505 English / Italiano / DEUTSCH / français / ESPAñol 505 Constant control The electronic system for load control DMU3000 PLUS provides a constant protection against overload and a constant monitoring of crane operation and grants the highest level of safety. Fast yet safe The control system with multiple, simultaneous manoeuvres, allows swift, progressive yet very precise motions, thus the operator can work from the console of the mobile radio control. The radio control display makes it possible to display all work pressure values at any time. Controllo costante Il sistema elettronico di controllo del carico DMU3000 PLUS fornisce una protezione costante da sovraccarico e un monitoraggio continuo del funzionamento, garantendo altissimi livelli di sicurezza operativa. Rapidità e sicurezza Il sistema di comando a più manovre simultanee permette movimenti rapidi, graduali e precisi, manovrando in piena sicurezza dalla consolle radiocomando mobile. Il display del radiocomando permette in ogni momento di visualizzare tutte le pressioni di lavoro. Konstante Überwachung Das elektronische Lastüberwachungssystem DMU3000 PLUS bietet einen konstanten Schutz gegen Überlast und dauerhafte Überwachung des Betriebs und gewährleistet höchste Betriebssicherheit. Schnell und sicher Das Betätigen des Kranes erfolgt schnell, stufenweise und genau dank gleichzeitigen Bewegungen der Funkfernsteuerung. Das hat keine Wirkung auf die Sicherheit. Der Display der Fernsteuerung ermöglicht zu jeder Zeit die aktuellen Drucksituationen zu visualisieren. Contrôle continu Le système de contrôle électronique de la charge DMU3000 PLUS fournit une protection constante de surcharge et un contrôle continu du fonctionnement en exaltant sa sécurité opérationnelle. Rapidité et sécurité Le système de commande à manœuvres multiples et simultanées assure des mouvements rapides, progressifs et précis, réalisés en toute sécurité depuis le pupitre de radiocommande mobile. L’afficheur de la radiocommande permet d’afficher toutes les pressions de travail à n’importe quel moment. Control constante El sistema electrónico de control de la carga DMU 3000 PLUS proporciona una protección constante contra la sobrecarga y un control continuo del funcionamiento aumentando su seguridad operativa. Rapidez y seguridad El sistema de comando que ejecuta varias maniobras simultáneamente permite movimientos rápidos, graduales y precisos, maniobrando desde el emisor de radiocomando móvil en condiciones de total seguridad. La pantalla del radiocomando permite, en cada momento, visualizar todas las presiones de trabajo. 4S (H)m 0 16 2 80° 4 6 6560 5S 8m (H)m 20 kg 2670 2220 m 14.57 16.83 (H)m 18.3 20.6 10 m kg 4680 kg 2150 16.85 m (H)m 20.7 12 10 +15° kg m 0 13980 3.01 2 4 80° +15° 8 14450 9600 4.55 6 5040 8.31 6700 6.38 8 10 4000 10.31 kg 9240 4790 3100 4.66 8.42 12.44 m 2630 13760 6420 3765 14.57 3.01 6.49 10.42 7S m kg 1720 1445 m 19.13 21.66 (H)m 22.9 25.3 18 13800 3330 12.33 kg 4470 20 (H)m 0 2 4 6 8 10 80° 24 kg 2700 22 12 m kg 1340 1120 m 21.56 24.16 (H)m 25.2 27.7 20 18 16 16 14 14 12 12 10 +15° 8 10 +15° 8 13350 12900 1640 13400 5960 3360 2220 3.01 6.67 10.61 14.75 19.17 kg 8670 4360 2700 1890 m 4.84 8.60 12.63 16.92 2120 kg 8970 4600 2930 4.78 8.54 12.56 m 16.85 13600 6210 3590 2450 3.01 6.61 10.54 14.69 0 8 14 8 (H)m 6 16 10 8S 4 18 12 (H)m 2 80° kg 14 6S 0 2 80° 24 4 6 2410 8 10 12 14 6S + JIB 4S heavy duty 16 m (H)m 30 kg 1030 kg m 24.19 (H)m 27.7 22 0 2 4 80° 6 8 10 24 22 20 18 16 12 14 +15° 10 12 10 8 12600 13130 5660 3120 2010 1450 3.01 6.82 10.75 14.90 19.33 1270 kg 8270 4120 2480 1690 21.59 m 4.99 8.75 12.77 17.06 16 m kg 590 515 kg m 27.64 29.43 (H)m 31.3 33.1 26 18 14 14 28 20 16 12 920 8 3900 8.15 kg m 1600 11.26 2400 9.60 1200 12.89 2400 3900 960 14.56 1200 1600 960 +20° 710 1020 835 25.87 19.46 22.57 kg 920 765 m 20.91 24.20 6S + JIB 6S heavy duty 0 2 4 6 8 80° 10 12 14 16 18 20 24 m kg 570 32 22 400 kg m 31.42 (H)m 35.1 30 (H)m 26 26 24 24 22 22 20 kg m 14 12 12 14 16 18 700 kg m 20 m kg 1300 765 11.48 15.02 1950 9.79 570 kg m 27.99 (H)m 31.7 4S-5S-6S: 1305 7S-8S: 1435 960 13.26 12 1420 10 670 +20° 810 1040 kg m 10 3300 14 2150 8 8 8.24 2550 16 2150 1040 670 9.84 13.10 16.39 3550 10 6 855 4S-5S 6S-7S: 2450 8S: 2490 16 80° 4 18 3550 1420 810 570 8.38 11.50 14.76 18.06 18 2 28 28 20 0 30 3300 8 1300 570 +20° 350 470 29.37 860 675 550 19.70 22.81 26.07 2330 7830 2750 765 605 510 21.15 24.44 27.70 4S/5S/6S/7S/8S 960 1950 550 940 (H)m 34 6S + JIB 4S light 2750 kg m 1120 930 19.65 22.89 1020 855 21.20 4S-5S-6S: 24.67 1285 7S-8S:1415 5S + JIB 6S + JIB light/ heavy duty 4S-5S-6S: 1305 7S-8S: 1435 2550 1475 2330 7830 2750 A A A A A A A A A A A AA A 350 2750 4S-5S-6S: 1285 7S-8S:1415 [mm] 2330 7830 2750 550 940 350 550 940 4S-5S 6S-7S: 2450 8S: 2490 5S + JIB: 2590 6S + JIB HD: 2590 6S + JIB L: 2680 2550 2750 700 26.43 [mm] Fitted tank size (+40 mm) - Ingombro serbatoio installato (+40 mm) - Abmessungen installierten behalters (+40 mm) - Dimensions reservoir monté (+40 mm) Medidas exteriore máximas referida al tanque instalado (+40 mm) Standard W D I S L AY Optional LOAD FOR More info and tecHnical details go to effer product guide Description Max. hydraulic outreach Massimo sbraccio idraulico orizzontale Max. hydraulische Reichweite waagerecht Portée hydraulique horizontale maxi. Máximo alcance hidráulico horizontal Max. lifting moment (+20°) Momento massimo di sollevamento (+20°) Max. Hubmoment (+20°) Moment de levage maxi. (+20°) Momento máximo de elevación (+20°) Unit of measure 4S 5S 6S 7S 8S m 12,48 14,72 17,00 19,32 21,74 kgm 43660 43050 42625 41990 41240 kNm 428 422 418 412 404 Slewing arc Angolo di rotazione Schwenkbereich Angle de rotation Angúlo de giro (°) endless / continua / endlos / sans fin / sin fin Slewing Capacity - Max slope Capacità di rotazione - Massima pendenza Rotationskapazität - Maximale Neigung Capacité de rotation - Pente Maxi Capacidad de rotación - Màxima inclinación % 8,7 bar 360 Recommended oil delivery Portata d’olio consigliata Empfohlene Ölfördermenge Débit d’huile recommandé Caudal de aceite aconsejado l/min 100 Oil tank capacity Capacità serbatoio olio Öltankkapazität Capacité du reservoir d’huile Capacidad tanque de aceite l 220 Working pressure Pressione d’esercizio Betriebsdruck Pression de travail Presión de trabajo Weight of the standard crane (± 2%) Peso gru standard (± 2%) Gewicht des Standardkranes (± 2%) Poids propre de la grue standard (± 2%) Peso grúa estandard (± 2%) kg 4895 5085 5295 5495 5700 505 CRANE DESIGNED ACCORDING TO STANDARDS UNI EN 12999 HC1 S1 The configurations and figures contained in the brochure are illustrative. For information on the complete offer and for more technical details, ask your Effer dealer or consult the website www.effer.com. The above data are subject to change. Lifting capacity is based on the maximum lifting power of the crane. The stability of the truck may require a reduction of lifting capacity. GRU PROGETTATA SECONDO NORME UNI EN 12999 HC1 S1 Le configurazioni e le immagini riportati nel depliant sono esemplificativi. Per conoscere l’offerta completa e per maggiori dettagli tecnici, rivolgersi al concessionario EFFER di zona e consultare il sito www.effer.com. I dati indicati possono subire modifiche. Capacità di sollevamento secondo potenza massima della gru. La stabilità dell’autocarro può richiedere il declassamento. KRAN ENTWICKELT GEMÄSS UNI EN 12999 S1 HC1 S1 Die in der Broschüre enthaltenen Ausstattungen und Bilder dienen als Beispiel. Um das komplette Angebot zu kennen und für weitere technischen Informationen, wenden Sie sich an Ihren Händler EFFER und besuchen Sie unsere Homepage www.effer.com. Die geschriebenen Angaben können Änderungen vorsehen. Tragkraft gemäss maximale Kranleistung. Die Stabilität des Lastwagens kann die Deklassierung erfordern. GRUE PROJETEE SELON LES NORMES UNI EN 12999 HC1 S1 Les configurations et les images contenues dans les dépliants sont exemplificatives. Pour connaître l’offre complète et les détails techniques, veuillez contacter votre revendeur EFFER et consulter le site www.effer.com. Les données indiquées peuvent subir des modifications. Capacité de levage selon la puissance maximum de la grue. La stabilité du véhicule peut nécessiter le déclassement. GRÚA DISEÑADA SEGÚN LAS NORMAS UNI EN 12999 HC1 S1 Las configuraciones y las imágenes incluidas en el folleto se proporcionan a modo de ejemplo. Para conocer la oferta completa y para más detalles técnicos, consultar con el concesionario EFFER local y visitar el sitio web www.effer.com. Los datos indicados pueden sufrir modificaciones. Capacidad de elevación según la potencia máxima de la grúa. La estabilidad del camión puede requerir el desclasamiento. EFFER S.p.A. Azienda certificata Certificato n° LRC 0160162/QMS DE5R002_0 -140214 Via IV Novembre, 12 | 40061 Minerbio (BO) – Italy Tel. +39 051 4181211 | Fax. +39 051 4181491 S.P. 40 ex Vicinale Accetta Grande | 74010 Statte (TA) – Italy Tel +39 099 4700191 | Fax +39 09 9 4700189 www.effer.com | info@effer.it