Servicios de atención a domicilio Giving IV Nutrition through a Central Line / Spanish Nutrición intravenosa (IV) por sonda central Recepción de los medicamentos y los materiales Antes de aceptar un pedido asegúrese de que ha recibido las medicinas y los materiales correctos. Compare las medicinas y los materiales con la factura a nombre de su niño, la receta médica y las cantidades. Si todo está correcto, agregue su firma y la fecha en la factura y acepte el pedido. Es importante guardar la copia amarilla de la factura como referencia en el futuro. Una vez que los materiales están en su casa no podemos aceptar devoluciones. Revise cuidadosamente que las bolsas con las jeringas intravenosas no tengan quebraduras, que no goteen, que no estén descoloridas y que no hayan expirado. Lea la etiqueta de la farmacia para saber cómo almacenar las medicinas y los materiales. Jeringas para enjuague #______ jeringas de solución salina con ______ ml cada una. #______ jeringas de heparina ( ______ unidad/ml) con ______ ml de heparina cada una. q Jeringas de solución salina q Jeringas azules de heparina de 10 unidades/ml 1 de 8 Nutrición intravenosa (IV) por sonda central Materiales Superficie de trabajo Paño estéril Producto de limpieza Gel desinfectante para manos Toallitas con Tapas azules alcohol Bomba Curlin Sonda NP (filtro blanco) NP q Bolsa (nutrición parenteral Guantes no estériles Contenedor de objetos punzantes q Sonda para lípidos q Conector Y q Bolsa de lípidos q Bolsa Omegaven Etiquetas de identificación q Filtro Pall azul q Jeringa Omegaven o PN por sus siglas en inglés) Aditivos múltiples q Vitaminas pediátricas Jeringas de 5 ml múltiples q Vitaminas para adultos Jeringas de 10 ml Jeringas ___ ml q Medicamentos Agujas con filtro q Ampolleta Jeringas de ___ ml 2 de 8 Nutrición intravenosa (IV) por sonda central Preparación de la superficie de trabajo y de la bomba 1. Limpie bien con desinfectante la superficie donde va a trabajar y deje que se seque sola al aire. 2. Limpie diariamente el exterior de la bomba con desinfectante y deje que se seque sola al aire. 3. Asegúrese que las baterías de la bomba funcionen bien. 4. Lávese bien las manos con agua y jabón. 5. Reúna y coloque los materiales en un espacio limpio cerca del área de trabajo. 6. Lávese las manos o use gel desinfectante. 7. Abra el envoltorio que contiene los paños estériles y use sólo uno; tomándolo del borde colóquelo en una superficie limpia. 8. Coloque los materiales sobre el paño estéril y la(s) bomba(s) cerca del borde. 9. Necesitará 3 etiquetas de identificación de cada terapia. 10. Lávese las manos o use gel desinfectante. Póngase los guantes. Preparación de los aditivos Frascos • Retire las tapas desmontables. Frote con alcohol la tapa de goma por 15 segundos y deje secar por otros 15 segundos. • Usando la aguja, llene la jeringa con _____ ml de aire e inyéctelo en el frasco. • Usando la aguja, llene la jeringa con _____ ml del aditivo. • Si son dos frascos, use la misma jeringa y llénela con _____ ml más de aire e inyecte el aire en el segundo frasco. Ampolletas • Reemplace la aguja de la jeringa por la aguja con filtro. • Frote la parte más angosta de la ampolleta con alcohol por 15 segundos y deje secar por otros 15 segundos. • Con una toallita de alcohol nueva envuelva la parte angosta del frasco y quiebre la punta. • Llene la jeringa con_____ ml del aditivo. • Retire la aguja con filtro y reemplácela con la aguja original. Saque el aire de la jeringa. 1. Retire la cinta plateada y limpie el acceso al aditivo NPT con alcohol por 15 segundos y deje secar por otros 15 segundos. 2. Inyecte el aditivo(s) en el puerto para el aditivo. 3 de 8 Nutrición intravenosa (IV) por sonda central 3. Oprima el puerto del aditivo y la bolsa para que se mezclen. 4. Deseche la aguja en el contenedor de objetos punzantes y la jeringa en la basura. Preparación de la sonda 1. Lávese las manos o use gel desinfectante. Póngase guantes nuevos. Por favor, vea la imagen que muestra la preparación de su niño. 2. Reúna las partes de la sonda y arme el sistema comenzando por la parte de abajo (sonda) hacia arriba (la bolsa IV/jeringa). • Si algún artículo se contamina, reemplácelo por uno nuevo. 3. La jeringa: • Retire las tapas que cubren las puntas. Cuidadosamente conecte la jeringa y la sonda enroscándolas. (Si la jeringa contiene Omegaven, recuerde mezclarla, haciéndola rodar en sus manos, varias veces al día). Bolsa IV (intravenosa): • Retire de la sonda la pestaña ovalada amarilla. • Quite la protección de la nueva bolsa intravenosa. • Retire la tapa de la sonda. • Inserte, girando y presionando, la punta de la sonda en el interior de la nueva bolsa intravenosa. 4. Quítese los guantes y lávese las manos o use gel desinfectante. 5. Coloque etiquetas de identificación en la sonda antes y después de que entran en la bomba y en el lugar donde el catéter se conecta a su niño. Colocación de la sonda en las bombas 1. La etiqueta de la bomba intravenosa debe coincidir con la etiqueta de la bolsa/jeringa intravenosa y con la de la sonda. 2. Abra la puerta de la bomba levantando la traba. 3. Inserte la pestaña azul en el orificio marcado con la flecha azul. 4. Coloque la parte blanda de la sonda sobre la bomba. Inserte la pieza amarilla en el orificio marcado con la flecha amarilla. 5. Cierre la puerta y asegúrese que la traba queda en su lugar. 6. Repita estos pasos cada vez que la empiece a usar. 7. Prenda la bomba con el botón ON. 8. La batería tiene que estar cargada, cámbiela si le queda menos de ¼ de carga. 9. Cuando la pantalla marque PROGRAM, oprima YES. 10. Cuando la pantalla marque REPEAT Rx, oprima YES. (Si la pantalla dice RESUME oprima 1 vez la flecha hacia abajo hasta que quede seleccionado REPEAT Rx.) 4 de 8 Nutrición intravenosa (IV) por sonda central 11. Observe el programa de revisión de la bomba. Presione cualquier botón para parar la revisión automática. Para navegar la lista de funciones oprima YES y aparecerán en el siguiente orden: DELAY: OFF NEXT? YES BAG Vol: ________ ml Vol TBI: ________ ml INF RATE: ______ ml/hr TOT TIME: _____:_____ HH:MM KVORATE: 0.0 ml/hr DONE? YES Para purgar la sonda 1. Si se lo indicaron, comience con la bolsa de lípidos. Deje para el final la bolsa NP (nutrición parenteral). 2. Presione PRIME (purgar) una vez y luego otra vez, manteniéndolo presionado hasta que el líquido haya pasado por el filtro y llegado hasta el final de la sonda. 3. Repita el proceso hasta que el líquido llegue al conector en forma de Y. (Cierre la pinza de cada sonda para que no tenga que repetir el proceso). 4. Cierre siempre la pinza cuando el líquido ha llegado al lugar correcto en cada sonda. 5. Haga lo mismo con cada bolsa/jeringa nueva. 6. Purgue la bolsa de NPT hasta el final de la sonda, en el filtro. 7. Presione YES cuando acabe de purgar y la pantalla de la bomba volverá a mostrar “RUN”. 8. Para comenzar con la medicina(s) vea el folleto SASH/SASASH. Para comenzar o reanudar una infusión 1. Prenda la bomba. Cuando aparezca PROGRAM en la pantalla, presione YES. 2. Para comenzar la infusión, presione YES. 3. Para reanudar una infusión que fue interrumpida presione la flecha hacia abajo hasta llegar a la pantalla RESUME (continuar) y presione YES. 4. En la próxima pantalla presione la flecha hacia abajo hasta que RUN quede seleccionado y después presione YES para reanudar la infusión. 5. Quítese los guantes y lávese las manos o use gel desinfectante. 5 de 8 Nutrición intravenosa (IV) por sonda central Problemas y soluciones Mensaje en la máquina Causa del problema Solución INFUSION COMPLETE Infusión completada • Se terminó la infusión. • Oprima PAUSE (pausa) y apague la bomba con el botón OFF. AIR-IN-LINE Aire en la línea • La bomba detectó aire en la línea. • Quite la sonda de la bomba. Si hay burbujas, ponga la sonda en posición vertical y dele golpecitos para que las burbujas avancen por el tubo. Presione RESUME para continuar la infusión. • Presione y mantenga presionado PRIME por 3 segundos. Luego oprima RUN. DOWN OCCLUSION Obstrucción en la parte inferior • La sonda o el catéter están doblados o pinzados. • El catéter está doblado por debajo del vendaje. • La bomba tiene que ser reseteada. • El catéter no se está enjuagando bien. • Revise la sonda. Desenrédela y abra o cierre las pinzas. Una vez reparado el problema, la bomba comenzará la infusión automáticamente. • Comience todo el proceso nuevamente; apague la bomba presionando “OFF” y quite la sonda. Reemplácela y vuelva a prender la bomba presionando ON. • Posicione la vía intravenosa de la bolsa/ jeringa más arriba que la bomba. • Desconecte la sonda intravenosa del catéter. Trate de enjuagar rápidamente con solución salina. Reconecte y continúe (RESUME). PERFORM ROUTINE MAINTENENCE Efectuar mantención rutinaria • La bomba requiere mantenimiento anual. • No llame a la enfermera sino a la coordinadora del Servicio de Atención a Domicilio y avísele que la bomba da un mensaje de alerta. Ellos se encargarán de darle otra. NO ES UNA EMERGENCIA, la bomba continuará funcionando como siempre. 6 de 8 Nutrición intravenosa (IV) por sonda central Mensaje en la máquina Causa del problema Solución UP OCCLUSION Obstrucción en la parte superior • La bolsa/jeringa está vacía. • Si la bolsa/jeringa está vacía, desconéctela y enjuáguela. UNATTENDED PUMP Bomba sin atención • La bomba ha estado en PAUSE por más de 2 minutos. • Presione RUN/PAUSE para que la infusión comience. DOOR OPEN; SET NOT PROPERLY INSTALLED La puerta está abierta; la instalación es incorrecta • La puerta de la bomba está abierta. • Abra completamente la puerta, retire la sonda de la bomba y vuelva a colocarla. • La sonda no está correctamente colocada en la bomba. • Cierre la puerta completamente (con traba). REPLACE SET Reemplace la bolsa/jeringa y la sonda. • La bomba ha detectado que la sonda intravenosa está dañada. • Apague la bomba, desconecte la sonda intravenosa y enjuague el catéter. Ponga la nueva bolsa/jeringa intravenosa y la sonda. Si necesita ayuda y para reportar el evento llame al Servicio de Atención a Domicilio al día siguiente. EMPTY BATTERY • La batería tiene poca carga para que la bomba funcione. • Apague la bomba presionando OFF. Reemplace las dos baterías C-cell. Quitar las baterías no afecta el programa. LOW C BATTERIES Batería descargada o con poca carga • La salida de la bolsa o la sonda están dobladas. • Desdoble la entrada de la bolsa/jeringa intravenosa o la sonda que va a la bomba. • Sólo queda batería para 1 hora más. 7 de 8 Nutrición intravenosa (IV) por sonda central Mensaje en la máquina Causa del problema Solución ALARM: ALL OTHER ERROR CODES Códigos para otros errores • Todos los errores de la bomba tienen que ser evaluados. • Por estos errores llame inmediatamente al Servicio de Atención a Domicilio. A quién llamar ¡Llame al 911 en caso de emergencia! Una vez controlada la situación notifique al Servicio de Atención a Domicilio. Para pedir provisiones llame o envíe un correo electrónico al Servicio de Atención a Domicilio entre las 8 a.m. y 5 p.m., preferiblemente una semana antes de que se acaben. Tenga siempre un juego de materiales y 1 dosis de la medicina listos en caso de emergencia. Después del horario de oficina, si no puede esperar hasta la mañana siguiente o si no sabe qué hacer, llame al Servicio de Atención a Domicilio al 425-482-4000 o al 800-888-4429 y presione el “0” para conectar con la contestadora automática. Una enfermera le llamará lo más pronto posible. Si necesita un intérprete, llame a nuestra línea gratis al 1-866-583-1527. Dígale al intérprete que desea hablar con el Servicio de Atención a Domicilio al 425-482-2000. Para personas sordas o con problemas de audición marque el 206-987-2280 (TTY). Seattle Children’s ofrece servicios gratis de interpretación para pacientes, miembros de la familia y representantes legales sordos, con problemas de audición o con dominio limitado del inglés. Seattle Children’s pondrá a disposición esta información en formatos alternativos bajo solicitud. Por favor llame al Centro de recursos para las familias al 206-987-2201. Este volante fue revisado por personal clínico de Seattle Children’s. Sin embargo, las necesidades de su niño son únicas. Antes de actuar o depender de esta información, por favor consúltelo con el proveedor de atención médica de su niño. © 2009, 2011 Seattle Children’s, Seattle, Washington. Derechos reservados. Servicios de atención a domicilio 1/11 Tr (mgh/lv/jw) PE1093 S 8 de 8 Home Care Services Giving Intravenous (IV) Nutrition Through a Central Line Receiving medicine and supplies When you receive a shipment, make sure you have the correct medicine and supplies. Check the medicine, supplies and invoice for your child’s name, prescription and quantity. If all is correct, sign/date the invoice and accept the delivery. It is important to keep the yellow copy of your invoices for future reference. We are unable to take back any supplies once they are in your home. Carefully look at the IV bags/syringes, checking for cracks, leaks or discoloration and that they have not expired. See the pharmacy label for storage of medication and supplies. Flush syringes #______ saline syringes with ______ ml of saline per syringe. #______ heparin ( ______ unit/ml) syringes with ______ ml of heparin per syringe. q Saline flush syringe q Blue heparin flush syringe 10 units/ml 1 of 7 Giving Intravenous Nutrition (IV) Through a Central Line Supplies Work surface or tray Drape Cleaning product Alcohol pads Curlin pump PN tubing – white filter q PN bag q Lipid bag Alcohol-based hand gel Blue tip cover q Lipid tubing q Omegaven bag Non-sterile gloves Sharps container q Y connector ID labels q Blue pall filter q Omegaven syringe Additive supplies q Pediatric multivitamins Syringe 5 ml q Adult multivitamins Syringe 10 ml Syringe ___ ml q Medication Filter needle q Ampule Syringe ___ ml 2 of 7 Giving Intravenous Nutrition (IV) Through a Central Line Preparing the work surface and pump 1. Clean the work surface well with disinfectant and allow to air dry. 2. Wipe the outside of the pump(s) daily with disinfectant and let dry. 3. Check that the pump(s) have working batteries. 4. Wash hands well with soap and water. 5. Gather supplies and place them in a clean spot near the work area. 6. Wash or gel hands. 7. Open 1 drape, handling the edges only, and place on a cleaned surface. 8. Arrange the supplies on the drape. Place the pump(s) next to the drape edge(s). 9. You will need 3 of each therapy’s ID labels. 10. Wash or gel hands. Put on gloves. Preparing the additives Vials • Remove the flip tops. Scrub the rubber ports with alcohol for 15 seconds. Let dry for 15 seconds. • Draw up _____ ml air into the syringe with the needle and inject air into the vial. • Draw up _____ ml additive into the syringe with the needle. • If using two vials, use the same syringe and draw up _____ ml additional air, injecting air into the second vial. Ampules • Replace the attached syringe needle with the filter needle. • Scrub the narrow part of the ampule with alcohol for 15 seconds. Let dry for 15 seconds. • Take a new alcohol wipe, wrap it around the narrow part of the ampule and break off the top. • Draw up _____ ml of additive into the syringe. • Remove the filter needle and replace with the original needle, removing air from the syringe. 1. Remove the foil tape and clean the TPN additive port with alcohol for 15 seconds. Let dry for 15 seconds. 2. Inject additive(s) into the additive port. 3. Squeeze the additive port and bag to mix. 4. Discard the needle in the sharps container and the syringe in the trash. 3 of 7 Giving Intravenous Nutrition (IV) Through a Central Line Setting up the tubing 1. Wash or gel hands. Put on gloves. Please refer to the picture of your child’s setup. 2. Put together the tubing pieces, starting from the “bottom” (catheter) of the setup. Work toward the “top” (IV bag/syringe). • If you contaminate an item, replace it with a new one. 3. Syringe: • Remove the tip covers from the ends; carefully screw the syringe and tubing together. (If the syringe contains Omegaven, remember to mix it, rolling it in your hands several times per day.) IV Bag: • Remove the yellow oval tab on the tubing. • Pull the tab off the new IV bag. • Remove the spike cover from the tubing. • Twist and push the spike into the new IV bag. 4. Remove gloves. Wash or gel hands. 5. Place the ID labels on the tubing before the pump, after the pump and where it connects to the child’s catheter. Placing the tubing into the pumps 1. Match the labeled IV pump to the labeled IV bag/syringe and tubing. 2. Open the door of the pump by lifting the latch. 3. Insert the blue tab into the hole marked with the blue arrow. 4. Lay the soft section of tubing over the top of the pump. Insert the yellow piece into the hole marked with a yellow arrow. 5. Close the door and latch in place. 6. Repeat for each setup. 7. Turn the pump ON. 8. Note remaining battery power. Change if remaining power is ¼ or less. 9. At the highlighted PROGRAM screen, press the YES key. 10. At the highlighted REPEAT Rx screen, press the YES key. (If at screen, “RESUME” is highlighted, press down the arrow key once to highlight “REPEAT Rx.”) 11. Watch the pump review program. Press any key to stop the automatic review. Press the YES key each time to scroll through each setting as listed below: DELAY: OFF NEXT? YES BAG Vol: ________ ml 4 of 7 Giving Intravenous Nutrition (IV) Through a Central Line Vol TBI: ________ ml INF RATE: ______ ml/hr TOT TIME: _____:_____ HH:MM KVORATE: 0.0 ml/hr DONE? YES Priming the tubing 1. Start with the lipid bag, if prescribed. Save the PN bag for last. 2. Press the PRIME button once, then again while holding the button down until the medication fills the filter and continues to the end of the tubing. 3. PRIME until the fluid gets to the Y connector junction. (Clamp each tubing so only 1 tubing is being primed at 1 time.) 4. Clamp each tubing once the fluid is to the correct spot. 5. Continue with each new bag/syringe. 6. Prime the TPN bag to the end of the complete tubing setup (end of filter). 7. Press YES when done priming, returning the pump to the RUN screen. 8. See the SASH/SASASH handout to give medication(s). Starting/restarting an infusion 1. Turn the pump on. At the highlighted PROGRAM screen, press the YES key. 2. To start an infusion, press the YES key. 3. To restart an interrupted infusion, arrow down to RESUME; then press YES. 4. At the next screen, highlight RUN using the down arrow; then press the YES key to restart the infusion. 5. Remove gloves. Wash or gel hands. Pump troubleshooting chart Message What caused the problem Solution INFUSION COMPLETE • The infusion has finished. • Press the PAUSE key and turn the pump off by pressing the OFF key. 5 of 7 Giving Intravenous Nutrition (IV) through a Central Line Message What caused the problem Solution AIR-IN-LINE • The pump has detected air in the tubing. • Remove the tubing from the pump. If bubbles are present, hold the tubing upright. Tap the bubbles past the pump section toward the patient. RESUME the infusion. • Press and hold PRIME for 3 seconds. Then press RUN. DOWN OCCLUSION • There are kinks or clamps on the catheter or IV tubing. • There is a kink in the catheter under the dressing. • The pump needs to be reset. • The catheter is not flushing well. • Check the tubing from the pump to the child as well as the catheter. Unkink the tubing or open any closed clamps. When the problem is fixed, the pump will automatically restart infusion. • Reset the pump by turning OFF, taking the tubing out. Replace the tubing and turn back ON. • Position the IV bag/syringe above the pump. • Disconnect the IV tubing from the catheter. Try briskly flushing with saline. Reconnect and RESUME. PERFORM ROUTINE MAINTENENCE • Yearly pump maintenance is required. • Call the Home Care Services supply coordinator, not the nurse. Tell them the pump is giving an alert and they will arrange for a pump exchange. THIS IS NOT AN EMERGENCY — the pump will continue to operate as usual. UP OCCLUSION • The infusion bag/syringe is empty. • If the bag/syringe is empty, proceed with disconnect and flushing. • There is a kink in the IV bag/syringe outlet or in the tubing from the IV bag/ syringe to the pump. • Unkink the IV bag/syringe port or the tubing from the bag/syringe to the pump. • The pump has been in “Pause” mode for more than 2 minutes. • Press the RUN/PAUSE key to start the infusion. UNATTENDED PUMP 6 of 7 Giving Intravenous Nutrition (IV) through a Central Line Message What caused the problem Solution DOOR OPEN; SET NOT PROPERLY INSTALLED • The pump door is open. • Fully open the door, taking the tubing out of the pump. Put back in. REPLACE SET • The pump has detected that the IV tubing is damaged. • Turn the pump off. Disconnect the IV tubing and flush the catheter. Set up new IV bag/syringe and tubing. Call Home Care Services if you need help and report the event the next day to Home Care Services. EMPTY BATTERY • Battery power is too low for the pump to operate. LOW C BATTERIES • Only about 1 hour battery power is left. • Turn the pump OFF. Replace both C-cell batteries. The program will not be affected by the removal of batteries. ALARM: ALL OTHER ERROR CODES • All error codes require pump evaluation. • The tubing is not put into the pump correctly. • Fully close the door (latch). • For all error codes, call Home Care Services immediately. Who to call Call 911 for ALL emergencies! Then notify Home Care Services about your child’s status once the emergency situation has been taken care of. Call or e-mail Home Care Services between 8 a.m. to 5 p.m. for your infusion supplies preferably 1 week ahead so that you do not run out. Always keep an extra set of supplies and 1 dose of medication on hand in case of an emergency situation. After business hours, for urgent issues that cannot wait until the morning or if you are unsure as to what you should do, call Home Care Services at 425-482-4000 or 800-888-4429, and press “0” to reach our answering service. A Home Care Services nurse will return your call as soon as possible. If you need an interpreter, call the toll-free Family Interpreting Line at 1-866-583-1527. Tell the interpreter, in your own language, to place a call to Home Care Services at 425-482-4000. Deaf and hard of hearing callers, call 206-987-2280 (TTY). Seattle Children’s offers interpreter services for Deaf, hard of hearing or non-English speaking patients, family members and legal representatives free of charge. Seattle Children’s will make this information available in alternate formats upon request. Call the Family Resource Center at 206-987-2201. This handout has been reviewed by clinical staff at Seattle Children’s. However, your child’s needs are unique. Before you act or rely upon this information, please talk with your child’s healthcare provider. © 2009-2011 Seattle Children’s, Seattle, Washington. All rights reserved. Home Care Services 1/11 PE1093 7 of 7