Accesos a Mina Victòria / Accessos a Mina Victòria / Accès à la Mina Victòria / Access to Mina Victòria La Val dAran aposta per un turisme sostenible, ens hi ajudes? 1. Gaudeix al màxim del entorn, però procura no deixar cap rastre! 2. Utilitza els recursos, com l'aigua i l'energia, amb moderació. 3. No llancis residus al medi ambient. 4. Ajuda a preservar la biodiversitat. No molestis la fauna salvatge i respecta la flora. 5. Respecta el silenci. La naturalesa té els seus propis sons. 6. Vés amb compte amb el foc, pot provocar danys irreparables. 7. Aprèn coneixent la nostra cultura, costums i gaudeix de la nostra gastronomia. 8. Tria recorreguts a peu, amb bicicleta i intenta fer ús del transport públic. 9. La conservació i neteja de la Val dAran és cosa de tots. 10. Ajuda'ns a millorar i contribueix al desenvolupament d'un turisme sostenible daquest destí. Gràcies per ser un turista responsable! La Val dAran apuesta por un turismo sostenible, ¿nos ayudas? Guies de senderisme associats a Torisme Val dAran | Guías de senderismo asociados a Torisme Val dAran | Accompagnateurs en montagne membres de Torisme Val dAran | Hiking guides associated with Torisme Val dAran Aiarasmi / 630 060 296 / www.aiarasmi.com Altispòrt / 973 642 793 / www.altisportaventura.com Aran Culturau / 630 781 701 / www.aranculturau.com Camins / 973 642 444 / www.camins.net Copos Events / 973 643 325 / www.coposevents.com Deportur / 973 647 045 / www.deportur.com Kabi by Edurne Pasaban / 608 964 268 /www.kabi-travels.com MBaqueira / 617 525 952 / www.mbaqueira.com Obaga / 619 938 267 / www.obagaactivitats.cat Ricard Natura Cultura / 676 131 722 / www.ricardnaturacultura.com Verd e Blu / 658 503 396 / www.verdeblu.cat Club Alpí Aranés / 973 642 444 / http://camins.es/club/ Informació turística| Información turística | Information touristique | Tourist Information i VIELHA: (+34) 973 640 110 SALARDÚ: (+34) 973 645 197 Musèu dera Val d´Aran: 973 64 18 15 Le Val dAran mise sur un tourisme durable. Vous nous aidez? 1. Profitez au maximum de lenvironnement, mais essayez de ne pas laisser une trace!! 2. Consommez avec modération les ressources, comme leau et lélectricité. 3. Ne lancez pas de déchets dans la nature. 4. Aidez à préserver la biodiversité. Ne dérangez pas la faune sauvage et respectez la flore. De nombreuses espèces sont protégées. 5. Respectez le silence. La nature a ses propres sons. 6. Faites attention au feu. Il peut provoquer des dommages irréparrables. 7. Visitez en découvrant notre culture, nos coutumes et profitez de notre gastronomie. 8. Choisissez des itinéraires à pied, en vélo et essayez dutiliser les transports publics. 9. La sauvegarde et la propreté du Val dAran concerne tout le monde. 10. Aidez-nous à améliorer et participez au développement dun tourisme durable dans ce territoire. Merci dêtre un touriste responsable ! Val dAran stands for responsible tourism. Will you help us? 1. Enjoy the surroundings to the max, but try to leave not trace! 2. Use the resources such as water and energy with moderation. 3. Do not discard waste in the environment. 4. Help to preserve the biodiversity. Do not bother wildlife and respect the flora. 5. Respect the silence. Nature has its own sounds. 6. Be careful with fire as it can provoke irreparable damage. 7. Learn while experiencing our culture, customs and enjoy our cuisine. 8. Choose routes for walking or cycling and plan to use our public transport. 9. Conservation and cleanliness throughout Val dAran apply to everyone. 10. Help us to improve and contributing to the development of sustainable tourism in this destination. Thank you for being a responsible tourist! Conselh Generau d'Aran TORISME VAL D'ARAN Edicion: Juriòl 2016 Des de /Desde / A partir du / From Pònt d'Arròs (Pònt Arròs - Vilamòs - Bassa d'Arres: 11 Km) Des de /Desde / A partir de / From Bossòst (Bossòst Arres de Sus Bassa dArres: 11 km) Des de /Desde / A partir d / From Arres (Arres de Sus-Bassa d´Arres: 3 km) 1. Disfruta al máximo del entorno, pero procura no dejar rastro! 2. Utiliza los recursos, como el agua y la energía, con moderación. 3. No lances residuos al medio ambiente. 4. Ayuda a preservar la biodiversidad. No molestes a la fauna salvaje y respeta la flora. 5. Respeta el silencio, la naturaleza tiene sus propios sonidos. 6. Ten cuidado con el fuego, puede provocar daños irreparables. 7. Aprende conociendo nuestra cultura, costumbres y disfruta de nuestra gastronomía. 8. Elige recorridos a pie, en bicicleta e intenta hacer uso del transporte público. 9. La conservación y limpieza de la Val dAran es cosa de todos. 10. Ayúdanos a mejorar y contribuye al desarrollo de un turismo sostenible de éste destino. Gracias por ser un turista responsable! MINA VICTÒRIA La riquesa d'esfalerita, de la qual s'extreia el zinc, a les nostres muntanyes, va afavorir l'obertura de nombroses explotacions mineres a principis del s.xx. L'itinerari de Mina Victoria ens descobreix el funcionament d'una d'aquestes explotacions mineres d'alta muntanya i la forma de vida dels seus treballadors, els miners. Visita a la Mina Victòria | Visite de la Mine Victòria | Visit to the Mina Victòria Itinerari a peu | Itinerario a pie | Itinéraire à pied |Walking itinerary Horaris | Horarios | Horaires | Timetable L´itinerari a peu comença a la Bassa d´Arres - Casa del capataç - Mirador - Sala de Màquines (Centre de visitants e inici visita guiada galería) Galeries superiors Preus | Precios | Prix | Prices El itinerario a pie se inicia en la Bassa dArres - Casa del capataz - Mirador - Sala de Máquinas (Centro de visitantes e inicio visita guiada galería)Galerías superiores. De 11,00 a 15,00 h La riqueza de esfalerita, de la que se extraía el zinc, en nuestras montañas, favoreció la apertura de numerosas explotaciones mineras a principios del s.XX. El itinerario de la Mina Victòria nos descubre el funcionamiento de una de estas explotaciones mineras de alta montaña y el modo de vida de sus trabajadores, los mineros. La richesse de nos montagnes en blende (minéral à partir duquel est extrait le zinc) a favorisé louverture de nombreuses exploitations minières au début du XX° siècle. Litinéraire de la Mine Victòria nous fait découvrir le fonctionnement dune de ces exploitations minières de haute montagne et le mode de vie des mineurs. The richness of sphalerite, from which zinc is extracted , in our mountains facilitated the opening of numerous mining projects at the beginning of the 20th century. The itinerary of the Victoria Mine shows us the operation of one of these high mountain mines and the lifestyle of its workers, the miners. +11 -16 3 +65 gratuït gratuito gratuit free 2 -11 +15pax Distància |Distancia | Distance 3 Km Tipologia |Tipología |Typologie |Typology Litinéraire à pied part du Bassa dArres et permet de découvrir la Maison du Contremaître - le Mirador - la Salle des Machines (Centre des visiteurs et départ de la visite guidée des galeries) et les Galeries supérieures. The itinerary starts at the Bassa dArres (pond) and takes you through the Casa del Capataz (the foremans house) - the Mirador (lookout)- the Machine Room (visitor center and starting point for guided gallery visit) and Upper galleries. Bassa d'Arres - Mina Victòria : 1 h. Visita guiada mina Victòria : 30´ aprox. Mina Victòria - Bassa d'Arres: 1 h. Itinerari circular i de dificultat mitjana / Itinerario circular y de dificultad media / Itinéraire circulaire et de difficulté moyenne / Circular intinerary and average difficulty Casa des obrèrs Perfil | Profil | Profile P Galeria Sacòsta P Bassa d'Arres Bassa d'Arres (Visita interior) Sala de Maquinas Sala de Maquinas (Centro de visitantes) Bossòst 1h 0 0 0,5 1h 30' 1 1,5 2 2,5 Casa deth Capatàs Tiempo aprox. 3 (km) Recomanacions |Recomendaciones | Recommandations | Recommendations Calçat de muntanya, aigua i roba dabric (interior galeria 9ºC). Per la teva seguretat segueix litinerari indicat. Calzado de montaña, agua y ropa de abrigo (interior galería 9ºC). Por tu seguridad sigue el itinerario indicado. Chaussures de randonnée, eau, veste chaude (la température dans les galeries est de 9°C). Pour votre sécurité, suivre litinéraire indiqué. Inicio Hiking footwear, water, warm clothing (interior gallery is 9ºC). For your own safety, you must follow the indicated itinerary. Telèfon demergències |Teléfono de emergencias | Téléphone durgence | Emergency phone 973 640 080 & 112 Bassa dArres Arres 25' Arres Final