DOGV - Núm. 4.100 2001 10 04 21525 i es resol suprimir aquelles quantitats que queden sense justificar en cada una de les dites anualitats. sente Convenio, resolviendo suprimir aquellas cantidades que queden sin justificar en cada una de dichas anualidades. Setena. Naturalesa El present conveni, que té naturalesa administrativa, es regirà per les seues pròpies normes, i en allò no previst, supletòriament, per les normes i principis de la contractació administrativa i normes i principis generals del dret. El Govern Valencià faculta el conseller d’Obres Públiques, Urbanisme i Transports per a la firma d’aquest conveni marc. Séptimo. Naturaleza El presente convenio, que tiene naturaleza administrativa, se regirá por sus propias normas, y en lo no previsto, supletoriamente, por las normas y principios de la contratación administrativa y normas y principios generales del derecho. El Gobierno Valenciano faculta al conseller de Obras Públicas, Urbanismo y Transportes para la firma del presente Convenio Marco. El conseller de Obras Públicas, Urbanismo y Transportes delega en el director general de Transportes la realización de las Resoluciones anuales además de la interpretación del Convenio y la posibilidad de dictar cuantas disposiciones sean precisas para el desarrollo e interpretación de lo dispuesto en el presente Convenio Marco. El conseller d’Obres Públiques, Urbanisme i Transports delega en el director general de Transports la realització de les resolucions anuals a més de la interpretació del conveni i la possibilitat de dictar totes les disposicions siguen necessàries per al desenvolupament i la interpretació del que disposa el present conveni marc. Vuitena. Responsabilitat patrimonial La Cambra Oficial de Comerç, Indústria i Navegació de Castelló, d’acord amb el que estableix l’article 18 del Reial Decret 429/1993, de 26 de març de 1993, que regula els procediments en matèria de responsabilitat patrimonial, serà qui inicie, instruïsca i resolga les reclamacions dels particulars per qualsevol lesió que sofrisquen en els seus béns i drets com a conseqüència de l’execució de les actuacions objecte del present conveni, i assumir el pagament corresponent a la indemnització que s’acorde per resolució de l’òrgan competent, emesa després de consultada la Conselleria d’Obres Públiques, Urbanisme i Transports, durant un termini de 15 dies perquè expose tot allò que considere convenient. I perquè conste als efectes oportuns, i en prova de conformitat, firmen els compareixents aquest document, al lloc i en la data indicats a l’encapçalament. El conseller d’Obres Públiques, Urbanisme i Transports, JOSÉ RAMÓN GARCÍA ANTÓN El president de la Cambra Oficial de Comerç, Indústria i Navegació de Castelló de la Plana, SALVADOR MARTÍ HUGUET ANNEX Octava. Responsabilidad Patrimonial La Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Castellón, de acuerdo con lo que establece el artículo 18 del Real Decreto 429/1993, de 26 de marzo de 1993, que regula los procedimientos en materia de responsabilidad patrimonial, será quien inicie, instruya y resuelva las reclamaciones de los particulares por cualquier lesión que sufran en sus bienes y derechos como consecuencia de la ejecución de las actuaciones objeto del presente Convenio, asumiendo el pago correspondiente a la indemnización que se acuerde por resolución del órgano competente, emitida después de consultada la Conselleria de Obras Públicas, Urbanismo y Transportes, durante un plazo de 15 días para que exponga cuanto considere conveniente. Y para que conste a los efectos oportunos, y en prueba de conformidad, firman los comparecientes el presente documento, en el lugar y fecha arriba indicados. El conseller de Obras Públicas, Urbanismo y Transportes, JOSÉ RAMÓN GARCÍA ANTÓN El presidente de la Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Castellón de la Plana, SALVADOR MARTÍ HUGUET ANEXO Proposta activitats de 2001 Propuesta actividades año 2001 Jornades i seminaris: 2.000.000 pessetes (12.020,24 euros) Jornadas y Seminarios: 2.000.000 pesetas (12.020,24 euros) Aportació corresponent a la Cambra: 500.000 pessetes (3.005,06 euros) Aportació corresponent a la COPUT: 1.500.000 pessetes (9.015,18 euros). Aportación correspondiente a la Cámara: 500.000 pesetas (3.005,06 euros) Aportación correspondiente a la COPUT: 1.500.000 pesetas (9.015,18 euros). RESOLUCIÓ d’1 d’octubre de 2001, de la Subsecretaria del Secretariat del Govern i Relacions amb les Corts de la Presidència de la Generalitat, per la qual es disposa la publicació del Protocol d’Intencions entre la Generalitat Valenciana i l’Ajuntament d’Ontinyent per al desenvolupament i l’execució de la Ciutat del Transport d’Ontinyent. [2001/X9592] RESOLUCIÓN de 1 de octubre de 2001, de la Subsecretaría del Secretariado del Gobierno y Relaciones con las Cortes de la Presidencia de la Generalitat, por la que se dispone la publicación del Protocolo de Intenciones entre la Generalitat Valenciana y el Ayuntamiento de Ontinyent para el desarrollo y ejecución de la Ciudad del Transporte de Ontinyent. [2001/X9592] Subscrit, després de la tramitació prèvia reglamentària, entre la Generalitat Valenciana i l’Ajuntament d’Ontinyent, el 3 de setembre de 2001, un Protocol d’Intencions per al desenvolupament i l’execució de la iutat del Transport d’Ontinyent, i en compliment del que estableix l’article 3.4 del Decret 20/1993, de 8 de febrer, Suscrito, previa tramitación reglamentaria, entre la Generalitat Valenciana y el Ayuntamiento de Ontinyent, el día 3 de septiembre de 2001, un Protocolo de Intenciones para el desarrollo y ejecución de la Ciudad del Transporte de Ontinyent, y en cumplimiento de lo establecido en el artículo 3.4 del Decreto 20/1993, de 8 de febrero, 21526 2001 10 04 DOGV - Núm. 4.100 del Govern Valencià, cal publicar en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana l’esmentat Protocol, que ha quedat inscrit en el Registre de Convenis amb el número 0575/2001, i que figura com a annex d’aquesta resolució. del Gobierno Valenciano, procede la publicación en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana de dicho Protocolo que ha quedado inscrito en el Registro de Convenios con el número 0575/2001, y que figura como anexo de esta resolución. València, 1 d’octubre de 2001.– La subsecretària del Secretariat del Govern i Relacions amb les Corts: Amparo Koninckx Frasquet. Valencia, 1 de octubre de 2001.– La subsecretaria del Secretariado del Gobierno y Relaciones con las Cortes: Amparo Koninckx Frasquet. Protocol d’intencions entre la Generalitat Valenciana i l’Ajuntament d’Ontinyent per al desenvolupament i l’execució de la ciutat del transport d’Ontinyent. Protocolo de intenciones entre la Generalitat Valenciana y el ayuntamiento de Ontinyent para el desarrollo y ejecución de la ciudad del transporte de Ontinyent. Ontinyent, 3 de setembre de 2001 En Ontinyent a 3 de septiembre de 2001 Reunits D’una banda, el Sr. José Ramón García Antón, conseller d’Obres Públiques, Urbanisme i Transports, en ús de les facultats que té atribuïdes en virtut de la Llei 5/1983, de 30 de desembre, del Govern Valencià, i facultat mitjançant Acord del Govern Valencià de 12 de juny de 2001. I d’una altra, la Excma. Sra. Lina Insa Rico, alcaldessa de l’Ajuntament d’Ontinyent, en virtut de l’Acord adoptat pel ple de la corporació el 29 de març de 2001 i assistida pel Sr. Rafael Pérez Alborch, secretari de la dita corporació. Reunidos De una parte el Honorable Sr. D. José Ramón García Antón, conseller de Obras Públicas, Urbanismo y Transportes, en uso de las facultades que tiene atribuidas en virtud de la Ley 5/1983, de 30 de diciembre, del Gobierno Valenciano, y facultado mediante Acuerdo del Gobierno Valenciano de 12 de junio de 2001. Y, por otra parte, la Excma. Sra. Dª Lina Insa Rico, Alcaldesa del Excmo. Ayuntamiento d’Ontinyent, en virtud del acuerdo adoptado por el pleno de la Corporación el 29 de marzo de 2001 y asistida por D. Rafael Pérez Alborch, secretario de dicha corporación. Exposen Al llarg de 1999, l’Ajuntament d’Ontinyent i operadors del sector privat del transport, representats per la Central de Compres del Transport de la Vall d’Albaida (CCT), van iniciar les primeres anàlisis encaminades a donar solució al greu problema de l’estacionament dels vehicles industrials en la ciutat d’Ontinyent i a la possibilitat d’establir un espai preparat per a l’aparcament dels autobusos de transport públic i el depòsit dels vehicles retirats pel servei de grua. Exponen A lo largo del año 1999, el Ajuntament d’Ontinyent y operadores del sector privado del transporte, representados por la Central de Compras del Transporte de la Vall d’Albaida (en lo sucesivo, CCT), iniciaron los primeros análisis encaminados a dar solución al grave problema del estacionamiento de los vehículos industriales en la ciudad de Ontinyent y a la posibilidad de establecer un espacio acondicionado para el aparcamiento de los autobuses de transporte público y el depósito de los vehículos retirados por el servicio de grúa. La propuesta de creación de una Ciudad del Transporte, modelo válido en otras ciudades, configuró una idea de ámbito más extenso que el municipal. En este contexto, el Ajuntament d’Ontinyent y la CCT de la Vall d’Albaida elevaron la citada propuesta a la Conselleria d’Obres Públiques, Urbanisme i Transports, que ya había desarrollado estudios y proyectos relativos a la actividad logística en el entorno de la ciudad de Valencia Así, la Conselleria d’Obres Públiques, Urbanisme i Transports de la Generalitat Valenciana, el Ajuntament d’Ontinyent y la CCT, acordaron desarrollar los trabajos previos necesarios para analizar la ubicación adecuada del futuro parque logístico de Ontinyent, un área logística que agrupara diversas funcionalidades ligadas al sector del transporte público y privado: aparcamiento de vehículos pesados, talleres e instalaciones de apoyo al transportista, surtidores para el suministro de combustibles, estacionamiento de autobuses de transporte urbano, área para la custodia y depósito de los vehículos retirados por el servicio de grúa, edificio para la gestión del transporte y zona de actividades logísticas. Esta iniciativa se formalizó con la redacción del documento “Estudio de Localización y Diseño Preliminar del Parque Logístico de Ontinyent” (junio 2000). En él se definen, además de la adecuada ubicación del parque logístico, un diseño preliminar del mismo y los distintos modelos de gestión que cabe establecer para estos centros de transporte. Habiéndose manifestado el interés, por parte de la Conselleria d’Obres Públiques, Urbanisme i Transports y del Ayuntamiento de Ontinyent, de dar desarrollo a las iniciativas planteadas y ante las expectativas positivas mostradas por el sector del transporte de la comarca, se estima conveniente suscribir el presente protocolo de intenciones con relación a los trabajos necesarios para la implantación de la Ciudad del Transporte de Ontinyent. En virtud de lo expuesto, las partes firmantes acuerdan proseguir con el trabajo ya iniciado con el objetivo de hacer realidad el proyecto de la Ciudad del Transporte de Ontinyent. En este sentido, La proposta de creació d’una ciutat del transport, model vàlid en altres ciutats, va configurar una idea d’àmbit més extens que el municipal. En aquest context, l’Ajuntament d’Ontinyent i la CCT de la Vall d’Albaida van elevar la citada proposta a la Conselleria d’Obres Públiques, Urbanisme i Transports, que ja havia desenvolupat estudis i projectes relatius a l’activitat logística en l’entorn de la ciutat de València Així, la Conselleria d’Obres Públiques, Urbanisme i Transports de la Generalitat Valenciana, l’Ajuntament d’Ontinyent i la CCT van acordar desenvolupar els treballs previs necessaris per a analitzar la ubicació adequada del futur parc logístic d’Ontinyent, una àrea logística que agrupara diverses funcionalitats lligades al sector del transport públic i privat: aparcament de vehicles pesants, tallers i instal·lacions de suport al transportista, sortidors per al subministrament de combustibles, estacionament d’autobusos de transport urbà, àrea per a la custòdia i depòsit dels vehicles retirats pel servei de grua, edifici per a la gestió del transport i zona d’activitats logístiques. Aquesta iniciativa es va formalitzar amb la redacció del document Estudi de Localització i Disseny Preliminar del Parc Logístic d’Ontinyent (juny de 2000). En aquest es defineixen, a més de l’adequada ubicació del parc logístic, un disseny preliminar d’aquest i els distints models de gestió que cal establir per a aquests centres de transport. Havent manifestat l’interés, per part de la Conselleria d’Obres Públiques, Urbanisme i Transports i de l’Ajuntament d’Ontinyent, de donar desenvolupament a les iniciatives plantejades i davant de les expectatives positives mostrades pel sector del transport de la comarca, es considera convenient subscriure el present protocol d’intencions amb relació als treballs necessaris per a la implantació de la Ciutat del Transport d’Ontinyent. En virtut d’allò que s’ha exposat, les parts firmants acorden continuar el treball ja iniciat amb l’objectiu de fer realitat el projecte de la Ciutat del Transport d’Ontinyent. En aquest sentit, cons- DOGV - Núm. 4.100 2001 10 04 21527 cients que les actuacions que s’haurien de dur a terme a l’efecte són: l’adquisició dels terrenys, la redacció dels documents urbanístics i els projectes constructius pertinents i l’execució de les obres d’urbanització, el protocol es desenvolupa en els següents punts. conscientes de que las actuaciones que deberían llevarse a cabo a tal efecto son: la adquisición de los terrenos, la redacción de los documentos urbanísticos y proyectos constructivos pertinentes y la ejecución de las obras de urbanización, el protocolo se desarrolla en los siguientes puntos. Primer. Relació de documents i actuacions Els treballs i les actuacions que s’haurien de dur a terme són: – Document 1. Pla Especial de Delimitació Àrea de Reserva per a l’Ampliació de Patrimoni Públic de Sòl. – Document 2. Projecte d’Expropiació dels Sòls Afectats per l’Àrea de Reserva per a l’Ampliació de Patrimoni Públic de Sòl. Primero. Relación de documentos y actuaciones Los trabajos y actuaciones que deberían llevarse a cabo son: – Documento 1: Plan Especial de Delimitación Área de reserva para la Ampliación de Patrimonio Público de Suelo. – Documento 2: Proyecto de Expropiación de los suelos afectados por el Área de Reserva para la Ampliación de Patrimonio Público de Suelo. – Documento 3: Plan Especial de Ordenación y Homologación de la Ciudad del Transporte de Ontinyent. – Documento 4: Programa de Actuación Integrada. – Documento 5: Proyecto de Reparcelación. – Documento 6: Proyecto de Urbanización de la Ciudad del Transporte de Ontinyent. – Actuación 1: Adquisición de los suelos afectados por el Área de Reserva para la Ampliación de Patrimonio Público de Suelo. – Actuación 2: Ejecución de las obras de urbanización de la Ciudad del Transporte de Ontinyent. – Document 3. Pla Especial d’Ordenació i Homologació de la Ciutat del Transport d’Ontinyent. – Document 4. Programa d’Actuació Integrada. – Document 5. Projecte de Reparcel·lació. – Document 6. Projecte d’Urbanització de la Ciutat del Transport d’Ontinyent. – Actuació 1. Adquisició dels sòls afectats per l’Àrea de Reserva per a l’Ampliació de Patrimoni Públic de Sòl. – Actuació 2: Execució de les obres d’urbanització de la Ciutat del Transport d’Ontinyent. Segon. Fórmula de finançament dels treballs que s’han de realitzar A fi d’optimar la gestió dels treballs i les actuacions que s’especifiquen en el punt primer, s’entén com a més convenient independitzar la gestió i el finançament de cada una d’aquestes, corresponent el cost dels respectius documents i actuacions a l’administració actuant. El compliment dels fins previstos en aquest protocol estarà condicionat a l’existència de crèdit adequat i suficient en els respectius pressupostos de les administracions actuants. Segundo. Fórmula de financiación de los trabajos a realizar Con el fin de optimizar la gestión de los trabajos y actuaciones que se especifican en el punto primero, se entiende como más conveniente independizar la gestión y financiación de cada una de ellas, correspondiendo el coste de los respectivos documentos y actuaciones a la administración actuante. Tercer. Redacció de documents urbanístics, projectes de construcció i execució d’obres Els documents i les actuacions que es proposen que seran desenvolupats per l’Ajuntament d’Ontinyent són els següents: – Document 1. Pla Especial de Delimitació Àrea de Reserva per a l’Ampliació de Patrimoni Públic de Sòl. – Document 2. Projecte d’Expropiació dels Sòls Afectats per l’Àrea de Reserva per a l’Ampliació de Patrimoni Públic de Sòl. – Actuació 1. Adquisició dels Sòls Afectats per l’Àrea de Reserva per a l’Ampliació de Patrimoni Públic de Sòl. – Document 3. Pla Especial d’Ordenació i Homologació de la Ciutat del Transport d’Ontinyent. – Document 4. Programa d’Actuació Integrada. – Document 5. Projecte de Reparcel·lació. Els documents i les actuacions que es proposen que seran duts a terme per la Conselleria d’Obres Públiques, Urbanisme i Transports seran desenvolupats sempre que siga efectiva la disposició dels terrenys afectats pel projecte, i són els següents: – Document 6. Projecte d’Urbanització de la Ciutat del Transport d’Ontinyent. – Actuació 2. Execució de les obres d’urbanització de la ciutat del transport d’Ontinyent. Tercero. Redacción de Documentos Urbanísticos, Proyectos de Construcción y Ejecución de Obras Los documentos y actuaciones que se propone sean desarrollados por el Ajuntament d’Ontinyent son los siguientes: – Documento 1: Plan Especial de Delimitación Área de Reserva para la Ampliación de Patrimonio Público de Suelo. – Documento 2: Proyecto de Expropiación de los suelos afectados por el Área de Reserva para la Ampliación de Patrimonio Público de Suelo. – Actuación 1: Adquisición de los suelos afectados por el Área de Reserva para la Ampliación de Patrimonio Público de Suelo. – Documento 3: Plan Especial de Ordenación y Homologación de la Ciudad del Transporte de Ontinyent. – Documento 4: Programa de Actuación Integrada. – Documento 5: Proyecto de Reparcelación. Los documentos y actuaciones que se propone sean llevados a cabo por la Conselleria d’Obres Públiques, Urbanisme i Transports serán desarrollados siempre y cuando sea efectiva la disposición de los terrenos afectados por el proyecto, siendo los siguientes: – Documento 6: Proyecto de Urbanización de la Ciudad del Transporte de Ontinyent. – Actuación 2: Ejecución de las obras de urbanización de la Ciudad del Transporte de Ontinyent. Quart. Comissió de coordinació i seguiment Durant el desenvolupament dels treballs anunciats en el punt tercer d’aquest protocol, existirà una Comissió de Coordinació i Seguiment formada per un representant tècnic de cada una de les administracions firmants d’aquest. Igualment, es podran designar suplents dels membres de la comissió. Les funcions de la comissió seran les següents: a) Elaboració de la definició necessària del programa d’actuacions del protocol. Proposar el citat programa a les administracions subscriptores, així com les variacions que es consideren necessàries. Cuarto. Comisión de Coordinación y Seguimiento Durante el desarrollo de los trabajos anunciados en el punto tercero de este protocolo, existirá una Comisión de Coordinación y Seguimiento formada por un representante técnico de cada una de las administraciones firmantes del mismo. Igualmente, podrá designarse suplentes de los miembros de la Comisión. Las funciones de la Comisión serán las siguientes: a) Elaboración de la definición precisa del programa de actuaciones del protocolo. Proponer el citado programa a las administraciones subscriptoras, así como las variaciones que se consideren precisas. El cumplimiento de los fines previstos en este protocolo, estará condicionado a la existencia de crédito adecuado y suficiente en los respectivos presupuestos de las administraciones actuantes. 21528 2001 10 04 DOGV - Núm. 4.100 b) Assegurar la coordinació dels diversos projectes durant el període de redacció, tramitació i execució. c) Informar tècnicament els plans urbanístics i els projectes de les obres que constitueixen l’objecte d’aquest protocol. d) Impulsar amb la major celeritat els tràmits requerits en cada cas. e) Tenir coneixement de les incidències dels projectes i les obres, tant tècniques com administratives, i proposar a les administracions interessades el que es considere oportú. f) Proposar als òrgans competents la documentació necessària per a dur a terme les cessions o les transferències previstes en el present protocol. g) Interpretar, en cas de dubte, les normes i les previsions del present protocol i, en conseqüència, proposar les decisions oportunes sobre les variacions o els canvis aconsellables en l’execució de cada un dels projectes i de les obres. b) Asegurar la coordinación de los diversos proyectos durante el periodo de su redacción, tramitación y ejecución. c) Informar técnicamente los planes urbanísticos y los proyectos de las obras que constituyen el objeto de este protocolo. d) Impulsar con la mayor celeridad los trámites requeridos en cada caso. e) Tener conocimiento de las incidencias de los proyectos y obras, tanto técnicas como administrativas, proponiendo a las administraciones interesadas lo que se considere oportuno. f) Proponer a los órganos competentes, la documentación necesaria para llevar a cabo las cesiones o transferencias previstas en el presente protocolo. g) Interpretar, en caso de duda, las normas y previsiones del presente protocolo y, en consecuencia, proponer las decisiones oportunas acerca de las variaciones o cambios aconsejables en la ejecución de cada uno de los proyectos y obras. Cinqué. Vigència La vigència del present protocol serà de 3 anys, i es podrà modificar el seu contingut per voluntat expressa de les parts. En prova de conformitat, firmen el present protocol al lloc i en la data indicats a l’encapçalament. Quinto. Vigencia La vigencia del presente protocolo será de 3 años, pudiendo modificarse su contenido por voluntad expresa de las partes. En prueba de conformidad, firman el presente protocolo en el lugar y fecha arriba indicados El conseller d’Obres Públiques, Urbanisme i Transports JOSÉ RAMÓN GARCÍA ANTÓN El conseller de Obras Públicas, Urbanismo y Transporte JOSÉ RAMÓN GARCÍA ANTÓN L’alcaldessa de l’Ajuntament d’Ontinyent LINA INSA RICO La alcaldesa del Ajuntament d’Ontinyent LINA INSA RICO CORRECCIÓ d’errades a la Resolució de 17 de setembre de 2001, de la Subsecretaria del Secretariat del Govern i Relacions amb les Corts de la Presidència de la Generalitat, per la qual es disposa la publicació de la relació d’entitats locals adherides al conveni marc de col·laboració entre la Generalitat Valenciana, a través de la Conselleria de Medi Ambient i l’entitat Ecoembalajes, SA. [2001/X9590] CORRECCIÓN de errores a la Resolución de 17 de septiembre de 2001, de la Subsecretaría del Secretariado del Gobierno y Relaciones con las Cortes de la Presidencia de la Generalitat, por la que se dispone la publicación de la relación de entidades locales adheridas al convenio marco de colaboración entre la Generalitat Valenciana, a través de la Conselleria de Medio Ambiente y la entidad Ecoembalajes, SA. [2001/X9590] Advertida una errada material en la resolució citada i publicada en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana d’1 d’octubre de 2001 número 4.097, es procedeix a realitzar la corresponent rectificació. Advertido un error material en la Resolución citada y publicada en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana de 1 de octubre de 2001 número 4.097, se procede a realizar la correspondiente rectificación. A la pàgina 21.269 on diu: Entitat Local Alcalde/sa–president/a Data d’acord plenari Opció d’adhesió Algemesí Emili Gregori i Tarazona 28.06.00 Parcial Entitat Local Alcalde/sa–president/a Data d’acord plenari Opció d’adhesió Algemesí Emili Gregori i Tarazona 28.06.00 Total Núm. inscripció en el Registre de Convenis 0471/2001 Ha de dir: Núm. inscripció en el Registre de Convenis 0471/2001 ************** En la página 21.269 donde dice: Entidad local alcalde/sa–presidente/a Fecha de acuerdo plenario Opción de adhesión Algemesí Emili Gregori i Tarazona 28.06.00 Parcial Entidad local alcalde/sa–presidente/a Fecha de acuerdo plenario Opción de adhesión Algemesí Emili Gregori i Tarazona 28.06.00 Total Nº inscripción en el Registro de Convenios 0471/2001 Debe decir: Nº inscripción en el Registro de Convenios 0471/2001