 STD STD STD OPT STD N.A. STD STD STD STD STD STD STD STD STD OPT STD N.A. STD STD N.A. STD STD STD STD STD STD OPT STD N.A. STD STD STD STD STD STD STD STD STD OPT STD N.A. STD STD STD STD STD STD NOTICE - All the information and photos shown herein are to be considered as merely indicative and do not constitute contractual specifications. Trigano S.p.A. reserves the right to make the technical and configuration changes considered appropriate to its vehicles and to change the equipment the vehicles are provided with at any time and with no official notice. Owing to the above, all the information concerning the specifications and equipment of every motor caravan must be requested before purchase from the dealer, who, acting as sole point of reference, will confirm or rectify the data published herein, updating the customer on the actual features and equipment of the vehicle he/she is interested in and for which negotiations are ongoing. Trigano S.p.A. declines any liability concerning changes, including additions, and/or conversions made after the printing of this document and/or delivery of the vehicle. The additional weight of every optional item increases the unladen weight of the vehicle proportionately, thereby reducing the possibility of useful load. You are recommended, in any case, for the user’s safety, not to exceed the total weight stated by the manufacturer. ADVERTENCIAS - Todas las informaciones y fotografías aquí contenidas se ofrecen en calidad meramente indicativa y no constituyen especificaciones de contrato. Trigano S.p.A. se reserva el derecho de aportar a sus vehículos, en cualquier momento y sin comunicación oficial, las modificaciones técnicas y configurativas que considere oportunas. Por tanto, antes de la compra, hay que pedir todas las informaciones inherentes a las especificaciones de cada autocaravana al concesionario, quien confirmará o rectificará los datos aquí publicados, actualizando al cliente sobre las características efectivas del vehículo que le interesa. Trigano S.p.A. declina toda responsabilidad relativa a modificaciones, incluyendo integraciones y/o transformaciones realizadas después de la impresión de este documento y/o la entrega del vehículo. El peso adicional de cada opcional aumenta proporcionalmente el peso en vacío del vehículo, reduciendo así la posibilidad de carga útil. En todo caso, para proteger la seguridad del usuario, se recomienda no exceder la masa total declarada por el fabricante. HINWEISE - Alle hier wiedergegebenen Informationen und Fotos sind lediglich als nicht verbindliche Richtinformationen zu verstehen, aus denen keine vertraglichen Verpflichtungen entstehen können. Trigano S.p.A. behält sich vor, an seinen Fahrzeugen jederzeit und ohne offizielle Mitteilung, die als angebracht angesehenen technischen und gestalterischen Änderungen durchzuführen. Aus diesem Grund sind alle Informationen zu den Merkmalen jedes Wohnmobils vor dem Kauf beim Vertragshändler zu erfragen, der die hier veröffentlichten Daten bestätigt oder berichtigt und den Kunden auf den neuesten Stand der tatsächlichen Charakteristiken des Fahrzeugs bringt, an dem er interessiert ist. Trigano S.p.A. übernimmt keine Haftung für Änderungen, Ergänzungen und/oder Umgestaltungen, die nach dem Druck dieser Unterlagen und/oder bei der Auslieferung des Fahrzeugs vorgenommen werden. Das zusätzliche Gewicht jeder Zusatzausstattung erhöht entsprechend das Leergewicht des Fahrzeugs und verringert damit das mögliche Ladegewicht. Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir auf jeden Fall, die vom Hersteller erklärte Gesamtmasse nicht zu überschreiten. TRIGANO S.p.A.: Loc. Cusona, 53037 - San Gimignano (Siena) Italy Tel. +39 0577 6501 - Fax +39 0577 650200 - www.rollerteam.it Ed.2 printed 10/2007 EN-ES-DE 2007/2008 en_es_de www.rollerteam.it Excellent habitability with the sofas of the dinette which very comfortably seat 6 people, complemented by the swivel seats in the cabin, available on some models. The large window floods the living quarters with lots of light. Cab roof top cut on all models. Óptima habitabilidad con los sofás de la dinette, que albergan sin problema a 6 personas con la mayor comodidad posible, completada por la rotación de los asientos de la cabina en algunos modelos. La enorme ventana garantiza una gran luminosidad en el ambiente. Corte de la cabina presente en todos los modelos. Optimale Bewohnbarkeit, denn auf den Sofas der Sitzgruppe finden bei maximalem Komfort bequem 6 Personen Platz. Bei einigen Modellen kann die Sitzgruppe durch die drehbaren Kabinensitze ergänzt werden. Dank dem großen Fenster ist auch die Helligkeit im Wohnaufbau gewährleistet. Kabinentrennwand bei allen Modellen. “ A rock-bottom price, with all the safety of a great trademark Un primer precio real con toda la seguridad de una gran marca Ein richtiger Niedrigpreis mit der ganzen Sicherheit einer großen Marke ” Large double bed with slatted base in the overcab. Amplia cama matrimonial en la capuchina con duelas de madera. Großes Doppelbett mit Holzlattenrost in Alkoven. More closed storage spaces Más espacios de almacenamiento cerrados SIRIO 2007-2008 Grössere Stauräume New strips Nuevos gráficos exteriores Neue Aussengrafik New fabrics Nuevo tejido Neue Bezüge The layout of the 599 model with crosswise rear bunk beds is particularly suitable for families with small children.This arrangement makes it possible to lift the bottom bed, allowing for large storage place inside the locker. Compact and very functional kitchen area with three-burners cooker, built-in sink with single-lever mixer and built-in fridge, all complemented by numerous drawers and pull-out compartments. La planta del modelo 599 con las literas transversales traseras es particularmente indicada para familias con niños pequeños. Además, esta disposición permite alzar la cama inferior asegurando un amplio espacio de carga en el interior del baúl. Zona de cocina compacta y sumamente funcional, dotada de placa con tres fogones, fregadero empotrado con mezclador monomando y frigorífico empotrado. Completan el suministro numerosos cajones y compartimientos extraíbles. Der Grundriss des Modells 599, mit den quer verlaufenden Stockbetten im Heck, ist besonders für Familien mit kleinen Kindern geeignet. Mit dieser Anordnung ist es außerdem möglich, das untere Bett anzuheben und dadurch viel Ladeplatz im Inneren des Stauraums zu schaffen. Kompakter und extrem funktionaler Küchenbereich, Einbauspüle mit Einhebelmischer und eingebautem Kühlschrank. Zahlreiche Schubladen und Ausziehfächer machen die Ausstattung komplett. Special Version What is standard • Clima • Radio with CD player • Panoramic roof light • Painted front grill • Fog lamps • Camping Car Pack • Comfort Pack • Electric Pack • Safe Pack Version Special Qué es estándar • Climatización • Radio con lector CD integrado • Claraboya panorámica • Parte anterior central del parachoques barnizado • Faro antiniebla • Pack Autocaravana • Pack Confort • Pack Electricidad • Pack Seguridad Special-Version Was ist serienmäßig? • Klima • Radio mit integriertem CD-Player • Panorama Dachluke • Mittlerer kühlergrill lackiert • Nebelscheinwerfer, • Camping Car Paket • Komfortpaket • Elektrikpaket • Sicherheitspaket * The photos in the brochure refer to the SIRIO 599 model in production starting from November 2007 Las fotos del opúsculo se refieren al modelo SIRIO 599 en producción a partir de Noviembre de 2007 Die Fotos der Broschüre beziehen sich auf das Modell SIRIO 599 das ab November 2007 in Produktion ist. Washroom with built-in wash-basin fitted with extractable single-lever mixer. Baño con lavabo empotrado dotado de mezclador monomando extraíble. Bad mit Einbauwaschbecken und ausziehbarem Einhebelmischer. | PLANOS | GRUNDRISSE 590 599 592 P 595 P NOTES (a) The capacity of each single tank is indicated (b) Maximum permissible vehicle weight (c) Certified vehicle weight. Including: Driver, fuel tank filled to 100%, fresh water tank and gas bottle filled to 90% of their capacity, and tolerance foreseen in registration phase (2001/116/CE) (d) Maximum total trailer weight (e) The overcab double bed is hinged in the middle (g) Provisory data to be confirmed during certification (i) Excluding flue, roof light, luggage rack (s) Bicycle rack connections are a standard feature (reinforced internally) on all vehicles where applicable, with a maximum capacity of 50kg. (v) With embroidered Roller Team brand (w)The data as supplied by the component manufacturer (x) If the vehicle is registered with bike rack, it is not possible to install the tow hitch NOTAS (a) Se indica la capacidad de cada depósito (b) Masa máxima admisible del vehículo (c) Masa del vehículo homologado. Incluye: conductor, depósito de gasóleo lleno al 100%, depósito deagua limpia y bombonas de gas llenos al 90% de su capacidad y tolerancia prevista durante la fase de homologación (2001/116/CE) (d) Masa máxima total del remolque (e) Cama doble de la capuchina abatible (f) Datos provisionales a confi rmar durante la homologación (g) No incluye chimenea, claraboya ni portaequipajes (s) Los soportes para portabicicletas (reforzados internamente) se suministran de serie en todos los vehículos previstos con capacidad máxima de 50kg. (v) Con marca Roller Team bordada (w) Los datos son ofrecidos por el fabricante del componente (x) Si el vehículo se matricula equipado con portamotos, no es posible instalar el enganche para remolque ANMERKUNGEN (a) Der Inhalt jedes einzelnen Tanks wird angezeigt (b) Zugelassenes Höchstgewicht des Fahrzeugs (c) Gewicht des zugelassenen Fahrzeugs. Umfasst: Fahrer, vollen Kraftstofftank, zu 90% gefüllten Nutzwassertank und Gasflaschen mit den vorgesehenen Toleranzen in der Zulassungsphase (2001/116/EG) (d) Maximales Gesamtgewicht des Anhängers (e) Das Doppelbett im Alkoven ist in der Mitte geteilt (f) Vorläufige Informationen, die durch die Zulassung bestätigt wenden (g) Ausgenommen Abzug, Dachluke, Gepäckträger (s) Serienmäßig für alle Fahrzeuge wenn vorgesehen: Befestigungen für Fahrradträger (innen verstärkt) mit maximaler Tragfähigkeit von 50 kg. (v) Mit gesticktem Logo Roller Team (w) Die Daten stammen vom Konstrukteur der Komponenten (x) Falls das Fahrzeug mit dem Motorradträger zugelassen wird, kann die Anhängerkupplung nicht installiert werden COMMON FEATURES CARACTERÍSTICAS COMUNES ALLGEMEINE MERKMALE - Seat belt for every certified seat - Multilayer furniture - Metal tap fittings - Third stop light - Entrance door with storage pockets - Swivel chemical WC (17 litre capacity) - Electric connection plug to outside mains (220 Vac 50/60 Hz) with built-in cutout device - Switching power supply unit for charging auxiliary battery (20 A - 110/220 Vac 50/60 Hz) - Warm air ducted throughout the vehicle - Seats in direction of travel in front dinette certified according to the new Directive 2000/3/CE and suitable for the installation of universal children’s seats - Blinds and flyscreens to all windows (except for toilette) - Gas compartment for two 15 kg bottles - 30 mbar gas regulator meeting Standard EN 12864 - Safety nets on all beds over 1 metre in height from the floor (EN 1646-1) - Headrests on forward and rear-facing travelling seats - Cinturón de seguridad para cada plaza homologada - Mobiliario en multicapas - Grifería metálica - Tercera luz de freno - Puerta de entrada con bolsillos portaobjetos - WC químico giratorio (capacidad 17 litros) - Conexión eléctrica a la red externa de seguridad (220 Vac 50/60 Hz) - Alimentador conmutador para recargar batería auxiliar (20 A - 110/220 Vac 50/60 Hz) - Aire caliente impulasado en todo el vehículo - Asientos sentido de marcha en dinette delantera homologados según la nueva Directiva 2000/3/CE e idóneos para la instalación de asientos universales para niños - Oscurecedores y mosquiteras en todas las ventanas (Execcion de baño) - Compartimiento gas para 2 bombonas (15 kg) - Regulador de gas 30 mbar conforme a la norma EN 12864 - Red de protección en todas las camas de altura superior a 1 metro con respecto al suelo (según la norma EN 1646-1) - Apoyacabezas sentido de marcha y contra marcha de serie - Sicherheitsgurte für jeden zugelassenen Sitzplatz - Möbel aus Schichtholz - Armaturen in Metallausführung - Dritte Bremsleuchte - Innenseite der Eingangstür mit Ablagetaschen - Drehbares chemisches WC (Fassungsvermögen 17 Liter) - Steckdose zum Anschluss an das externe Netz (220 VAC 50/60 Hz) mit integrierter Sicherung - Switching-Netzteil für Ladegerät Zusatzbatterie (20 A-110/220 VAC 50/60Hz) - Kanalisierte Warmluft im gesamten Fahrzeug - Sitze in Fahrtrichtung in der vorderen Sitzgruppe, zugelassen gemäß der neuen Richtlinie 2000/3/EG und geeignet für die Installation von Universal-Kindersitzen - Verdunkelungen und Fliegengitter an allen Fenstern (ausser Toilette) - Stauraum für 2 Gasflaschen von 15 kg - Gasdruckregler 30 mbar entspricht der Norm EN 12864 - Sicherheitsnetze für alle Betten, die höher als 1 Meter vom Boden sind (nach der Norm EN 1646/1) - Kopfstützen in Fahrtrichtung und entgegen der Fahrtrichtung, serienmäßig wenn vorgesehen All data and photos refer to vehicles entering production as of August 2007. Despite careful proofreading, it is not possible to exclude the presence of printing errors. Trigano reserves the right to introduce changes at any time to the technical and configuration specifications, to the equipment provided with the vehicles and, more generally, to the products for their continued improvement. Given the above, the catalogue is not a contractual document. At the time of purchase, the dealer, acting as sole point of reference, must detail the exact equipment and specifications of the vehicle the Customer intends to buy. Todos los datos y fotografías se refieren a vehículos que han entrado en producción a partir de agosto de 2007. A pesar de realizar minuciosos controles, no es posible excluir posibles errores de imprenta. Trigano se reserva el derecho de modificar en cualquier momento las características técnicas y configurativas de los vehículos, así como sus equipamientos, y, en general, de aportar variaciones a sus productos con el fin de mejorarlos constantemente. Por dicha razón, el catálogo no es un documento contractual y, en caso de adquisición, será el concesionario, en calidad de referente único, quien deberá indicar con exactitud las características y los equipamientos del equipo que el Cliente desea comprar. Alle Angaben und Fotografien beziehen sich auf Fahrzeuge, deren Fertigung ab August 2007 aufgenommen wurde. Trotz einer sorgfältigen Kontrolle können eventuelle Druckfehler nicht ausgeschlossen werden. Trigano behält sich die Möglichkeit vor, die technischen und konfigurativen Eigenschaften und die Ausstattung der Fahrzeuge jederzeit zu ändern, wie auch im Allgemeinen auf eine ständige Verbesserung der Produkte zielende Änderungen vorzunehmen. Aus diesem Grund stellt der Katalog keine Vertragsunterlage dar und beim eventuellen Kauf muss der Vertragshändler als einziger Ansprechpartner des Käufers die genaue Ausstattung und die genauen Eigenschaften des Fahrzeugs mitteilen, das der Kunde zu kaufen gedenkt. SIRIO 2007-2008 LAYOUTS