In-Space. Separación interespinosa mediante miniabordaje posterior unilateral. Técnica quirúrgica Abordaje posterior Índice Introducción Técnica quirúrgica Información sobre el producto In-Space 2 Indicaciones y contraindicaciones 4 Planificación preoperatoria 5 Colocación del paciente 6 Técnica quirúrgica para el abordaje unilateral posterior 7 Extracción del implante 21 Implantes 22 Instrumentos 23 Control radiológico con el intensificador de imágenes Advertencia Esta descripción de la técnica no es suficiente para su aplicación clínica inmediata. Se recomienda encarecidamente el aprendizaje práctico con un cirujano experimentado. Preparación, mantenimiento y cuidado de los instrumentos Synthes Para consultar otras publicaciones sobre directivas generales, control de la función o desmontaje de instrumentos de múltiples piezas, véase: www.synthes.com/reprocessing Synthes 1 In-Space. Separación interespinosa mediante miniabordaje posterior unilateral. Despliegue del anclaje in situ Al girar el tornillo (1), el implante se cierra y las alas (2) se despliegan sobre las apófisis espinosas Estabilidad intrínseca – Las alas evitan el desplazamiento del implante en sentido ventral y lateral – El ligamento supraespinoso intacto evita el desplazamiento en sentido dorsal 2 1 2 Synthes In-Space Técnica quirúrgica Abordaje posterior Procedimiento histoconservador Permite conservar las estructuras anatómicas de estabilización: – El ligamento supraespinoso queda íntegro – El ligamento interespinoso recibe únicamente una perforación del tamaño del implante – No es necesario resecar nada de hueso para facilitar la inserción del implante Dos posibilidades de abordaje mioconservador – Miniabordaje posterior: solo resección unilateral de los músculos paravertebrales – Abordaje lateral percutáneo: sin resección de los músculos paravertebrales Synthes 3 Indicaciones y contraindicaciones Uso previsto In-Space está indicado para evitar la extensión segmentaria y para distender el espacio interespinoso en un segmento sintomático entre L1 y S1. In-Space funciona como separador y protege principalmente los elementos posteriores con las siguientes acciones: – Mantenimiento de la altura de los agujeros de conjunción, – Apertura de la superficie del conducto vertebral, – Reducción de la tensión sobre las articulaciones cigapofisarias y – Alivio de la presión sobre la porción posterior del anillo fibroso. Indicaciones In-Space puede implantarse en uno o dos segmentos raquídeos entre L1 y S1 (abordaje posterior) o entre L1 y L5 (abordaje percutáneo). Para su implantación entre L5 y S1, es imprescindible la presencia en S1 de una apófisis espinosa de tamaño suficiente para sustentar plenamente el implante. A partir del uso previsto, In-Space puede utilizarse para las siguientes indicaciones: – Estenosis central, lateral o foraminal de la columna lumbar, acompañada de dolor en las extremidades inferiores, las nalgas o la región inguinal que se alivia con la flexión – Hernia discal con lumbalgia discógena – Síndrome facetario por artrosis de la articulación cigapofisaria – Espondilolistesis degenerativa hasta el grado I con curva hiperlordótica – Discopatía degenerativa con retrolistesis – Dolor interespinoso por síndrome de Baastrup (apófisis espinosas «en beso») In-Space puede utilizarse también como implante temporal en las afecciones que requieran una descarga temporal del disco intervertebral o de las articulaciones cigapofisarias. 4 Synthes In-Space Técnica quirúrgica Abordaje posterior Contraindicaciones – Osteoporosis grave – Síndrome del cono medular y de la cola de caballo – Estenosis raquídea estructural grave sin componente dinámico – Fracturas – Espondilólisis – Espondilolistesis degenerativa de grado superior a I de Meyerding en el segmento afectado – Deformidad escoliótica en el segmento afectado – Discopatía degenerativa con retrolistesis fija – Hernia discal secuestrada – Intervención quirúrgica previa en el segmento intervenido – Displasia de la apófisis espinosa o de la lámina vertebral – Infecciones – Obesidad patológica (IMC >40) Cuidado: La estabilidad del implante In-Space depende de la presencia de las siguientes estructuras anatómicas: – Ligamento supraespinoso – Láminas vertebrales – Apófisis espinosas – Articulaciones cigapofisarias La resección completa o significativa de estas estructuras puede ser motivo de desplazamiento del implante. Planificación preoperatoria Además de las imágenes preoperatorias habituales (radiografía AP y lateral, RMN), se recomienda vivamente obtener imágenes de la columna lumbar en flexión y extensión. Permiten entender mejor la flexibilidad interespinosa activa y descartar una inestabilidad importante de traslación (p. ej., espondilolistesis de grado superior a I) o una retrolistesis rígida. Se recomienda una reconstrucción preoperatoria con TAC en las siguientes situaciones: – Sospecha de displasia de la apófisis espinosa o de la lámina vertebral – En L5–S1, para comprobar la presencia de la apófisis espinosa en S1 Synthes 5 Colocación del paciente Se recomienda utilizar un marco de tipo Wilson para disminuir la lordosis del paciente y garantizar que el abdomen no se vea sometido a una presión excesiva. La mesa debe ser basculante y radiotransparente en ambos planos. Coloque al paciente en una posición cómoda de decúbito prono. Se aconseja bascular la pelvis inclinando la mesa a la altura de la pelvis. De esta forma, aumenta intraoperatoriamente la cifosis segmentaria y se obtiene una separación natural del espacio interespinoso. 6 Synthes In-Space Técnica quirúrgica Abordaje posterior Técnica quirúrgica para el abordaje unilateral posterior 1 Incisión quirúrgica y exposición de los músculos Bajo control radioscópico, localice el segmento que habrá de recibir el implante In-Space. Practique una incisión de 3 cm en la línea media, a la altura del segmento afectado. Practique de forma unilateral una incisión en la fascia, por fuera del ligamento supraespinoso. Diseque los músculos paravertebrales para separarlos de las apófisis espinosas y las láminas vertebrales. Retraiga lateralmente los músculos. Nota: No reseque el ligamento supraespinoso. Tenga cuidado de conservar el ligamento supraespinoso en todo su grosor. Synthes 7 Técnica quirúrgica para el abordaje unilateral posterior 2 Perforación del ligamento interespinoso Instrumento 03.630.025 Perforadora Alinee la punta de la perforadora con la columna vertebral, hasta que entre en contacto con la lámina vertebral. Gire la perforadora 90º hasta que la punta del instrumento quede perpendicular al ligamento interespinoso. Perfore el ligamento interespinoso en la zona más anterior posible. Compruebe la colocación anterior bajo control radioscópico en proyección lateral. Retire la perforadora. Nota: Compruebe que la perforadora funcione correctamente; si la perforadora estuviera roma, debe cambiarla. 8 Synthes In-Space Técnica quirúrgica Abordaje posterior 3 Elección del tamaño adecuado del implante Instrumentos 03.630.308 Implante de prueba de ⭋ 8 mm 03.630.310 Implante de prueba de ⭋ 10 mm 03.630.312 Implante de prueba de ⭋ 12 mm 03.630.314 Implante de prueba de ⭋ 14 mm 03.630.316 Implante de prueba de ⭋ 16 mm Utilice la serie de implantes de prueba graduados en incrementos de 2 mm para determinar el tamaño adecuado del implante definitivo. Introduzca el implante de prueba de 8 mm a través de la perforación del ligamento interespinoso, en la posición más anterior posible. Repita el proceso con implantes de prueba de tamaño creciente hasta conseguir la distensión deseada. El implante de prueba correcto debe llenar por completo el espacio interespinoso y quedar encajado a presión en contacto con el borde craneal de la apófisis espinosa inferior y con el borde caudal de la apófisis espinosa superior. Bajo control radioscópico en proyección lateral, compruebe que el implante de prueba haya quedado correctamente colocado sobre las carillas articulares en la concavidad natural de las apófisis espinosas. Compruebe asimismo el grado de separación. La separación máxima admisible se alcanza cuando los platillos vertebrales se sitúan paralelos entre sí. Cuidado – Evite la distensión excesiva, pues podría dar lugar a una pérdida de la lordosis fisiológica u ocasionar dolor posoperatorio por hiperdistensión de las cápsulas articulares. – Si fueran posibles dos tamaños de implante, elija el más pequeño para evitar el riesgo de hiperdistensión. Synthes 9 Técnica quirúrgica para el abordaje unilateral posterior 4 Montaje del destornillador Instrumentos 03.630.026 Destornillador angulado 03.630.053 Limitador del momento de torsión 03.630.026.002 Después de la limpieza y la esterilización, es necesario volver a montar el destornillador antes de utilizarlo. 1. Conexión de los dos vástagos de destornillador Deslice el vástago interno del destornillador (03.630.026.002), con la rueda dentada por delante, en el vástago externo (03.630.026.001), hasta que quede encajado. 03.630.026.001 10 Synthes In-Space Técnica quirúrgica Abordaje posterior 2. Conexión del mango de destornillador Introduzca el vástago externo del destornillador en el mango. Asegúrese de que la porción saliente del mango quede introducida en la ranura correspondiente del vástago externo del destornillador (1). 1 Presione el mango contra el vástago externo. Mientras mantiene una ligera presión constante, apriete la tuerca (2). La línea azul del mango debe quedar tocando con el borde superior de la tuerca (3). 2 � � 嘺 聺 3 Synthes 11 Técnica quirúrgica para el abordaje unilateral posterior 3. Conexión del limitador dinamométrico y despliegue del cabezal Monte el adaptador dinamométrico en el mango del destornillador. Despliegue a tope el cabezal destornillador haciendo girar el mando del limitador dinamométrico hacia la izquierda (en sentido contrario al de las agujas del reloj). Compruebe que el cabezal pueda girar libremente. Continúe girando el mando del limitador hasta que el cabezal ya no avance más. Para comprobar que el cabezal esté plenamente desplegado, introdúzcalo en el indicador de longitud de la caja Vario Case. Debe llegar al menos hasta la línea con la marca «OK». Nota: Solamente en esta posición el destornillador tiene la longitud suficiente para encajar en el tornillo del implante. 嘺 聺 嘺 聺 Cuidado: Si el cabezal destornillador gira de forma repetida en el sentido de las agujas del reloj, el instrumento puede resultar dañado. 12 Synthes In-Space Técnica quirúrgica Abordaje posterior 5 1 2 Conexión del implante al portaimplantes Instrumentos 03.630.021 Tornillo de bloqueo 03.630.208 Portaimplantes de ⭋ 8 mm 03.630.210 Portaimplantes de ⭋ 10 mm 03.630.212 Portaimplantes de ⭋ 12 mm 03.630.214 Portaimplantes de ⭋ 14 mm 03.630.216 Portaimplantes de ⭋ 16 mm Seleccione el portaimplantes correspondiente al tamaño del implante determinado en el punto 3. Introduzca el tornillo de bloqueo en el portaimplantes (1). 3 Seleccione el implante correspondiente al tamaño previamente determinado. Introduzca el implante en el portaimplantes, con las ranuras del implante mirando hacia el portaimplantes. Asegúrese de que las ranuras del implante enganchen adecuadamente en las muescas del portaimplantes (2). Asegúrese de que el implante quede introducido en toda la profundidad del portaimplantes. Gire el tornillo de bloqueo para cerrar el portaimplantes (3). Compruebe que el implante esté correctamente conectado. Las líneas marcadas en las palas del portaimplantes deben quedar alineadas con el cuerpo proximal del implante (4). Asegúrese de que las palas del portaimplantes no oculten ni bloqueen las alas del implante cuando se desplieguen más adelante (5). 4 聺 嘺 5 Synthes 13 Técnica quirúrgica para el abordaje unilateral posterior 6 1 Conexión del portaimplantes al destornillador 2 30° Instrumento 314.070 Destornillador hexagonal, pequeño Conecte la parte trasera del portaimplantes a la cabeza del destornillador con un ángulo aproximado de 30° (1), de tal modo que la línea negra situada en la parte posterior del portaimplantes quede alineada con la línea negra lateral de la cabeza del destornillador (2). 3 4 Para vencer la resistencia del resorte del cabezal, presione firmemente el portaimplantes contra la cabeza del destornillador (3). Mientras mantiene la presión, cierre el cierre de bayoneta girando el portaimplantes hacia el vástago del destornillador y aproximando ambos instrumentos hasta que el portaimplantes quede bloqueado con un clic en el orificio correspondiente del destornillador (4). 5a Compruebe que ambos instrumentos queden correctamente conectados. La parte trasera del portaimplantes debe quedar alineada y en contacto con el destornillador (5a, 5b). Introduzca la punta del destornillador hexagonal en la cabeza del tornillo de bloqueo, y apriete bien el tornillo de bloqueo (6). Nota: Si apreciara resistencia al girar el portaimplantes, no aplique fuerza, pues el cierre de bayoneta podría resultar dañado. Compruebe que el portaimplantes haya quedado correctamente conectado al cabezal destornillador, y gire de nuevo. 14 Synthes In-Space Técnica quirúrgica Abordaje posterior 6 嘺 5b 聺 7 1 Inserción del implante Consejo práctico para insertar el implante: Cuando se trabaja con incisiones pequeñas, el espacio disponible para los instrumentos de inserción resulta esencial. Puede ser difícil acceder directamente al espacio interespinoso en perpendicular a la línea media. Se recomienda utilizar la técnica modificada de inserción que se describe a continuación. Retire el implante de prueba lo más tarde posible tras haber montado correctamente el implante definitivo en el portaimplantes. 2 Proceda a alinear el portaimplantes con la columna vertebral, en sentido caudocraneal. Oriente la punta del portaimplantes hacia la perforación del ligamento interespinoso (1). Mientras gira el instrumento hacia una posición perpendicular, gire simultáneamente su extremo proximal por debajo de la fascia (2). Por último, deslice todo el montaje hasta su posición definitiva (3). 3 Bajo control radioscópico en proyección lateral, compruebe que los instrumentos hayan quedado colocados sobre las carillas articulares en la concavidad natural de las apófisis espinosas. Corrija la posición si fuera necesario. Oriente el vástago del destornillador de forma paralela al borde de las apófisis espinosas y perpendicular al perfil posterior de las carillas articulares. Synthes 15 Técnica quirúrgica para el abordaje unilateral posterior Bajo control radioscópico en proyección AP, coloque los instrumentos en la profundidad de inserción correcta. Visualice los dos agujeros de la pala superior del portaimplantes. Estos agujeros, que marcan la línea media del implante In-Space en su posición definitiva cerrada, deben alinearse con las apófisis espinosas. Notas – La colocación correcta de los instrumentos de inserción es fundamental para esta técnica. Su posición determina la posición final del implante definitivo. Una vez desplegadas las alas del implante In-Space, ya no es posible corregir la posición del implante. – El vástago del destornillador tiene una angulación de 102° para facilitar la visualización del espacio interespinoso. No coloque el vástago del destornillador perpendicular al plano coronal, pues el implante se insertaría de forma oblicua. 16 Synthes In-Space Técnica quirúrgica Abordaje posterior 8 Despliegue de las alas Gire el botón del destornillador hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) para desplegar las alas del implante. Cuando las alas están completamente desplegadas, se percibe nítidamente un aumento de la resistencia, y el destornillador alcanza su máximo momento de torsión. Compruebe que las alas se hayan desplegado de forma correcta y completa, también bajo control radioscópico en proyección AP para valorar el lado contralateral. Synthes 17 Técnica quirúrgica para el abordaje unilateral posterior 9 1 2 3 4 Extracción de los instrumentos Instrumentos 314.070 Destornillador hexagonal, pequeño 03.630.412 Dispositivo de mantenimiento de la posición para In-Space, tamaño 8.0 a 12.0 mm 03.630.416 Dispositivo de mantenimiento de la posición para In-Space, tamaño 14.0 a 16.0 mm Instrumento optativo 03.630.200 Mango de anclaje rápido Pulse el botón del destornillador para soltar el clip de conexión entre destornillador y portaimplantes (1). Mantenga el portaimplantes en posición vertical. Incline el destornillador hacia el lado izquierdo para soltar el cierre de bayoneta (2). Retire el destornillador. Desprenda el instrumento del implante. Con ayuda del destornillador hexagonal, afloje (3) y retire (4) el tornillo de bloqueo del portaimplantes. 18 Synthes In-Space Técnica quirúrgica Abordaje posterior Conecte el mango de anclaje rápido al portaimplantes. 5 Escoja el dispositivo de mantenimiento de posición del tamaño correcto e introdúzcalo desde el lado opuesto para evitar conflictos de espacio con el portaimplantes (5). El trinquete terminal de las patillas debe prender en las dos alas homolaterales (6). Retire el portaimplantes al tiempo que mantiene el implante en su posición original. Tenga cuidado de retirar el portaimplantes tirando de él en sentido lateral hasta que su pala inferior salga del espacio interespinoso (7). Acto seguido, gire el mango hacia la línea media para que la pala superior del portaimplantes salga también del espacio interespinoso (8). Cuidado: No gire el portaimplantes mientras la pala inferior se halle aún en el espacio interespinoso, pues las alas del implante podrían resultar dañadas. 6 7 8 Synthes 19 Técnica quirúrgica para el abordaje unilateral posterior Confirme que el implante haya quedado correctamente colocado mediante control radioscópico en proyección AP y lateral. 20 Synthes In-Space Técnica quirúrgica Abordaje posterior Extracción del implante El implante puede extraerse mediante la técnica habitual de abordaje posterior. Corte primero las alas, y extraiga a continuación el implante empujándolo lateralmente entre ambas apófisis espinosas. Synthes 21 Implantes Implante interespinoso In-Space – Se suministra en envase estéril – Se fabrica en 5 tamaños: de 8 a 16 mm (en incrementos de 2 mm) – Cuerpo radiotransparente de polieteretercetona (PEEK) Optima para una visualización sin problemas – Tornillo y alas en aleación de titanio (TAV) para poder determinar radiológicamente la posición correcta del implante. Ref. Altura de las alas: 11.5 mm Diámetro de las alas: 0.65 mm Tamaño Tamaño 04.630.008S 8 mm 04.630.010S 10 mm 04.630.012S 12 mm 04.630.014S 14 mm 04.630.016S 16 mm Longitud: 20 mm Movilidad controlada – Evita la extensión en el segmento sintomático – Permite la flexión, la rotación y la lateralización Rotación axial Lateralización Extensión Flexión 22 Synthes In-Space Técnica quirúrgica Abordaje posterior Instrumentos 03.630.025 Perforadora, para inserción posterior de In-Space Se utiliza para perforar el ligamento interespinoso. 03.630.308 03.630.310 03.630.312 03.630.314 03.630.316 Implante de prueba de ⭋ 8 mm, para inserción posterior de In-Space Implante de prueba de ⭋ 10 mm, para inserción posterior de In-Space Implante de prueba de ⭋ 12 mm, para inserción posterior de In-Space Implante de prueba de ⭋ 14 mm, para inserción posterior de In-Space Implante de prueba de ⭋ 16 mm, para inserción posterior de In-Space Se utiliza para determinar el tamaño adecuado del implante. 03.630.208 03.630.210 03.630.212 03.630.214 03.630.216 Portaimplantes de ⭋ 8 mm Portaimplantes de ⭋ 10 mm Portaimplantes de ⭋ 12 mm Portaimplantes de ⭋ 14 mm Portaimplantes de ⭋ 16 mm Se utiliza para sostener el implante mientras se introduce en el espacio interespinoso. 03.630.021 Tornillo de bloqueo, para portaimplantes refs. 03.630.208 a 03.630.216 Se utiliza para fijar el implante en el portaimplantes. 03.630.026 Destornillador angulado, para inserción posterior de In-Space Permite desplegar in situ las alas del implante. Synthes 23 Instrumentos 03.630.053 Limitador del momento de torsión, para destornillador In-Space ref. 03.630.026 Permite desplegar de forma controlada las alas del implante. 314.070 Destornillador hexagonal pequeño de ⭋ 2.5 mm, ranurado Se utiliza para el apretado final del tornillo de bloqueo. 03.630.412 03.630.416 Dispositivo de mantenimiento de la posición para In-Space, tamaño 8.0 a 12.0 mm Dispositivo de mantenimiento de la posición para In-Space, tamaño 14.0 a 16.0 mm Se utilizan para mantener el implante en posición mientras se extrae el portaimplantes. 03.630.200 Mango de anclaje rápido, para portaimplantes In-Space refs. 03.630.208 a 03.630.216 Se utiliza en combinación con los portaimplantes para facilitar su extracción. 24 Synthes In-Space Técnica quirúrgica Abordaje posterior Synthes es una marca registrada de Synthes, Inc. o sus filiales Derechos reservados Todas las técnicas quirúrgicas pueden descargarse en formato PDF desde la página www.synthes.com/lit 0123 50080052 © 07/2009 Synthes, Inc. o sus filiales Synthes GmbH Eimattstrasse 3 CH-4436 Oberdorf www.synthes.com 046.000.046 AA Ö046.000.046öAAƒä