IDN Brochure_SPANISH.indd

Anuncio
ICANN es una organización abierta a la participación; su enfoque desde abajo hacia arriba es crucial porque una red estable y segura exige
soluciones universales que coincidan con los lenguajes, caracteres y convenciones culturales de cada lugar. Cuanto más puedan trabajar juntos
los expertos técnicos y lingüísticos, redactores de normas, desarrolladores de aplicaciones, usuarios finales y demás partes interesadas, más
pronto es probable que logremos nuestro objetivo de un Internet totalmente internacionalizado. ICANN aspira a continuar facilitando los foros
abiertos a todas las partes interesadas conforme el mundo se acerca a ese objetivo.
ESPAÑOL
En http://icann.org/topics/idn/ se encuentra más información con respecto al programa de nombres de dominio
internacionalizados. Si existe interés en participar en las actividades de nombres de dominio internacionalizados,
escriba a: idn@icann.org
Glosario para los nombres de dominio internacionalizados
Históricamente en Internet los nombres de dominio estaban restringidos a usar caracteres ASCII (o sea de A a Z, de 0 a 9 y “-”). Con la
creciente utilización de Internet por diversos grupos lingüísticos y en todas las regiones del mundo, la necesidad de nombres de dominio
plurilingües se intensificó. En la comunicación acerca de la internacionalización del espacio de nombres de dominio se emplean mucho
diferentes acrónimos. A continuación se indican las explicaciones a esos acrónimos a fin de simplificar la comprensión de este tema.
ASCII (American Standard Code for
Information Interchange) ASCII es un
código numérico común para computadoras
y otros dispositivos que trabajan con texto.
Las computadoras sólo pueden comprender
números, entonces un código ASCII es la
representación numérica de un caracter como
‘a’ o ‘@’. Cuando se menciona con relación
a dominios de nivel superior o nombres de
dominio ASCII, se refiere al hecho de que
antes de la internacionalización sólo se
permitían las letras de A a Z, los dígitos de
0 a 9 y el guión “-”.
DNS (Domain Name System - Sistema
de nombres de dominio) Este
sistema facilita el uso de Internet
al admitir que se emplee una
cadena de letras (el “nombre de
dominio”) que resulte familiar,
en lugar de la dirección de IP
críptica. Entonces, en lugar
de escribir 207.151.159.3,
se
puede
escribir
www.internic.net.
IDNA
(Internationalised
Domain
Names
in Application - Nombres de dominio
internacionalizados en aplicación) IDNA es un
mecanismo para manejar de manera estándar
caracteres de nombres de dominio que no sean
ASCII. Permite que Internet utilice nombres
de dominio con caracteres que no sean ASCII
convirtiéndolos a etiquetas ASCII que el sistema de
nombres de dominio sí comprende. Las normas son
elaboradas por la Fuerza de Tareas de Ingeniería de
Internet (IETF) http://www.ietf.org
IDN (Internationalised Domain Name - Nombres
de dominio internacionalizados) Son nombres
de dominio representados con caracteres del
lenguaje propio del lugar. Esos nombres de dominio
podrían contener letras con signos diacríticos que
son necesarios en muchos idiomas europeos o
caracteres de escrituras no latinas (por ejemplo la
árabe o la china).
IDN SLD (Dominios de segundo nivel en nombres
de dominios internacionalizados) Generalmente
una referencia para los nombres de dominio con
caracteres del lugar de segundo nivel, mientras el
nivel superior permanece solamente con caracteres
ASCII. Por ejemplo: [παράδειγμα.test] (“ejemplo.
test” en griego).
IDN TLD (Dominios de nivel superior en nombres
de dominio internacionalizados) Generalmente
son la referencia breve a las etiquetas de nivel
superior internacionalizadas que se refieren al
nombre de dominio completo representado con
caracteres propios del lugar. Por ejemplo: [실례.테스
트] (“ejemplo.test” en escritura hangul).
LSA (Languages, Scripts, Alphabets, Idiomas,
Escrituras,
Alfabetos)
Las
comunidades
lingüísticas emplean idiomas. Las escrituras se
emplean para anotar información en diferentes
idiomas y esto se realiza por medio de los
correspondientes alfabetos o sistemas de
escritura alternativos.
LDH (Letter, Digit, Hyphen - Letra,
Dígito, Guión) Un subgrupo de
los caracteres ASCII que sólo
contiene letras de A a Z, dígitos
6 Rond Point Schuman, Bt. 5, 1040 Bruselas BÉLGICA
+32 2 234 7870 tel
+32 2 234 7848 fax
4676 Admiralty Way, Suite 330, Marina del Rey, CA 90292 USA
+1 310 823 9358 tel
de 0 a 9 y el guión “-”, y el término “puntos del código
LDH” generalmente se refiere a ese subgrupo.
Originalmente las etiquetas de nombres de dominio
estaban restringidas a este grupo de caracteres.
Codificación Punycode Ésta es la secuencia
de caracteres ASCII en que se codificarán todos
los nombres de dominio internacionalizados a fin
de que el sistema de nombres de dominio (DNS)
comprenda y administre los nombres. La intención
es que los usuarios y quienes se registren con
nombres de dominio nunca vean esta forma
descodificada de un nombres de dominio. El único
propósito es que el sistema de nombres de dominio
sea capaz de resolver, por ejemplo, una dirección
web que contenga caracteres particulares de ese
lugar. El sistema de nombres de dominio solamente
puede administrar caracteres ASCII. Por ejemplo,
la versión punycode de [उदाहरण.पर ीक ्षा] (esta es la
versión hindi, en escritura devanagari de “example.
test”) es: xn--p1b6ci4b4b3a.xn--11b5bs3a9aj6g.
El prefijo para la versión punycode de los nombres
de dominio siempre es “xn—”. Por lo tanto este
prefijo habitualmente se reserve para el nivel del
registro a fin de evitar confusión al registrar nombres
de dominio internacionalizados.
El Consorcio Unicode es una organización sin fines
de lucro fundada para mejorar, extender y promover
el uso de la norma Unicode. Para convertirse
en miembro y obtener más información, visite
http://www.unicode.org.
Unicode es un esquema de codificación singular
que asigna un número único a cada caracter en una
amplia variedad de idiomas y escrituras. Las tablas
Unicode contienen los puntos de código para cada
caracter local identificado. Esas tablas continúan
expandiéndose a medida que se digitalizan más
caracteres.
UTF-8 Este es el formato de codificación de Unicode
utilizado para representar el registro de nombres de
dominio internacionalizados. Existen varios formatos
de codificación de Unicode de los cuales UTF-8 es
uno.
ACERCA DE ICANN ICANN es una organización sin
fines de lucro responsable de coordinar los sistemas de
identificadores únicos de Internet, incluyendo los sistemas de
nombres de dominio y direcciones numéricas que se emplean
para llegar a las computadoras conectadas a Internet. La
misión de ICANN es asegurar el funcionamiento estable y
seguro de esos sistemas de identificación exclusivos, que son
vitales para el funcionamiento de Internet. Además, ICANN
coordina la redacción de normas relacionadas con esas
funciones técnicas a través de su modelo de consenso
desde abajo hacia arriba. En http://icann.org se
encuentra más información sobre ICANN.
N o m b re s d e D o m i n i o I n t e r n a c i o n a l i z a d o s
El desafío para lograr
un Internet plurilingüe
The Internet Corporation for Assigned Names and Numbers
+1 310 823 8649 fax
http://icann.org
©2006 Internet Corporation for Assigned Names and Numbers tk48763_o06
IDN Brochure_SPANISH.indd 4-5
10/26/2006 4:56:47 PM
E L D E S A F Í O PA R A L O G R A R U N I N T E R N E T P L U R I L I N G Ü E
La expansión geográfica de Internet ha producido
un aumento en su utilización por parte de grupos de diversos idiomas.
Existe una importante demanda para lograr una diversidad lingüística y continuar avanzando respecto al acceso plurilingüe a Internet, es decir,
que haya caracteres de idiomas diferentes a ambos lados del “punto”.
El tema de los nombres de dominios internacionalizados (IDN) o plurilingües tiene relación con un recurso esencial que es el sistema de nombres
de dominio (DNS). El despliegue oportuno de los nombres de dominio internacionalizados tiene como fin satisfacer la demanda mundial y
preservar el funcionamiento interno y la facilidad de acceso a Internet.
HISTORIA DEL
PLURILINGÜISMO
Y EL SISTEMA DE
NOMBRES DE DOMINIO
Las
medidas
para
la
internacionalización, que incluyen los
nombres de dominio internacionalizados,
podrían llegar a ser el cambio más grande
que se haya producido en el funcionamiento
de Internet desde los orígenes de este protocolo
conocido como TCP/IP. De hecho, el despliegue
de los nombres de dominio internacionalizados
podría ser más significativo que el mismo sistema de
nombres de dominio. Para comprender plenamente las
dificultades relacionadas con la internacionalización del
espacio correspondiente al nombre de dominio, es importante
y útil hacer una breve reseña de cómo se ha ido desarrollando la
tecnología de los nombres de dominio internacionalizados.
Los nombres de dominio internacionalizados fueron considerados
desde las etapas iniciales del desarrollo del Internet en la década de
los años setenta. Durante ese período, hubo conversaciones acerca
de la posibilidad de usar diferentes idiomas y sistemas de escritura. Sin
embargo, en ese momento todavía no se había desarrollado la tecnología
actualmente disponible en el sistema de nombres de dominio, que admite
prácticamente cualquier caracter al registrar un nombre de dominio. Por lo
tanto, se tomó la decisión de limitar los caracteres admisibles para el registro de
nombres de dominio a los ASCII (caracteres de letras de A a Z, dígitos de 0 a 9 y
el guión “-”).
El tema surgió nuevamente en 2003 entre los órganos técnicos y la Fuerza de
Tareas Grupo de Ingeniería de Internet (IETF) emitió las normas (RFC 3490, 3491
y 3492) que se conocen como Nombres de Dominio internacionalizados en Aplación
(IDNA). Estas normas suministran directrices técnicas para el despliegue de nombres de
dominio internacionalizados, es decir un mecanismo para manejar de manera estándar
los caracteres de nombres de dominio que no sean ASCII. Funciona convirtiendo los
caracteres que no son ASCII a etiquetas ASCII que el sistema de nombres de dominio
comprende.
Posteriormente, un grupo de registradores de dominio de nivel superior (TLDs)
e ICANN emitieron la versión 1.0 de las “Directrices para nombres de dominio
internacionalizados”. Esas directrices (cuya versión 2.1 puede descargarse desde
http://icann.org/topics/idn/implementation-guidelines.htm) se crearon para los registros de
IDN Brochure_SPANISH.indd 2-3
dominio de nivel superior genéricos (gTLD); siendo
útiles solamente para los nombres de dominio
internacionalizados (por ejemplo 실례.com).
Recientemente, un Grupo de Trabajo de Registros
de Dominios de Nivel Superior y Nombres de
Dominio Internacionalizados (IDN TLD) está
en proceso de lograr que dichas directrices
se transformen en mejores prácticas y, en
ese marco, asegurar que las instrucciones allí
enunciadas se utilicen más profundamente en la
jerarquía del sistema de nombres de dominio y,
particularmente, como un conjunto de principios
para la implementación de etiquetas de nivel
superior internacionalizadas.
Para leer más detalles acerca de la historia
del desarrollo técnico de IDNs visite:
http://www.isoc.org/pubpolpillar/focus/internationalization.shtml
PROGRAMA DE NOMBRES DE DOMINIO
INTERNACIONALIZADOS DE ICANN
La principal prioridad para ICANN es mantener
un Internet seguro, estable y cuyo funcionamiento
sea unívoco. Internet se basa en un espacio de
nombres que se origina de una raíz única, lo
cual asegura que todos los usuarios tengan una
plataforma para comunicarse sin ambigüedad.
Esto implica que independientemente del lugar
del mundo desde donde se entre a un sitio web,
la dirección del sitio utilizada conducirá siempre al
mismo lugar.
Actualmente ICANN dirige un programa de nombres
de dominio internacionalizados que comprende
diversas iniciativas e incluye un amplio espectro
de la comunidad mundial de Internet, con el fin de
llegar a un método seguro para implementar los
dominios de nivel superior internacionalizados en
la zona raíz.
El propósito del programa es habilitar a los usuarios
a registrar y usar nombres de dominio que empleen
su sistema de escritura local. Esto incluye a
los usuarios de idiomas que tienen sistemas de
escritura que van de derecha a izquierda (como
el árabe) y usuarios de idiomas con escritura
no alfabética (como el chino mandarín). Como
resultado de eso, los usuarios finales tendrán la
opción, entre otras posibilidades, de identificar
más fácilmente el contenido en línea por medio
de identificadores totalmente locales. A modo
de ejemplo: http://실례.테스트 (“ejemplo.test” en
escritura hangul (coreano)). La mayoría de los
objetivos programáticos (descritos en detalle a
continuación) se relacionan con:
ejemplo, el plan de pruebas de funcionamiento incluirá procedimientos de
emergencia para retirar etiquetas de nombres de dominio internacionalizados
de la raíz ante circunstancias inesperadas. El diseño específico de las pruebas
está en proceso y se pondrá a disposición del público para que toda persona
interesada pueda repetir la prueba.
- Aspectos de seguridad y estabilidad del sistema
de nombres de dominio en la implementación
de nombres de dominio internacionalizados,
que incluyan pruebas técnicas y funcionales del
despliegue en la zona raíz de los nombres de
dominio internacionalizados y
El comité asesor de compone de veinticinco miembros y se reúne una vez por
mes y también está constituido por tres miembros (anteriores y actuales) de
la junta de directores de ICANN: Hualin Qian de China, Mouhamet Diop de
Senegal y Paul Twomey, director general ejecutivo de ICANN, de Australia.
- la participación de la comunidad mundial de
Internet en la elaboración de las normas que
guíen dicho despliegue, así como la asignación
y la gestión segura de los nombres de dominio
internacionalizados.
PRUEBAS TÉCNICAS Y FUNCIONALES
DE LOS NOMBRES DE DOMINIO
INTERNACIONALIZADOS
El programa de pruebas técnicas pretende
demostrar que la incorporación de cadenas de
nombres de dominio internacionalizados en la raíz
no tiene consecuencias negativas apreciables
en las resoluciones del sistema de nombres de
dominio.
El plan de pruebas que se ha diseñado combina
ensayos de laboratorio de funcionamiento de la
zona raíz en vivo, lo cual brinda una razonable
certeza de que la incorporación de etiquetas de
nombres de dominio internacionalizados no tendrá
efectos nocivos. El programa de pruebas, analizado
por diversas entidades independientes, incluye
el proceso, los procedimientos y mecanismos
de emergencia necesarios para asegurar que
las pruebas se realicen de manera segura. Por
Este programa de pruebas está administrado por el Comité Asesor para
Nombres de Dominio Internacionalizados que depende del Presidente de
ICANN, el cual se formó a fines de 2005 para asesorar a la junta directiva de
ICANN y a la comunidad, específicamente sobre la implementación técnica
estable de los nombres de dominio internacionalizados en los dominios de nivel
superior.
(Ver http://icann.org/committees/idnpac/)
TEMAS DE LAS NORMAS PARA LOS NOMBRES DE DOMINIO
INTERNACIONALIZADOS Y SU ELABORACIÓN
Los órganos para elaborar las normas de ICANN están compuestos
de miembros de diversos orígenes del mundo que agrupan a
administradores de los códigos de país, gobiernos y grupos de
interés de Internet que desean participar en el modelo de toma
de decisiones desde abajo hacia arriba que tiene ICANN. La
Organización de Apoyo para Nombres Genéricos (GNSO),
la Organización de Apoyo para Nombres de Códigos de
País (ccNSO) y el Comité Asesor de Gobiernos (GAC)
también tratan conjuntamente cuestiones normativas
de los nombres de dominio internacionalizados.
En http://gnso.icann.org; http://ccnso.icann.org
y en http://gac.icann.org puede encontrarse
información
respectiva
a
estas
organizaciones de apoyo y el comité
asesor.
10/26/2006 4:56:44 PM
Descargar