iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY

Anuncio
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly,
a fire or explosion may result causing property damage, personal
injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
--•
--
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Appliances
installed
in the state of
Massachusetts:
This Appliance can only be installed in the
state of Massachusetts by a Massachusetts
licensed plumber or gasfitter.
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in
your building.
immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
Shave Raised
Edge to Clear
Space for a
31s/_"min
This appliance must be installed with a
three (3) foot/36 in. long flexible gas
connector.
A"T" handle type manual gas valve must
be installed in the gas supply line to this
appliance.
1 1/2"Max.
Max.
(3.8 cm
(81 cm)
Wide
Cooktop.
Dimension C in
table.
Locate Cabinet Doors 1" (2.5 cm)
Min. from Cutout Opening.
" Min.
(61 cm Min.)
iMPORTANT: Cabinet
and countertop width
should match the
cutout width.
Grounded
Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20.3 cm to 43.2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5.1 cm to 10.2 cm) From Floor.
Do not install the unit in the cabinet
35 7/8" (91.1cm) 36 5/8" (93cm)
31 5/16"
(79.5cm)
28 5/16" (71.9cm)
before
reading
next page.
30_+1/16" (76.2_+0.15cm)
21 3/4" (55.2cm) Min.
22 1/8" (56.2cm) Max
24" (61cm) Min. with
36 5/8" (93cm) Max.
35 7/8" (91.1cm)
backguard
NOTE: Wiring
diagram
Printed in United States
for
these
appliances
are enclosed
in this
booklet.
P/N 318201692
(1007) Rev. A
English - pages 1-11; Espahol- p_iginas 12-23;
Notes - pages 24-25; Wiring Diagram - page 26-28
NOTES:
_!
Do not pinch the power supply cord between the range and the wall.
Do not seal the range to the side cabinets.
24" (6! cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet when
the bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4" (0.64 cm) flame
Ot
retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015"
stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum, or 0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected.
For cutouts below 22 7/8"(58.1
(0.4 mm)
cm), appliance will slightly show out of the cabinet.
Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance for door depth when it is open.
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
(see Note 4)
______
i
FRONT
OF
_F
CABINET
S
1 1/8"
(2.86 cm)
-_
Ref.
Door Open
(see note 5)
A
Side Panel
35 7/8" (91.1cm) 36 5/8" (93cm)
31 5/16"
(79.5cm)
28 5/16" (71.9cm)
30_+1/16" (76.2_+0.15cm)
21 3/4" (55.2cm) Min.
22 1/8" (56.2cm) Max
24" (61cm) Min. with
backguard
36 5/8" (93cm) Max.
35 7/8" (91.1cm)
withstand
important
Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the gas and
electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
heat at least 90°F above room
temperature
without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of 1/4"
(10,16 cm) thick plywood between the range and
carpeting.
Make sure the wall coverings around the range
can withstand
the heat generated by the range.
Do not obstruct the flow of combustion air at the
oven vent nor around the base or beneath the
lower front panel of the range. Avoid touching the
vent openings or nearby surfaces as they may become
hot while the oven is in operation. This range requires
fresh air for proper burner combustion.
important
Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use & Care Guide for
future reference.
Never leave children
alone or
unattended
in the area where an appliance is in
use. As children grow, teach them the proper, safe use
of all appliances. Never leave the oven door open when
the range is unattended.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NFPA .54-latest edition.
Stepping,
leaning
or sitting
on the
doors or drawers of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
This range has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care
Do not store items of interest to children in
the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. To light a surface burner,
hold a lit match to the burner head and slowly turn
the Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting surface burners manually.
Reset all controls to the "off" position after using
a programmable
timing operation.
Guide, read it carefully.
• Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition. See Grounding Instructions.
Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other synthetic floor
covering, make sure the floor covering can
@
All appliance can tip.
• Injury to persons could result.
• Install anti-tip bracket packed with
your appliance.
See installation Instructions.
To reduce the risk of tipping of the
range, the range must be secured by
properly installed anti-tip bracket(s)
provided with the range. To check if
the bracket(s) is installed properly,
grasp the top rear edge of the range and
carefully tilt it foward to make sure the range is
anchored.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning
the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the predeaning instructions in the Use
and Care Guide.
Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP
IS NOT REMOVABLE. Do not attempt to remove the
cooktop.
3
Cabinet
water column pressure (3.5 kPa). The inlet pressure to the
regulator must be at least 1 " (.25 kPa) greater than the
regulator manifold pressure setting. Examples: If regulator
is set for natural gas 4"(10,16 cm) manifold pressure, inlet
pressure must be at least 5"(12.60 cm); if regulator has
been converted for LP/Propane gas 10"(25,4 cm) manifold
pressure, inlet pressure must be at least 11 "(27,9 cm).
Construction
_
To eliminate the risk of cabinet burns
and fire, do not have cabinet storage space above the
range. If there is cabinet storage space above range,
reduce risk by installing a range hood that projects
horizontally a minimum of 5" (12.7cm) beyond the
bottom of the cabinet.
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the instructions in step 4.
|
Countertop
Preparation
• The cooktop sides of the range fit over the cutout
edge of your countertop.
• If you have a square finish (flat) countertop, no
countertop preparation is required. Cooktop sides lay
directly on edge of countertop.
Formed front-edged countertops must have molded
edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner
of opening (Figure 1).
Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9 cm)
from each front corner and/or rounded edge flattened
(Figure 1).
The gas supply line should be 1/2" or 3A" I.D. (Interior Dia.)
The gas supply piping can be through the back wall
(Fig. 2, zone 1) or through the floor (Fig. 2, zone 2):
Zone I - Through the Back Wall (7" X 6") - The best
place to have your gas line in is between 1" (2.5 cm) and
8" (20.3cm) from the floor and within 3" (7.6 cm) from
the center line.
Zone 2 - Through the Floor (~2" X 24") - The gas line
can also come through the floor within 12" (30.5 cm)
from the center line against the back wall. In case, you
can remove the "L" shape piece of metal at the bottom
metal portion at the back of the unit. There is absolutely
no problem removing this "L" shape piece of metal, it is
there to protect the gas line especially during transport.
J
311/j_
(81 cm)
(1.9 cm)
I
Formed
or tile countertop
trimmed
_A" (1.9 cm) back
front corners
of countertop
Figure I
at
opening.
* If the existing cutout width is greater than
30-1/16" (76,4 cm), reduce the 3A" (1.9 cm)
dimension.
Countertop must be level. Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If the
countertop is not level, the range will not be level.
The oven must be level for satisfactory baking results.
Cooktop sides of range fit over edges of countertop
opening.
Provide
an adequate
Figure 2
|
Seal the openings
Seal any openings in the wall behind the range and
in the floor under the range after gas supply line is
installed.
Gas Supply
When shipped from the factory, this unit is designed
to operate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa)
Natural gas manifold pressure. A convertible pressure
regulator is connected to the range manifold and MUST
be connected in series with the gas supply line. If LP/
Propane conversion kit has been used, follow instructions
provided with the kit for converting the pressure
regulator to LP/Propane use.
Connect
the range to the gas supply
Important:
Remove all packing material and literature
from range before connecting
gas and electrical supply.
To prevent leaks, put pipe joint
sealant on all external pipe
threads.
Your regulator is in location as
shown.
Care must be taken during installation of range not to
obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Do not allow
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator should be no more than 14"(35,56 cm) of
regulator to rotate on pipe
when tightening
fittings.
Pressure Regul
4
Location
Connection
to Pressure
Regulator
The regulator is already installed on the appliance.
Do not use a flame to check for leaks
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or
explosion.
Manual
GAS FLOW
Pressure
Shutoff
Flare
_"
Flare
Regulator
Valve
Union
Union
om 7 .......
t .......
Flexible
Nipple
Access
Connector
All connections must be
Cap
wrench-tightened
Tighten all connections as necessary to prevent gas
leakage in the range or supply line.
Disconnect this range and its individual manual
shutoff valve from the gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures
greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column),
Isolate the range from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"
water column),
t
Nipple
Off
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
- Figure 3
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in the following order:
1. Manual shutoff valve (not included)
2. 1/2" nipple (not included)
3. 1/2" flare union adapter (not included)
4. Flexible connector (not included)
5. 1/2" flare union adapter (not included)
6. 1/2" nipple (not included)
7. Pressure regulator (included)
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in
the same room as the range and should be in a location
that allows ease of opening and closing. Do not block
access to the shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the appliance.
t_
|
LP/Propane
Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
If you wish to convert your range for use with LP/
Propane gas, use the supplied fixed orifices located in a
bag containing the literature marked "FOR LP/PROPANE
GAS CONVERSION." Follow the instructions packaged
with the orifices for surface, oven and broil burners
conversion.
The conversion must be performed by a qualified service
technician in accordance with the manufacturer's
instructions and all local codes and requirements. Failure
to follow these instructions could result in serious injury
or property damage. The qualified agency performing
this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and
property damage.
|
Electrical
Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Note: Not recommended to be installed with a Ground
Shutoff Valve =
Open position
li%
Figure 4
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Check for leaks. After connecting the range to the gas
supply, check the system for leaks with a manometer. If
a manometer is not available, turn on the gas supply and
use a liquid leak detector (or soap and water) at all joints
and connections to check for leaks.
Fault Interrupt (GFI).
Do not use an extension
Grounding
cord with this range.
Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal
grounded,
safety, this appliance
must be properly
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle (see Figure 5) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the
appliance,
Thewallreceptacle
andcircuitshouldbecheckedby
a qualifiedelectrician
to makesurethe receptacle
is
properlygrounded.
PreferredMethod
Grounding
type
wallreceptacl
Donot,underany
circumstances,
cut,
remove,or bypass
the grounding
prong.
Powersupplycordwith
3-pronggroundingplug.
Figure5
Wherea standard2-prongwallreceptacle
is installed,
it isthe personal
responsibility
andobligationof the
consumer
to haveit replaced
bya properlygrounded
3-prongwallreceptacle.
Do not, underany circumstances,
cut or removethe
third (ground)prongfrom the power cord,
Disconnect
electrical
supplycordfrom
wallreceptacle
beforeservicing
cooktop.
|
Moving the Appliance
Servicing and Cleaning
For models
Range Installation
Important
Note: Door removal is not a requirement for
installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use
and Care Guide for
oven door removal
instructions.
Figure 6
equipped
with
Leveling
Device:
_Make
sure the front leveling legs and the rear
leveling device are setup higher than the height of
the cabinet.
__
Install the anti-tip
bracket
at this
point before placing the range at its final
position. Follow the installation instructions on
page 10 or on the anti-tip bracket template supplied
with the range.
_To
provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and flat (lie on the
same plane) around the 3 sides that are adjacent
to range cooktop. Proper adjustments to make
the top flat should be made or gaps between the
countertop and the range cooktop may occur.
|
_1_i_
To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the
ceramic glass. Manipulate with care.
for
Turn off the range line fuse or circuit breakers at the
main power source, and turn off the manual gas shut-off
valve. Make sure the range is cold. Remove the service
drawer (warmer drawer on some models) and open the
oven door. Lift the range at the front and slide it out
of the cut-out opening without creating undue strain
on the flexible gas conduit. Make sure not to pinch
the flexible gas conduit at the back of the range when
replacing the unit into the cut-out opening. Replace
the drawer, dose the door and switch on the electrical
power and gas to the range.
|
StandardInstallation
|The rangecooktopoverlaps
thecountertopatthe
sidesandthe rangerestsonthefloor.Thecooktop
is31 1/2" (81cm)wide.
_lnstall basecabinets30" (76.2cm)apart.Makesure
theyareplumbandlevelbeforeattachingcooktop.
Shaveraisedcountertopedgeto clear31 1/2" (81
cm)widerangetop rim.
_lnstall cabinetdoors31" (78.7cm)min.apartsoit
will not interferewith rangedooropening.
_Cutout countertopexactlyasshownon page1.
_Position
range in front of the cabinet opening.
|Make
sure that the cooktop glass which overhangs
the countertop clears the countertop. If necessary,
raise the unit by lowering the leveling legs.
_Slide
the range into the cutout opening and center
it before leveling it.
_Level
the range. The floor where the range is to
be installed must be level. Follow the instructions
under "Leveling the Range- Models Equipped with
Leveling Device".
_Adjust
leveling legs so that the underside of the
cooktop is sitting on the countertop. Carefully screw
in (refer to Leveling the range: Models equipped
with Leveling Device") the back leveling leg until
the cooktop glass overhang touches slightly the
countertop. Then carefully screw in the front two
leveling legs until the cooktop glass overhang
touches slightly the countertop.
For models equipped
with
only (no leveling device):
Levelin Lg_Leg
Leveling the Range
Models
_Make
sure the four leveling legs (front and rear) are
setup higher than the height of the cabinet.
_
Install the anti-tip bracket at
this point before placing the range at its final
position. Follow the installation instructions on
page 11 or on the anti-tip bracket template supplied
with the range.
_To
provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and flat (lie on the
same plane) around the 3 sides that are adjacent
to range cooktop. Proper adjustments to make
the top flat should be made or gaps between the
countertop and the range cooktop may occur.
_
To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the
ceramic glass. Manipulate with care.
_Position
Equipped
with
Leveling
Device
Level the range after installation in the cutout opening.
1. Open the range drawer. The leveling screws control
the height of the rear leg.
2. Adjust the appliance legs as follows until the underside
of the cooktop (or cooktop glass) surface is sitting
level on the countertop (Figure 7).
a. To adjust the front legs, use a wrench on the
leg base and turn counterclockwise to lower or
clockwise to raise the range.
b. To adjust the rear legs, use a ratchet or a nut driver
and turn the leveling screws counterclockwise to
lower or clockwise to raise the range.
3. Check if the range is level by installing an oven rack in
the center of the oven and placing a level on the rack
(Figure 8).
4. Take 2 readings with the level placed diagonally in
one direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the leveling legs.
5. If the range cannot be level, contact a carpenter to
correct sagging or sloping floor.
range in front of the cabinet opening.
_Make
sure that the glass which overhangs the
countertop dears the countertop. If necessary, raise
the unit by lowering the leveling legs.
_Level
the range. The floor where the range is to be
installed must be level. Follow the instructions under
"Leveling the Range-Models Equipped with Leveling
Legs".
_Slide
the range into the cutout opening.
lf Accessories
Needed
ust Rear Levelin(
Installation With Backguard
A backguard kit can be ordered through a Sears
Service Center. The cutout depth (213A'' (55,2cm) Min.,
221/8`` (56,2cm) Max.) needs to be increased to 24"
Leveling
(61 cm) when installing a backguard
Installation With End Panel
An end panel kit can be ordered through a Sears
Service Center.
Font
Leveling
Leg
LOWER
Installation With Side Panel
A side panels kit can be ordered through a Sears
Service Center. Install cabinet doors 31 " (78,7cm) min.
apart so as not to interfere with range door opening.
RAISE
|
Models
Equipped
with
Figure 7
Leveling
Leg_s
Level the range and set cooktop height before
installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2.
3.
7
Place a level on the rack (see Figure 8). Take 2
readings with the level placed diagonally in one
direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the 4 leg levelers with a
wrench (see Figure 17).
Taking care to not damage the countertop, slide
range into cutout opening and double check for
levelness.
Install
This
Burner
Bases
is equipped
range
and
with
Burner
Caps
sealed
burners
as shown
(see Figure 10).
a. Unpack burner bases and
burner caps.
b. Place burner bases over
j
......................
<.<:
Figure 8
Decorative
Rear Trim Installation
(if required)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Disconnect the power from the range.
Make sure the range is leveled.
Pull range toward you.
Measure the distance between the floor and the
surface underneath the cooktop frame.
Mark that distance on the wall where the decorative
trim will be installed.
Draw a line.
Place the top of the decorative trim under that line.
Using the screws provided fix the decorative trim into
the wall.
Slide the range back into position as far as it will go
and reconnect the power source.
each gas opening.
c. Make sure the burner
is properly aligned and
Ieveled. PIace b ur n er caps
over appropriate burner
bases.
Bu_.....
.......
_as
OPening:
NOTE: There are no burner
adjustments necessary on this
_:_
Electrode _
range.
.......
Figure 10
Turn
Main
on Electrical
Shutoff
Power
and
Open
Gas Valve
mk"J Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks, and range has been connected to
electric power. To check for proper lighting:
a. Push in and turn a surface burner knob to the LITE
position. You will hear the igniter sparking.
b. The surface burner should light when gas is available
to the top burner. Each burner should light within
four (4) seconds after air has been purged from supply
lines. Visually check that burner has lit.
c. Once the burner lights, the control knob should be
rotated out of the LITE position.
There are separate ignition devices for each burner. Try
each knob separately until all burner valves have been
checked.
|
Adjust
the
"LOW"
Setting
of
Surface
Burner
Valves
(see Figure 11)
a. Push in and turn each control to LITE until burner ignites.
b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, readjust valve as follows:
Reset control to OFF. Remove the surface burner
control knob, insert a thin-bladed screw driver into the
hollow valve stem and engage the slotted screw inside.
Flame size can be increased or decreased with the
turn of the screw. Adjust flame until you can quickly
turn knob from
Check Operation
LITE to LOWEST
POSITIONwithout
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
extinguishing the
flame. Flame
should be as small
Remove all packaging from the oven before testing.
as possible
without
going out.
Figure 11
|
front of oven bottom from oven front frame, and pull the
oven bottom out of the oven. Remove burner baffle so that
burner flame can be observed.
Operation of Oven Burners and Oven
Adjustments
11.5.1 Electric Ignition Burners
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks, and range has been connected to
electric power.
If the flame is yellow, increase air shutter opening size (see
"2" in Figure 13). If the entire flame is blue, reduce the air
shutter opening size.
To adjust frame loosen lock screw (see "3" in Figure 13),
reposition air shutter, and tighten lock screw. Replace oven
bottom.
Burner Tube
The oven burner is equipped with an electric control system
as well as an electric oven burner igniter. If your model is
equipped with a waist-high broil burner igniter, it will also
have an electric burner igniter. These control systems require
no adjustment. When the oven is set to operate, current
will flow to the igniter. It will "glow" similar to a light bulb.
When the igniter has reached a temperature sufficient to
ignite gas, the electrically controlled oven valve will open
and flame will appear at the oven burner. There is a time
lapse from 30 to 60 seconds after thermostat is turned ON
before the flame appears at the oven burner. When the oven
reaches the display setting, the glowing igniter will go off.
The burner flame will go "out" in 20 to 30 seconds after
igniter goes "OFF". To maintain any given oven temperature,
this cycle will continue as long as the display is set to operate.
After removing all packing materials and literature from
the oven:
a) Set the oven to BAKE at 300% See Use & Care Guide
for operating instructions.
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite.
Check for proper flame, and allow the burner to cycle
once. Reset controls to off.
c) If your model is equipped with a high-waist broiler,
set oven to broil. See Use & Care Guide for operating
instructions.
d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check
for proper flame. Reset controls to off.
11.5.2 Air Shutter-Oven
L wer
Oven Baffle
(
Figure 12
Lock Screw
Air
Shutter _
11.5.3 Air Shutter-Broil
)Orifice Hood
Figure 13
Burner
The approximate flame length of the burner is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame). To determine if the broil
burner flame is proper, set the oven to broil. If flame is
yellow, increase air shutter opening size (see "2" in Figure
13 ). If the entire flame is blue, reduce the air shutter
opening size. To adjust, loosen lock screw (see "3" in
Figure 13), reposition air shutter, and tighten lock screw.
When All Hookups
are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the range is unobstructed.
Model
and Serial Number
Location
The serial plate is located on the oven front frame behind
the oven door (some models) or on the drawer side
frame (some models).
Burner
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Waist-High
Shutter Burler
/
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the range was adjusted
for when it left the factory.
Lower Oven Bottom
_=-Air Shutter
(removable)
Before
The approximate oven burner flame length is 1 inch
(distinct inner cone of blue flame).
You Call for Service
Read the Before You Call Checklist and operating
instructions in your Use and Care Guide. It may save you
time and expense. The list includes common occurrences
that are not the result of defective workmanship or
materials in this appliance.
To determine if the oven burner flame is proper, remove the
oven bottom and burner baffle and set the oven to bake at
300%
To remove the oven bottom, remove oven hold down
screws at rear of oven bottom. Pull up at rear, disengage
Refer to your Use & Care Guide for Sears service phone
numbers or call 1-800-4-MY-HOME®.
9
|
Anti-Tip
Brackets
1. Draw a center line (CL) on the floor where the range
should be installed. Also draw a line on the floor at the
Installation
instructions
|
Models
Equipped
with
Leveling
range back position if there is no wall.
2. Unfold paper template and place it flat on the floor
with the right rear corner positioned exactly on the
intersection of the center and back lines you just drew
before. (Use the diagram below to locate brackets if
template is not available (Figure 14)).
3. Mark on the floor the location of the 4 mounting
holes shown on the template. For easier installation,
3/16"(0,48 cm) diameter pilot holes 1/2"(1,27 cm)
deep can be drilled into the floor.
4. Remove template and place bracket on floor. Line up
holes in bracket with marks on floor and attach with
Device
To reduce the risk of tipping of the range,
the range must be secured to the floor by properly
installed anti-tip bracket and screws packed with the
range. These parts are located in the oven. Failure to
install the anti-tip bracket will allow the range to tip over
if excessive weight is placed on an open door or if a child
climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot
liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
4 screws provided. Bracket must be secured to solid
floor (Figure 15). If attaching to concrete floor, first drill
3/16"(0,48 cm) dia. pilot holes using masonry drill bit.
5. Be sure the 4 leveling legs are at the highest position
they can be.
6. Slide range into place making sure structure of the
range is trapped by the anti-tip bracket (Figure 15).
Lower the range by adjusting the 4 leveling legs until
the underside of the cooktop is sitting level on the
countertop. Refer to "Leveling the Range" section.
7. After installation, verify that the anti-tip bracket is
engaged by grasping the top rear edge of the range
and carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
If range is ever moved to a different location, the antitip brackets must also be moved and installed with the
range.
Tools Required:
Adjustable Wrench
Ratchet
Drill & 1/8"(0,32 cm) bit
5/16" (0,8 cm) Nutdriver
Level
The anti-tip bracket attaches to the floor at the back of
the range to prevent range from tipping. When fastening
bracket to the floor, be sure that screws do not penetrate
electrical wiring or plumbing. The screws provided will
work in either wood or concrete.
i}
i}
i}
i}
i}
Floor
Mount_
Screws
Figure 15
BACK
Figure 14
10
|
1.
Models Equipped with Levelin
To reduce the risk of tipping of the range,
the range must be secured to the floor by properly
installed anti-tip brackets and screws packed with the
range. These parts are located in a plastic bag in the
oven. Failure to install the anti-tip brackets will allow the
range to tip over if excessive weight is placed on an open
door or if a child climbs upon it. Serious injury might
result from spilled hot liquids or from the range itself.
2.
3.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the antitip brackets must also be moved and installed with the
range. To check for proper installation, see step 5.
4.
Tools Required:
5/16" (0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench
Electric Drill
5.
3/1 6"(0,5 cm) Diameter Drill Bit
3/1 6"(0,5 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing in
concrete)
Brackets attach to the floor at the back of the range to
hold both rear leg levelers. When fastening to the floor,
be sure that screws do not penetrate electrical wiring or
plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete.
Unfold paper template and place it flat on the floor
with the back and side edges positioned exactly
where the back and sides of range will be located
when installed. (Use the diagram below to locate
brackets if template is not available. (Figure 16))
Mark on the floor the location of the 4 mounting
holes shown on the template. For easier installation,
3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm)
deep can be drilled into the floor.
Remove template and place brackets on floor
with turned up flange to the front. Line up holes
in brackets with marks on floor and attach with 4
screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16"
(0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers
with wrench (Figure 17). A minimum clearance of
1/8" (0.8 cm) is required between the bottom of the
range and the rear leg levelers to allow room for the
anti-tip brackets.
Slide range into place making sure rear legs are
trapped by ends of brackets. Range may need to
be shifted slightly to one side as it is being pushed
back to allow rear legs to slide under brackets. You
may also grasp the top rear edge of the range and
carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
i Anti-tip Bracket
Back Edgeof Range
or RearWall
_ -
CL.,-"
=
.9
<'4_'
1/8" _.
(23.2 cm) "
/"..
Anti-tip Bracket
18'4 '''_"
.(46.4 cm)
/.._r" -
28 1/8"
'-,
_,j(71.4 cm)
(Rearwidth of range
with body sides)
(eL = Center line
Figure 17
Slide Back
Figure 16
11
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL iNSPECTOR LOCAL DE
,//7"
__
ELECTRiCiDAD. LEA Y GUARDE ESTAS 'NSTRUCC'ONES
PARA...
REFERENC'A FUTURA.
A -':'\, "\,
(,
)
Si la inforrnaci6n contenida en este manual no es seguida
exactamente, puede ocurrir un incendio o explosi6n causando daEos
materiales, lesi6n personalo la muerte.
"_-_
PARASU SEGURIDAD:
-- No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamablesen la
proximidad de _ste o de cualquier otro artefacto.
-- QUE DEBEHACERSI PERCIBE
OLORA GAS:
• No trate de encender ningun artefacto.
• No toque ningun interruptor el_ctrico; no use ningun tel_fono en su edificio.
• Llame a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vedno. Siga las
instruccionesdel proveedor de gas.
• Si no Iogra comunicarsecon su proveedor de gas, Ilame al departamento de
bomberos.
-- La instalaci6ny el servido de mantenimiento deben ser efectuados por un
instalador calificado, la agenda de servicio o el proveedor de gas.
_
Aparatos
Instalados
en el estado
de Massachusetts;
Este Aparato sOlo puede set instalado
en el estado de Massachusetts por un
plomero o ajustador de gas licenciado
de Massachusett.
Este aparato se debe instalar con un
largo conector flexible de gas de tres (3)
pies/36 pulgadas.
Una wqlvulamanual de gas de tipo manija
de forma de "T" sedebe instalar en la
linea del suministro de gas de este aparato.
PARED
La superfide debe
estar plana y nivelada
30" Min.
(76.2 cm Min.)
(v_a la nota 3)
1/2" Min,,
1 1/2"M_ix.
(3.8 cm M_ix.)
Minl 5"
(12:7 cm) de la Pared;
ambos lados.
Acepille el borde
subido a que
deje espacio
para un borde
31 _/2" (81 cm)de
anchura de estufa
13"
(33 cm)
18" Min.
(45.7 cm) Min.
rain.
1/2"min.
31 1/2"
(81 cm)
Exacto
Approx. 1 7/8"
(4.8 cm)
Localice las puertas del
armario 1"(2.5 cm) min
del hueco de la abertura.
24"
Min.
(61 cm Min.)
IMPORTANTE: El ancho de
la cubierta y el armario
debe de set igual al
ancho del corte.
/
La caja
o el enchufe con puesta
a tierra deberia situarse de 8" a 17" (20.3 cm
a 43.2 cm) del armario derecho y de 2" a 4"
(5.1 cm a 10.2 cm) del suelo.
No instale la unidad en el gabinete si no ha leido esta p_qgina.
35 7/8" (91.1cm) 36 5/8" (93cm)
30"
(76.2cm)
31 5/16"
(79.5cm)
28 5/16" (71.9cm)
30 _+ 1/16"
(76.2 _+0.15 cm)
21 3/4" (55.2cm) Min.
22 1/8" (56.2cm) Max
36 5/8" (93cm) Max.
35 7/8" (91 .lcm)
24" (61cm) Min. with backguard
NOTA: Se adjunta
el diagrama
Impreso en los Estados Unidos
de cables
de esta
cocina
al final
de este
libreta.
P/N 318201681
(0906) Rev A
English - pages 1-11; Espahol- p_iginas 12-23;
Notes - pages 24-25;
Diagrama de la instalaci6n alambica - p_iginas 26-28
NOTAS:
No pellizque el cordon electrico entre la estufa y la pared.
_) No selle la estufa a los armados de lado.
Un espacio minimo de 24" (61 cm) entre la superficie de la estufa y el fondo del
armario esto cuando el fondo del armado de madera o metal est,1 protegido pot
no menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al fuego cubierta pot una I_imina
_) met_ilica de MSG, n0mero 28, 0.015" (0.4 mm) de acero inoxidable, 0.024" (0.6 mm)
aluminio, 6 0.020" (0.5 ram) de cobre.
Un espado minimo de 30" (76.2 cm) cuando el armado no este protegido.
_lb Para los recortados menos que 22 7/8", el electrodomestico
en el exterior del armado.
apareceria ligeramente
Deje pot los 19 ¼" (48.9 cm) de espado libre para la profundidad
este abierta.
de la puerta cuando
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
÷
(yea la nota 4) ÷
r"
r
m
PARTE
DELANTERA
DEL
ARMARIO
1 1/8"
_(2.86
cm)
Ref.
Puerta abierta
(vea la nota 5)
A
lateral
35 7/8" (91.1cm) 36 5/8" (93cm)
30"
(76.2cm)
31 5/16"
(79.5cm)
28 5/16" (71.9cm)
30 _+ 1/16"
(76.2 _+0.15 cm)
21 3/4" (55.2cm) Min.
22 1/8" (56.2cm) Max
24" (61cm) Min. with backguard
13
36 5/8" (93cm) Max.
35 7/8" (91 .lcm)
Notas
importantes
para
Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes
de instalar la estufa.
2.
Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del homo antes de conectar el suministro
electrico o de gas a la estufa.
Observe todos los cOdigos y reglamentos pertinentes.
Deje estas instrucciones con el comprador.
Nota: Para la utilizaciOn a m_s de 2 000 pies de altura, la
potencia del aparato deber_ ser reducida de 4 por ciento a
cada 1 000 pies adicionales.
3.
4.
5.
Nota
Importante
menos que coloque una plancha de material aislante de por
Io menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra.
. Asegurese de que el material que recubre las paredes
alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado
por la estufa.
. No obstruya el flujo del aire de combustion
en la
ventilaci6n
del homo ni tampoco alrededor de la base
o debajo del panel inferior delantero de la estufa. Evite
tocar las aberturas o _ireas cercanas de la ventilaciOn, ya
que pueden estar muy calientes durante el funcionamiento
del homo. La estufa requiere aire fresco para la combusti6n
apropiada de los quemadores.
el Instalador
1.
para el Consumidor
Conserve estas instrucciones y el Manual del Usuario para
referencia futura.
en un area donde
Nunca deje ni_os solos o desatendldos
un artefacto esta siendo usado. A
medida que los niflos crecen, ensefleles el uso apropiado y de
seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puerta del
homo abierta cuando la estufa est,1desatendida.
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
No se pare, apoye o siente en las
puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en
serias lesiones y puede tambien causar daEo a la estufa.
o No almacene articulos que puedan interesar a los
niBos en los gabinetes sobre la estufa. Los niflos pueden
quemarse seriamente tratando de trepar a la estufa para
alcanzar estos articulos.
Instalaci6n de esta estufa debe cumplir con todos los c6digos
locales, o en ausencia de c6digos locales con el C6digo
Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA .54--01tima
edici6n.
. Los gabinetes de almacenamiento
sobre la estufa
deben set evitados, para eliminar la necesidad de tenet
que pasar sobre los quemadores superiores de la estufa
para Ilegar a ellos.
Ajuste el tama_o de la llama de los quemadores
superiores de tal manera que esta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva es
peligrosa.
. No use el horno como espacio de almacenaje. Esto
crear_i una situaciOn potencialmente peligrosa.
Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilaciOn puede
resultar peligroso.
o No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables en la proximidad de este o de
cualquier otto artefacto electrico. Puede provocar
incendio o explosi6n.
En caso de una interrupci6n del servicio electrico, es posible
de encender los quemadores de superficie a mano. Para
encender un quemador de superficie, acerque un f6sforo
encendido del cabezal del quemador, y gire delicadamente
el bot6n de control de superficie a LITE(encendido). Tener
cuidado al encender los quemadores a mano.
Ajuste todos los controles a la posici6n "OFF" (apagada)
despues de haber hecho una operacion con tiempo
programado.
El diseflo de esta estufa ha sido certificado por la CSA
Internacional. En _ste como en cualquier otro artefacto que use
gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que
usted debe seguir. Estas ser_in encontradas en el Manual del
Usuario, I_alo cuidadosamente.
. Asegurese de que la estufa sea instalada y conectada a
tierra en forma apropiada por un instalador calificado o
pot un tecnico.
. Esta estufa debe set electricamente
puesta a tierra de
acuerdo con los c6digos locales, o en su ausencia, con
el C6digo Electrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, ultima
edici6n. Yea las instrucciones para la puesta a tierra en la
p_igina 4.
o Antes de instalar la estufa en un area cuyo piso
este recubierto con lin6leo u otro tipo de piso
sintetico, asegurese de que estos puedan resistir una
temperatura
de pot Io menos 90°F sobre la temperatura
ambiental sin provocar encogimiento,
deformaci6n
o
decoloraci6n.
No instale la estufa sobre una alfombra al
• Todas las estufas pueden volcarse.
• Esto podria resultar en lesiones
personales.
• Instale el dispositivo anti vuelcos que se
ha empacado junto con esta estufa.
PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:
Saque la asadera, alimentos o cualquier otto utensilio
antes de usar el cido de autolimpieza
del homo. Limpie
todo exceso de derrame de alimentos. Siga las instrucciones
de prelimpiado en el Manual del Usuario.
• A diferencia de la gama estandar cocinas de gas, ESTA
PLANCHA DE COCINA NO ES MOVIBLE. No intente quitar
la plancha de cocina.
vuelque la estufa, hay que asegurarla
adecuadamente
colo candole los soportes
Para reducirque
el riesgo
de que se Para
antivuelco
se proporcionan.
comprobar si estos estan instalados y
apretados en su lugar como se debe, ase el borde
trasero superior de la estufa y cuidado samente incline
la hacia adelante para asegurar que la estufa se ancle.
14
Construcci6n
Para la operaci6n apropiada, la m_ixima presi6n de
entrada al regulador no debe exceder la presi6n de una
columna de agua de 14"(35,56 cm) (3.5 kPa). La presi6n
de entrada al regulador debe ser por Io menos 1" (.25
kPa) m_is grande que la wilvula distribuidora. Ejemplos:
Si regulador se pone para el gas natural con una presi6n
de 4"(10,16 cm), la presi6n de entrada al regulador debe
ser por Io menos 5"(12.60 cm); si el regulador se ha
convertido para gas LP/Propano 10"(25,4 cm)la presi6n
de entrada al regulador debe ser por Io menos 11"(27,9
del arrnario
F_
Para eliminar el riesgo de
quemaduras o de fuego tratando de alcanzar algo por
encima de las zonas calientes, evite de colocar articulos
sobre la cocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo
puede disminuir si instala un sombrerete que proteja
horizontalmente un minimo de 5" (12.7cm) sobre la
base del armario.
|
Preparacion
del mostrador
• Las extremidades de la cocina sobrepasan el horde de
su mostrador.
Si tiene un mostrador
con las extremidades
cuadradas
(planas),
no se necesita
ninguna
preparaci6n del mostrador.
El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tener hordes moldeados a 3/4" (1 .gcm) a partir
de cada extremidad de la apertura (Figura 1).
Los mostradores enazulejos deber_in necesitar un
recorte de 3/4" (1.9 cm) a partir de cada extremidad
y/o un horde redondeado aplanado (Figura 1).
31_/,,_
(81 cm)
recortado
/
I
• Si el ancho
La linea de fuente de gas debe ser de 1/2" o de 3A".
La tuberia de suministro de gas puede salir tanto de
la pared (Figura 2, zona 1) o como del piso (Figura 2,
zona 2):
Zona I =Por medio de pared (7" X 6") - El mejor
espacio para la linea de gas esta dentro de 1" (2.5 cm) y
8" (20.3cm) distancia con respecto al piso y 3" (7.6 cm)
del centro de la linea.
Zona 2 - Pot medio del piso (~2" X 24") - La linea de
gas puede salir del suelo con 12" (30.5 cm) del centro de
la linea con respecto al la pared de atr_is. Puede remover
la pieza de metal en "L" Iocalizada atr_is del aparato.
No existe problema alguno al remover esta pieza "L" de
metal, la cual existe solamente para proteger la linea de
gas durante transporte.
rnoldeado o enazulejo
3/4" (1.9 cm) hada atr&s
abertura
Figura 1
de la abertura
Un examen de detecci6n de fugas del aparato debe ser
realizado segOn las instrucciones en el paso 4.
_
en las esquinas
(1.9 cm)
cm).
del
de frente
de la
del mostrador.
mostrador
es
re,is grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste alas
dimensiones como para el 3/4" (1.9).
El mostrador
deber ser nivelado.
Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado
y luego del frente hacia atr_is. Si el mostrador no est,1
nivelado, la cocina no estate1 nivelada. El homo debe
ser nivelado para tener resultados satisfactorios
al
hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar
sobrepasan los hordes de la abertura del mostrador.
Proporcione
adecuado
un surninistro
de gas
Figura 2
Cu_indo se envia de la f_ibrica, esta unidad ha sido
ajustada para operar con un mOltiple de admisi6n para
gas natural de 4" (10.16 cm)(1.0 kPa). Un regulador
de presi6n convertible esta conectado a la wilvula
distribuidora y DEBEser conectado con la tuberia del
suministro de gas. Si el juego de conversi6n del propano
LP/Propano se ha utilizado, sigue las instrucciones
proporcionadas el juego para convertir el regulador de
presi6n al uso de LP/Propano.
|
Selle
las aperturas
sella todas las aperturas en la pared detr_is de la estufa y
en el suelo debajo de la estufa despu_s que la linea del
suministro de gas sea instalada.
|
Conecte la estufa al suministro de gas
Importante:
Quite todo el material de embalaje y
literatura de la estufa antes de conectar el gas y la fuente
el_ctrica.
se debe de tener cuidado durante la instalaci6n de la
estufa para no obstruir el flujo de aire de combusti6n y
ventilaci6n
15
Paraevitarfugas,aplique
selladordetuberiasen
todaslaspartesroscadas
machos
(exterior)dela
tuberia.Elregulador
se
encuentra
enellugar
quesemuestraenla
ilustraciOn.
No
permkaque el regulador
giresobrela tuberia al
apretarlasuniones.
Wilvula de cierre =
Abierta
regu
UbicaciOn del
de presiOn
Figura 4
Una vez que regulador est,1 en su lugar, abra la wilvula
en la linea del suministro de gas. Espere algunos minutos
para que el gas pueda moverse a trav_s de la linea de gas.
Conecte
el Regulador
de Presi6n
El regulador de presiOn esta ya instalada para la estufa.
Compruebe para saber si hay fugas de gas. Despu_s
de conectar la estufa con la fuente de gas, compruebe
el electrodom_stico para saber si hay fugas con un
man0metro. Si un man0metro no est,1 disponible, gire
la fuente de gas y utilice un detector liquido de fugas (o
jabOn y agua) en todos los empalmes y conexiones has la
comprobaciOn para fugas.
F-v_
No haga la conexiOn demasiado
apretada. El regulador es de die cast. El apretar
demasiado puede agrietar el regulador dando pot
resultado una fuga de gas y un fuego o una explosion.
Valvula de
cierre
manual
UniOn
(On)
' _ l_ Boquilla
[
Apagado
(Off)
FLUJO DEL GAS
Regulador
_"
UniOn de presiOn
_,
Conector
flexible
No utilice una llama para verificar
fugas en las conexiones de gas. Verificar para fugas con
una llama puede tenet como resultado un fuego o la
explosion.
Apriete todas las conexiones como necesario para
prevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o en la
linea de suministro.
Boq_ill
Tapa de
entrada
Desconecte la estufa y su valvula de derre manual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante
cualquier prueba de presiOn de ese sistema a presiones
mayores de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" cohmna de agua).
Todas las conexiones deben set apretadas con
una Ilave inglesa- Figura 3
ReOna el conector flexible del tubo del suministro de gas
al regulador de la presiOn en la orden siguiente:
1. V_ilvula de cierre manual (no incluido)
2. Boquilla de 1/2" (no incluido)
3. 1/2" Adaptador de union (no incluido)
4. Conector flexible (no incluido)
5. 1/2" Adaptador de union (no incluido)
6. Boquilla de 1/2" (no incluido)
7. Regulador de presiOn (incluido)
Aisle la estufa del sistema de tuberia
del suministro
de gas cerrando su wilvula de cierre manual durante
cualquier prueba de presiOn del sistema de tuberia del
suministro de gas prueba de presiOn iguala a o a menos
de 1/2 psig (3,5 kPa o 14" columna de agua).
|
Conversion
para uso de Propano
Liquido
Use sellador para uniones de tuberias hecho para el
uso de gas natural y LP/Propano para sellar todas las
conexiones de gas. Si se utilizan los conectadores
flexibles, asegOrese de que los conectadores no est_in
enroscados.
Este aparato puede set usado con gas natural o propano
liquido. Ha sido ajustado en la f_ibrica para operar con
gas natural solamente.
Si desea convertir su estufa para uso con propano
liquido, use los orificios provistos ubicados en el bolso
que contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANEGAS
CONVERSION." Siga las instrucciones que vienen con los
orificios.
La linea del suministro se debe de set equipada de una
wilvula de cierre manual aprobada. Esta wilvula se debe
Iocalizar en el mismo cuarto que la estufa y debe estar en
una Iocalizaci6n que permita la facilidad de la abertura y
del cierre. No bloquee el acceso a la wilvula. La wilvula es
para encender o apagar el gas del aparato.
La conversion debe set efectuado por un t_cnico de
servicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y con todos los cOdigos y requisitos
16
delasautoridades
correspondiente.
Elnoseguirlas
instrucciones
podriadarcomoresultado
lesiones
graves
o daflosa la propiedad.
Elorganismo
autorizado
para
Ilevara caboestetrabajoasumela responsabilidad
de la
conversion.
Lafaltadeunaconversion
apropiada
puederesultar
enlesiones
graves
y dahosa lapropiedad.
|
Requisitos
|
La mudanza
reparaciones
dei aparato
para
o limpieza
Apague la corriente electrica a la estufa a la fuente de
poder principal, y apague la wilvula de cierre manual de gas.
Aseg0rese de que la estufa este fresca. Quite el cajOnde
servicio (el cajon calentador en algunos modelos) y abre la
puerta del homo. Levante la frente de la estufa y desl[cela
fuera de la abertura sin crear tension desmedida sobre
el conducto flexible de gas. Aseg0rese de no pellizque el
conducto flexible de gas detr_isde la estufa al reemplazar la
unidad en la abertura. Reemplaceel cajOn, cierre la puerta y
enciende el gas y la corriente electrica a la estufa.
electricos
120 voltio, 60 Hertzio, circuito dedicado apropiadamente
puestos a tierra protegido por un circuito de amperio
o fusible de demora de tiempo de 15 amp. Nota: no
es recomendado instalarlo con un Interruptor (GFI) de
puesta a tierra.
No utilice una extensi6n con esta estufa.
|
Instaladon
de la estufa
Nota importante: No es necesario, pero si es
conveniente, quitar la puerta para instalar el horno.
Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guia
de Uso y Cuidado.
Instrucciones
de puesta
a tierra
IMPORTANTE Por favor lea con cuidado.
Para la seguridad personal, este aparato debe set
puesto a tierra apropiadamente.
El cable del suministro el_ctrico de esta estufa est,1
equipado con un enchufe de tres patillas (para puesta a
tierra) que coincida con un enchufe de pared est_indar
con puesta a tierra de tres patillas para minimizar la
posibilidad que se produzcan descargas el_ctricas.
El cliente deber_i encargar a un t_cnico para asegurarse
de que el enchufe se encuentra debidamente conectado
a tierra y polarizado.
Figura 6
Metodo preferido
Enchufe de pared
con toma de
No corte, retire o _
tierra
derribe, bajo ninguna I
circunstancia, la|
patilla de la toma de I
tierra del enchufe
Instalad6n
sin panel(es) lateral(es).
La plancha de cocinar se sobrepone por encima del
mostrador con sus extremidades y la cocina reposa
sobre el suelo. La plancha de cocinar es 311/2" (81
cm) de ancho.
J
/
Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm)
de espacio entre elias. AsegOrese que estos est_n
verticales y alineados antes de instalar la plancha de
cocinar. Lije el horde del mostrador para obtener las
31 1/2 (81 cm)" en la parte superior del mostrador.
Cable de suministro
el_ctrico con enchufe con
toma de tierra
Figura 5
Instale las puertas del armario a 31 " (78,7 cm) de
espacio entre elias para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
En lugares en los que aya un enchufe de pared est_indar
de dos patillas, el cliente tendr_i responsabilidad directa
y la obligaci6n de reemplazarlo por un enchufe de pared
de tres patillas debidamente cableado a tierra.
Corte el mostrador exactamente como en la p_igina
12.
Bajo ninguna circunstanda,
corte, retire o derribe
la tercera patilla (de toma de tierra) del cable del
suministro de energia electrica.
Desenchufa el cable del suministro
de energia el@ctrica del enchufe de pared antes de
mantener la plancha de cocina.
17
Para los modelos equipado con un
de dispositivo
|
sistema
Para los modelos
niveladoras:
de nivelacion:
Aseg0rese que el frente de las patas niveladoras y el
dispositivo de nivelaciOn posterior est_n ajustados
|
ias patas
_
Instale el soporte anti-inclinacion
de acuerdo alas instrucdones del patron antiindinaci0n ( si no Io tiene vea la p_qgina23).
F._m_
Instale el soporte anti-inclinacion
de acuerdo alas instrucdones del patron antiindinaci0n ( si no Io tiene vea la p_qgina22).
Para una instalaciOn Optima, la superficie superior de
la cubierta debe estar nivelada y set plana (sobre el
mismo piano) en los 3 lados adyacentes. Se deben
hacer los ajustes correspondientes para hacer que la
parte superior quede plana, de Io contrario podr_in
quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
Para una instalaci0n Optima, la superficie superior
de la cubierta debe estar nivelada y set plana (sobre
el mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la
cocina. Se deben hacer los ajustes correspondientes
para hacer que la parte superior quede plana, de Io
contrario podr_in quedar espacios entre la cubierta y
la cocina.
|
con
Aseg0rese que el frente de las patas niveladoras y el
dispositivo de nivelaciOn posterior est_n ajustados
mas altos que la altura del gabinete.
mas altos que la altura del gabinete.
_:_
equipado
_
Para reducir el riesgo de dahar su
artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_imico.
Manip01elo con cuidado.
_
Para reducir el riesgo de daflar su
artefacto, no Io manipule cerca del vidrio cer_imico.
Manip01elo con cuidado.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del armario.
Aseg0rese de que el vidrio que est_qcolgado sobre la
cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelaciOn.
Aseg0rese de que el vidrio que est_qcolgado sobre la
cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelaciOn.
|
Deslice la unidad hacia el gabinete y c_ntrela antes de
nivelarla.
Nivele la codna (vea NivelaciOn de la estufa). El piso
donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga
las instrucciones "nivelaciOn de la estufa- modelos
equipado con las patas niveladoras".
Nivele la cocina (vea Nivelaci0n de la estufa). El piso
donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga
las instrucciones "nivelaci0n de la estufa- modelos
equipado con un sistema de dispositivo de nivelaci0n ".
Deslice la estufa en la abertura.
Si se necesitan
Ajuste alas patas de nivelaciOn de manera que la
parte de abajo de la plancha de cocinar est_qapoyada
contra el mostrador. Atornille con cuidado en la pata
de nivelaciOn trasera hasta que el vidrio que est_q
colgado toque levemente la cubierta. El vidrio debe
soportar el peso de la unidad. Luego, atornille con
cuidado en las dos patas de nivelaciOn anteriores
(igual a 15) hasta que el vidrio que est_qcolgado
toque levemente la cubierta.
los accesorio
Instalaci6n con el repuesto
La profundidad del corte de (21 3/4" (55.2 cm) Min., 22
1/8" (56.2cm) Max.) necesita set aumentada a 24" (61
cm) cuando instala el repuesto.
Instalaci6n de una moldura trasero,
La moldura trasera puede set pedida con su
representante Sears.
Instalacion
con Paneles Laterales
Llenos
Los Paneles Laterales puede set pedidos con su
representante Sears.
Instale las puertas de los armarios a 31 " (78.7 cm)
de espacio entre elias para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
18
Nivelad6n
|
de la estufa
Para los rnodeios
equipado
con
un
sisterna
de dispositivo
de nivelad6n.
Nivele la codna despues de haberla instalado
abertura del mostrador_
1.
2.
3.
4.
5.
en la
Abra la gaveta.
Baje el aparato, las 4 patas de nivelaci0n
alternadamente, hasta que la parte baja de la
superficie de cocci6n repose sobre el mostrador
(Figura 7).
Verifique si la cocina est_qnivelada colocando una
parrilla en el centro del homo y poniendo un nivel
sobre esta (Figura 8).
Mida dos veces con el nivel en posici6n diagonal en
una direcci6n y luego en otra. Nivele la cocina si es
necesario ajustando las patas de nivelaci0n.
Sial cocina no se nivela, aseg0rese que el piso este
nivelado.
Instalacion
Decorativo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Tor nillos
nivelaci6n
de Accesorio
Trasero
(si se requiere)
Desconecte la alimentaciOn del aparato.
Aseg0rese de que el aparato est_ nivelado.
Tire la cocina hacia usted.
Tome la distancia entre el piso y la superficie debajo
del marco de la parte superior de la cocina.
Marque la distancia sobre la pared donde instalar_qel
accesorio decorativo.
Dibuje una linea.
Coloque la parte superior del accesorio decorativo
debajo de esa linea.
Utilizando los tornillos provistos con este juego, fije el
accesorio decorativo a la pared.
Deslice el aparato hacia atr_is hasta que quede en la
posici6n deseada y encienda la alimentaci6n (la parte
inferior de la parte superior de la cocina debe estar
ubicada sobre el accesorio decorativo).
de
Decorativo
trasero
de frente
BAJAR
LEVANTAR
Figura
Para los rnodelos
7
equipado
con
ias patas
niveladoras.
Nivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antes
de instalarla en la abertura.
1. Coloque una parrilla del homo en el centro del homo.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla (Figura 8). Tome dos
lecturas con el nivel puesto diagonalmente en una
direcci6n y despu_s en la otra. Nivele la estufa, si es
necesario, ajustando las 4 patas niveladoras con una
Ilave de tuercas (Figura 17).
3. Aseg0rese de no dahar al mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a la
nivelaciOn.
Figura 9
19
Cornprobacion
a. Empuje y gire un bot6n control del quemador superior
hasta la posici6n LITE (encender). Se podria oir el
encendedor haciendo chispas.
b. El quemador se deber_i encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, despu_s
de que el aire haya sido purgado de la tuberia de
suministro de gas. Controle visualmente que el
quemador se haya encendido.
c. Despu_s de que el quemador se haya encendido, la
plancha de cocina debe set girada fuera de la posici6n
LITE.Cada quemador tiene su encendedor individual.
Controle las perillas separadamente hasta que todas
las wilvulas hayan sido controladas.
del funcionarniento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para
instrucciones de operaciOn y instrucciones para el cuidado y
limpieza de su estufa.
No toque los elementos o quemadores. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
Instala
las Bases
y ias tapas
de los
Quemadores
Esta
estufa
esta
equipada
con
quernadores
sellados
corno mostrado
(vea ia Figura
10).
a. Desembale las basas y las tapas de los quemadores.
b. Coloque una basa de quemador sobre cada abertura
de gas.
c. AsegOrese que el quemador est,1 correctamente
alineado y nivelado. Coloque las tapas de los
quemadores sobre las correctas basas de quemadores.
Tapa de quemador j
_J Ajuste de la Posici6n LOW (BAJA) Para la
Valvula del Quemador
Superior (Figura 11)
a. Gire el botOn de control a la posiciOn LITE (encender)
hasta que el quemador encienda.
b. R_pidamente gire el bot6n de control a la POSICION
MAS BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste la wilvula de la
siguiente forma: Mueva el control a la posici6n OFF
(apagada). Saque la perilla de control del quemador
superior, inserte un destornillador piano pequeho en
el hueco del wistago del a wilvula hasta enganchar
el tornillo interior. El tamaho de la llama puede
set aumentado o disminuido girando el tornillo.
Ajuste el tamaho de la llama hasta que pueda pasar
r_ipidamente de la posici6n LITE hasta la posici6n MAS
BAJA sin que se apague la llama. La llama debe set Io
m_is pequeha posible sin que se apague.
\ /
)
-_--b........... j"fJJ
/
electrodo
J
Figura 11
................... J
Figura 10
Operacion
Enciende
vaivula
ia corriente
principal
Cornprobacion
El funcionamiento
electrica
y abre
del Homo
y
de Homo
11.5.1 Quemador de ignicion electrica
La operaciOn de los encenderse el_ctricos debe de ser
revisada despu@sde que la cocina y los conectores de la
linea de suministro haya sido cuidadosamente revisada
para descartar fugas y que la cocina haya sido conectada a
la corriente el@ctrica.
NOTA: No hace falta ning0n ajuste de quemador en esta
estufa.
|
de Quemadores
Ajustes
ia
de cierre.
de los Encendedores
de los encendedores el_ctricos
El quemador del homo est,1equipado con un sistema de
control el@ctricoasi como un encendedor de quemador
de homo el@ctrico.Si su modelo esta equipado con un
quemador de asado central superior, tambi@n contar_i
con un encendedor de quemador el@ctrico.Estos sistemas
de control no requieren ajustes. Cuando el homo esta
configurado para operar, la corriente fluir_i hacia el
debe set comprobado despu_s de que la estufa y los
conectores a la tuberia de suministro de gas hayan
sido comprobados para las fugas y la estufa haya sido
conectada el_ctricamente. Para comprobar que el
encendido sea correcto:
2O
encendedor
ytendr_iunresplandor
demanerasimilara
unabombilladeluz.Cuando
elencendedor
aalcanzado
unatemperatura
suficiente
paraencender
elgas,la
wilvuladelhomocontrolada
el@ctricamente
seabrir_i
y
elfuegoaparecer_i
enelquemador
delhomo.Hayun
lapsodetiempode30a 60segundos
despu@s
dequeel
termostato
seenciende
y antesdequelallamaaparezca
enelquemador
delhomo.Cuandoelhomoalcanza
la
configuraci6n
deldial,elencendedor
resplandeciente
se
apagar&Lallamadelquemador
desaparecer_i
por20a
30segundos
despu@s
dequeelencendedor
seapaga.
Paramantener
cualquier
temperatura
dehomodada,este
ciclocontinuar_i
tantocomoeldial(ovisualizador)
est@
configurado
paraoperar.
Despu@s
deretirartodoslosmateriales
delempaque
y la
literaturadelhomo:
a)FijeelhomoenHORNEAR
(BAKE)
a 300%Vealaguia
deUsoy Cuidadoparaconocerlasinstrucciones
de
funcionamiento.
b) En60segundos
elquemador
delhomoseencender&
Revise
queexistaunfuegoadecuado,
y permita
queelquemador
cumplasuciclounavez.Girelos
controladores
haciaoff (APAGADO).
c)Sisumodeloestaequipado
conunasadorcentral
superior,
fijeelhomoenASAR.
VealaGuiade
UsoyCuidadoparaconocerlasinstrucciones
de
funcionamiento.
d) En60segundos
elquemador
deasardebede
encenderse.
Revise
siexistaunallamaadecuada.
Gire
loscontroles
haciaoff (APAGADO).
11.5.20bturadordelAire - Quemador del homo
Para ajustar un tornillo de cierre flojo (Vea el gr_ifico "3"
de arriba), vuelva a colocar el obturador de aire, y ajuste el
tornillo de cierre. Reemplace el fondo del homo.
Tubos del
quemador
del homo
Tornillos de
@
seguridad
@
Obturador,-I_lL
de aire
Figura 13
11,5,30bturador
de aire - Quemador de asado
La Iongitud aproximada de la llama del quemador de
asado es 1 pulgada (interior daro, llama azul). Para
determinar si la llama del quemador de asado es la
adecuada, poner el homo en la opci6n asar.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaho de la
abertura del obturador de aire (Vea el tamaho "2" en el
gr_ifico de abajo). Si la llama es de azul claro, reduzca el
tamaho de la abertura del obturador de aire, y ajuste el
tornillo de cierre.
Despues
turador
aire
_-.Obturador
de aire
la Instalaci6n
AsegOrese de que el fluir del aire de combustion
ventilaciOn a la estufa no este obstruido.
del Nurnero
de Modelo
y de
y de Serie
La placa con el n0mero de serie est,1ubicada en el marco
delantero del homo detr_is de la puerta del homo (algunos
modelos) o detr_is del cajOn (algunos modelos).
Quemador a
la altura de la
cintura
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaciOn
con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir el
nOmero de modelo y de serie y el nOmero o letra del Iote de
la placa de serie de su estufa.
Parte iLferior del
Figura 12
de Terminar
AsegOresede que todos los controles esten en la posiciOn OFF
(apagada).
Ubicacion
Deflector inferior
del homo
(extraible),
Tapa del orifido
homo (extraible)
La placa con el nOmero de serie tambien le da la potencia
nominal de los quemadores, el tipo de combustible y la
presiOn a la cual fue ajustada la estufa en la f_ibrica.
La Iongitud aproximada de la llama del quemador del
homo es 1 pulgada (interior claro, llama azul). Para
determinar si la llama del quemador de homo es la
adecuada, retire el fondo del homo y el deflector del
quemador i fije el homo en la opci6n hornear a 300%
Antes
de Llamar al Servicio
Lea la secciOnEvite Llamadas de Servicio en su Manual del
Usuario. Esto le podr_i ahorrar tiempo y gastos. Esta lista
incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de
defectos de materiales o fabricaciOn de este artefacto.
Para retirar el fondo del homo, retire los tornillos de ajuste
del homo en la parte posterior del fondo del homo. Jale
hacia arriba, desenganche el frente del fondo del marco
anterior del homo, y jale la base hacia a fuera de _ste.
Retire el deflector del quemador de manera que la llama
del quemador pueda ser observada.
Lea la garantfa y la informaciOn sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el nOmero de telefono
gratuito y la direcciOn del servicio. Pot favor Ilame o
escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos. Refiere a el guio Uso y Cuido para los numeros
de tel_fono del Servicio de Sears o Ilame al 1-888-SU-
Si la llama es de color amarillo, aumente el tama_o de la
abertura del obturador de aire (Vea el tama_o "2" en el
gr_ifico de abajo). Si la llama es de azul claro, reduzca el
tama_o de la abertura del obturador de aire.
HOGAR.
21
Instrucciones
fijacion
de instalaci6n
de la
1.
Dibujar una linea central en el piso donde se instalar_i
la cocina. Si no hay pared posterior, dibujar otra linea
en el piso que corresponda a la parte posterior de la
cocina.
2.
Desplegar el molde de papel y colocarlo alisado sobre
el piso con el v_rtice posterior derecho posicionado
exactamente en la intersecci6n de las lineas central y
posterior dibujadas anteriormente. (Si no se dispone
de un molde, usar el diagrama induido a continuaci6n
para ubicar las m_nsulas (Figura 14)).
Marque en el suelo la ubicaci6n de los cuatro orificios
de montaje que aparecen en el modelo. Para facilitar
la instalaci6n se pueden hacer en el suelo orificios
pilotos de 3/16" (0,48 cm) de d i_imetro de 1/2" (1,27
cm) de profundidad.
Retire el modelo y ubique la abrazadera en el suelo.
Alinee los orificios en la abrazadera con las marcas
en el suelo y ajuste con los cuatro tornillos provistos.
La abrazadora debe quedar fijada al suelo (Figura
15) s61ido. Si se fija al suelo concreto, primero haga
orificios pilotos de un di_imetro de 3/16"(0,48 cm),
utilizando una barrena para concreto.
AsegOrese que las 4 patas de nivelaci6n est_in en la
m_isalta posiciOn posible.
Deslice la cocina hacia su lugar asegOrand6se que la
pata de centro trasera est,1completamente segura
con el soporte anti-inclinaci0n (Figura 14). Baje la
cocina ajustando las 4 patas de nivelaci6n hasta que
la plancha de cocinar est,1apoyada en el mostrador.
Refiere a la "Nivelaci6n de la cocina" a la p_igina 6.
Despu_s de haber realizado la instalaci6n verifique
que la fijaci6n anti-indinaci6n est_Sempotrada. Usted
tambi_n puede asir el horde trasero de la cima de
la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para
asegurarse de que la estufa sea adecuadamente
anclada.
anti-indinacion
_J_ Para los modelos
equipado
con
un
sistema
de dispositivo
de nivelad6n.
Para reducir el riesgo de inclinaciOn de
la cocina, _sta debe ser asegurada hacia el piso con las
fijaciones de anti-inclinaci6n y los tornillos que vienen con
la cocina. Estos componentes se encuentran en el homo.
Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina
pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un
niho sube sobre _sta. Esto podria ocasionar graves heridas
causadas por liquidos calientes o por la propia cocina.
3.
Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de antiinclinaciOn.
4.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones de antiinclinaciOn deben tambi_n ser trasladados con la cocina.
Herramientas
necesarias:
Llave de tuerca ajustable; Trinquete; Taladro el_ctrico con
barrena de 1/8"(0,32 cm); Aprieta tuercas de 5/16"(0,8
cm); Nivel.
5.
6.
Abrazadera sujetada al suelo en la parte trasera de la
cocina para tenet asida la parte posterior de la cocina. AI
fijarla al suelo, verificar que los tomillos no atraviesen la
instalaci6n el_ctrica o de fontaneria. Los tomillos provistos
sirven para madera o concreto.
7.
Puerta de
armario
O
.... Pared
DESLIZAR HAClA
DETRA,S
Figura 14
Figura 15
22
Para los modeios equipado
1.
con ias
niveladoras.
Para reducir el riesgo de inclinaciOn de
la cocina, _sta debe set asegurada hacia el piso con las
fijaciones de anti-inclinaci6n y los tornillos que vienen
con la cocina. Estos componentes se encuentran en el
homo. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su
cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o
si un niflo sube sobre _sta. Esto podria ocasionar graves
heridas causadas pot liquidos calientes o pot la propia
cocina.
2.
3.
Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de antiinclinaciOn.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones de antiinclinaci6n deben tambi_n set trasladados con la cocina.
Para controlar la instalaciOn apropiada, vea el paso n0mero
5.
Herramientas
Necesarias:
Llave de tuerca de 5/16"(0,79
tornillos de cabeza plana
Llave inglesa
Taladro el_ctrico
4.
cm) o destornillador para
Broca de 3/16"(0,48 cm) de di_imetro
Broca para taladro de mamposteria de 3/16"(0,48
dia.
(si se est,1 instalando en concreto)
5.
cm) de
Los soportes se fijan al suelo en la parte trasera de
la estufa para sujetar ambos niveladores de las patas
traseras. Cuando los est_ instalando al piso, aseg0rese
de que los tornillos no penetren el alambrado el_ctrico
o plomeria. Los tornillos provistos pueden utilizarse en
madera o concreto.
'".
Soporte " -,, j
antivuelco "-,
Desdoble la plantilla de papel y col6quela plana en
el piso con los hordes laterales y el trasero colocados
exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa set,in colocados cuando sea instalada. (Use el
diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla (Figura 16)).
Marque en el piso la ubicaci6n de los 4 agujeros
de montaje como se muestra en la plantilla. Para
facilitar la instalaci6n, se pueden taladrar agujeros
piloto de 3/16" (0.5 cm) de dia. y 1/2" (1.3 cm) de
profundidad en el piso.
Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso
con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente.
Alinee los agujeros en los soportes con las marcas
en el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los
soportes deben estar asegurados al piso firme. Si
se va a instalar en piso de concreto, primero debe
taladrar agujeros guia de 3/16" (0.5 cm) de di_imetro
usando una broca para taladro de mamposteria.
Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro
patas niveladoras con una Ilave (Vet la Figura 17
abajo). Se requiere un espacio libre minimo de 1/8"
(0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los
niveladores de las patas traseras para dejar espacio
para los soportes antivuelco.
Deslice la estufa a su lugar asegur_indose de que
las patas traseras est_n sujetas pot los extremos de
los soportes. La estufa puede necesitar set movida
ligeramente a un lado cuando est,1siendo empujada
hacia atr_is para permitir que las patas se alineen
con los soportes. Usted tambi_n puede asir el horde
trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente
intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
28 1/8"
(71 4 cm)
•
(Anchuratrasera de la
estufa con los lados)
y
Deslizar
hacia atr_is
Figura 16
Figura 17
23
24
25
OVEN
CIRCUIT
//
CIRCUITO
DE HORNO //
CIRCUIT
DU FOUR
BAKE
VALVE/
R-6
VALVULA
DE HORNEAR/
DETENDEUR
DE CUISSON
BAKE IGNITER/
ENCENBIDO
DE
ALLUMEUR
FF_
IL_Z
HORNEAR/
CUI SSON
L
N/
•
I
W 6 i
I
I
BROIL
;
!
VALVE/
-1 _ _
SAFETY
BROIL
IGNITER/
ENCENDIDO
DE ASAR/
F/_
I \_
i
I
THERMOSTAT/
TERMOSTATO
THERMOSTAT
VALVULA
DE ASAR/
DETENDEUR
DE GRILLAGE
SEGURIDAD/
SECURITE
•
I
I
i
ALLUMEUR
GRILLAOE
HL-_4<_,
i
w-14;
':l
COOLING FAN/
VENTILABOR
DE ENFRIAMIENTO/
VENTILATEUR
REFROIOISSEMENT
BK-14
BK-14
1
BK-t4
0-14
W-14
_
-_
.................................................................................................
W-14
k_
0-14
BL/W-14
SEE LEGEND/VER
LEYENOA
SW.A
LATCH MOTOR/MOTOR
DE CERROYO/
MOTEUR VERROU
BK-14
.
OVEN LAMP/
LUZ DE HORNO/
LAMPE FOUR
BK-14
BK-14
DOOR SWITCH/
tNTERRUPTOR
[NTERRUPTEUR
I
MOTOR LATCH/
MOTOR DE CERROJO/
MOTEUR VERROU
W-14
\./
DE PUERTA/
PORTE
OVEN CIRCUIT
//
CIRCUITO
DE HORNO //
CIRCUIT
DU FOUR
Ni
/\
\
R-6
BAKE VALVE/
VALVULA
DE HORNEAR/
DETENSEUR
DE CUISSON
ELECTRONIC
OVEN CONTROL/
CONTROL DE HORNO ELECTRONICO/
CONTROLE ELECTRONIQUE
RS 300 GAS
HAKE IGNITER/
ENCENDIDO
DE NORNEAR/
/
Y-14
J
ALLUMEUR
GRILLAGE
BL-14
1
I
I
I
,_r_l
COOLING
CODE
GAUGE
COOIGO
MEDIDA
OO_E
CALIGRE
1
W-14
i
W- 14
FAN/
BK-14
BK 14
VENTILABOR
DE ENFRZAMZENTO/
VENTI LATEUR REFROIDIBSEMENT
O
BK
14
W-14
W-14
dOTOR
MOTOR
OVEN LA_AP SWITCH/
INTERRUPTOR
DE LUZ
DE HORNO/INTERRUPTEUR
LATCH/
DE DERROJO/
MOTEUR VERROU
" C
LAMPE
FOUR
W/BK-5
i
OVEN LAMP/
LUZ DE HORNO/
LAMPE
I
k'
FOUR
TEMP._
UL
18
125
0L1251
3173
16
125
011251
3173
3
14
125
0L1251
4
12
125
CL1251
5
18
150
EXL
150
3321
6
16
150
EXL
150
3321
7
14
150
EXL
130
3321
6
12
150
EXL
150
3321
9
10
150
2XL
150
3321
10
18
200
SEW-1
3122
11
16
200
SEW-1
3122
12
12
250
13
16
250
20
3173
3173
3252
3252
150
EXL-150
3321
EXt-150
3321
15
8
150
16
8
60
17
10
6O
16
10
200
SEW
19
2O
125
CL1251
20
2O
200
SEW
21
22
125
22
22
150
1
3122
3173
1
3122
3266
10109
23
16
200
3573
34
16
200
3512
35
16
200
3512
37
14
200
3512
COLOR COOE/COOIGOS
DOLOR/CODE
COULEUR
/
CSA
2
14
SEE LEGEND/VER
LEYENDA
SW.A
LATCH MOTOR/MOTOR
DE CERROYO/
_OTEUR VERROU
SEGUR
IDAD /
SECURITE
R-B
R-14
0-14
THERMOSTAT/
_L_L_
|
|
II
BR-14
(._
L_
BROIL
IGNITER/
ENCENDIDO
DE ASAR/
Y-I_
\-
TERMOSTATO
THERMOSTAT
BROIL VALVE/
VALVULA
DE ASAR/
DETENDEUR
DE GRILLAGE
BL14
SONDE
_,
THERMZQUE
_.E_,
V- 14
OUISSON
P5
TEMPERATURE
PROBE/
|
SONDA DE TEMPERATURA_
I
I
i
SAFETY
-1
/
W-14
ALLUMEUR
15
I /_
I\
_
i
W-6
i_ _
DE
NC
G.-GREEN/VERDE/VERT
CAUTION:DISCONNECT
POWER BEFORE
SERVICING
UNIT,
W,-WHITE/BLANCO/BLANC
R,-RED/ROJO/ROUGE
O, ORANGE/NARANdA/ORANGE
Y.-YELLOW/AMARILLO/JAUNE
LABEL
ALL WIRES
PRIOR
TO DISCONNECTION
WHEN SERVICING
CONTROLS.
WIRINGS
ERRORS CAN CAUSE
IMPROPER
AND DANGEROUS OPERATION.
VERIFY
PROPER OPERATION
AFTER SERVICING,
ATENCION:CORTAR
LA CORRIENTE
ANTES
DE REALIZAR
EL MANTENZMIENTO
......
ETIOUETE
TODOS LOS CABLES
ANTES
DE DESCONECTAR
CUANDO
ERRORES AL VOLVER A ENSAMBLAR
LOS CABLES
PUEDE CAUSAR
DEL ELECTRODOMESTICO.
HAGA EL SERVECIO
A LOS CONTROLES.
FALLAS
U OPERACtONES
PELIGROSAS,
VERIFIQUE
LA CORRECTA
OPERACION
DESPUES DEL SERVlCIO.
ATTENTION:COUPEZ
L'ALIMENTATION
AVANT D'EFFECTUER
LA REPARATION,
IDENTIFtEZ
TOUSLES
FILS
AVANT
DE LES DEBRANCHER
GUANO
LES ERREURS
VERIFIEZ
LE
DE CONNECTION
DE
BON FONOTIONNEMENT
FILS
DE
L'APPAREIL
EST
PEUVENT
CAUSER UN MAL FONDTIONNEMENT
L'APPAREIL
APRES
LE SERVICE.
25
HORS
SERVICE.
ET
UN DANGER
BR.-BROWN/CARE/BRUN
BL.-BLUE/AZUL/BLEU
BK,-BLACK/NEGRO/NOIR
i318550147
D'USAGE
DE
L'APPAREIL,
i
REV'A
COOKTOP
CIRCUIT
/
CIRCUITO
DE PLANCHA
DE
COCINAR
/
CIRCUIT
TABLE
CUISSON
INTERRUPTOR
ENCENDIDO
RIGHT REAR IGNITER
SWITCH.
TRASERO
DERECRO
R-14
R-14
IGNITER
INTERRUPTEUR
ALLUMEUR
ARRIERE
DROIT
BLOC
RIGHT
FRONT
IGNITER
MODULE
CUARDO DE
CONNECTION
DE ENCENDIDO
ALLUMEUR
TOP
BURNER
QUEMADOR
BOUGIE
DE ENCENDtDO
SUPERIOR
D'ALLUMAGE
BRULEUR
L
QUEMAOOR
DE
R-t i/\
BOUGIE
W 23
|
SWITCH,
BOARD
MODULO
I
INTERRUPTOR
FRENTE
DERECNOENCENDIDO
INTERRUPTEUR
ALLUMEUR
R
R t4
14
AVANT
N
LEFT
c,__
R_14
_
R-5
FRONT
IGNITER
AVANT
0
U
ENCENDIDO
SUPERIOR
SWITCH,
INTERRUPTOR
ENCENDIDO
FRENTE
IZQUIERDO
INTERRUPTEUR
ALLUMEUR
R_14
LEFT
L2 _
"-
DROIT
f_'
\ /
__D'ALLUNAGE
_
BRULEUR
_,__
GAUCHE
REAR
IGNITER
°UEgo"uD°
2° 2gg°sJ2
oR2
SWITCH,
TRASERO
INTERRUPTOR
IZQUIERDO
ENCENDIDO
INTERRUPTEUR
ALLUMEUR
ARRIERE
GAUCHE
R-14
..........
/
OUEMADOR
BOUGIE
DE ENCENDIDO
SUPERIOR
D'ALLUMAGE
BRULEUR
CAUTION:DISCONNECT
POWER BEFORE SERVICING
UNIT.
LABEL ALL WIRES PRIOR
TO DISCONNECTION
WHEN SERVICING
CONTROLS.
WIRINGS
ERRORS CAN CAUSE IMPROPER
AND DANGEROUS
OPERATION,
VERIFY
PROPER OPERATION
AFTER
SERVICING,
ATENOION:CORTAR
LA CORRIENTE
ANTES DE REALtZAR
EL MANTENEMIENTO
ETtQUETE
TODOS LOS GABLES ANTES DE DESCONECTAR
CUANO0
ERRORES
VERIFIQUE
AL
VOLVER
A ENSAMBLAR
LOS CABLES
PUEDE CAUSAR
LA OORREGTA OPERACZON
DESPUES
DEL SERVICIO,
DEL
HAGA
FALLAS
ELECTRODOMESTICO,
EL SERVICIO
A LOS CONTROLES.
U OPERACIONES
ATTENTION:COUPEZ
L'ALIMENTATION
AVANT
D'EFFECTUER
LA REPARATION.
...........
IDENTZFIEZ
TOUSLES
FILS
AVANT DE LES DEBRANCHER
QUAND L'APPAREIL
EST
LES ERREURS
DE CONNECTION
DE FILS
PEUVENT
CAUSER
UN MAL FONCTIONNEMENT
VERZFIEZ
LE BON FONCTIONNEMENT
DE L'APPAREIL
APRES LE SERVICE.
PELIGROSAS,
318550147
HORS SERVICE,
ET UN DANGER
27
D'USAGE
DE L'APPAREIL.
PAGE'2/2
REV.A
[]
OVEN CIRCUIT//CIRCUITO
DE HORNO//CIRCUIT
FOUR
W-6
_W-14
ELECTRONIC
OVEN
CONTROL/
R-6
C2
CONTROL
DE
HORNO
ELECTRONICO/
i
_
I
V-19
C3
V-t4
V-19
'
SONDA
DE
SONDE
TEERMIGOE
\
0__
TEMPERATURA/
/
_,_t/_
I_q_c9
DE PUERTA/
tNTERRUPTEUR
C5
F
COOLING
FAN/VENTILADOR
C13
BK-19
_
BK_19
2
BK-19
1
_IBK/W_I
9
DE
_y/BK_19
O
E_EMEN[O
DE
_
,,,o,,,,o,v,c,,o,
0-5
C7
OPTIONAL/
I !!!!!
0-1
]HERMOSIAI
MASSE
]ERMOS[AIO
DE
_
O/W
0/W_14
11
_,_
_OTOR
i
DE
LIMIFE
LIMIIO
I
LO
ARAR
BROIL
GRILLAGE
A3
•
_NO
_C
DE
I
/
RORNEA/
VALVE
THERMOSTAT/
OPCION/
FACULTATEF
VALVE/VALVULA
VALVULA
SWITCH/
LIMIT
7 A_
_I
CONVEOCION/
_,_>
DE
BK/W*14
17
OONVEC_O.
ELEMENT/
BANE
PORTE
>_--,
DOOR
REFROIDISSEMENT
0-5
BK/W*14
LO
_S
VENTILATEUR
€ ..................
BL/W-14
"
INTERRUPTOE
BK-14
V_14
0/W-14
C
---_>
SWITCH
LATCH/MOTOR
INTERRUPTEUR
MOTEUa
DE
OERROJO/
VERROU
CONNECTOR/
CONNECTOR/
CONNECTOR/
CONNECTOR/
IGNITER/ENOENDIDO
DE ASAR/ALLUMEUR
GRILLAGE
OPTEONAL/OPCEON/FACULTATEF
WARMER
ELEMENT/ELEMENTO
ELEMENT
A4
W
14
DE
RAJON/
RECHAUD
W-1
A2
T-5
T-1
;
R-14
COOKTOP
CIRCUIT
_
//
CIRCUITO
PLANCHA
RIGHT
REAR
IGNITER
14
ALLUMEUR
BLOC
RIGHT
FRONT
INTERRUPTOR
•
R
_/
IGNITER
SWITCH,
ENOENDIDO
PREMTE
OERECNG
R-14
_-14
'
_
_-'z_,
} W-
AVANT
•
_o___'
OUT
-/
_
ALLUME
LJR
GAUCHE
REAR
IGNITER
INTERRMPTOR
•
SW_TCH.
=NC=NGIDO
OASTIONZDISCONNEOT
WIRINGS
VER[F_QUE
AL
BEFORE
CAN
VOLVER
LA
i
BOUGIE
I
SERVICING
CAUSE
AND
_ANGEROUS
A ENRANSLA£
CORRECTA
LOS CABLES
OPERACION
R
-
t4
/
/
_'AIIMENTATION
AVANT
DESPUES
D'EFFEGTUER
PUEOE
OEL
IA
OAUSAR
D'ALLUMAGE
3
4
14
12
I25
125
0L1251
CL1251
3173_
3173
5
18
150
EXL-1DO
3321
6
16
150
EXI
3321
BRULEUR
U OPERAC_ONES
DE
O
_8
I_
_ ,:-'_ ...........
BouoiEo"
......
s........
QUEMADOR
CONTROLS.
GEL
_[ECTRODOMEST[O0.
FALLAS
_
ENCENOZDO/
-150
-
I0
12
__
TO
....... /
/
50
200
_
..................
EXL-
EXL150
3321
31'2'2
4
18
10
200
SEW-1
20
20
200
SEW-1
21
19
22
22
RO
22
t25
t25
t50
CL12B1
150
332
3122
_
15
8
50
SEW-I
.....
3122
3266
3173
10109
PELIOROIAS,
SERVICIO*
........................................... o..... _...........................
ATTENT_ONTOOUPEZ
'
_ '_-'
9
OPERATION.
W_EN SERV_OZNG
EL _NTEN_M_ENTO
SRULEUR
BURNER/
W-23
UNIT
IMPROPER
VERIFY ALL
PROPER
SERVICING.
_!iiiii!!iiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i:iiiiiiii_iTEiOilLABEL
WIRES OPERATION
PRIOR
TO AFTER
DISCONNECTION
ATENC[ONtOORTAR
[A SORRIENTE
ANTES
DE REA[IZAR
ERRORER
TOP
'
BR._BROWN/OAFEJBRUN
......
UE/AZUL/BLEU
14
i
ROWER
ERRORS
O'ALLUMAGE
i
'"
.... F
W-23
i
i
3
"÷
i_'"_X_;_LANC
i
i O._ORANGE/NARANJA/ORANGE
_
BOUGIE
A
!O_.OL_iN_M_O,_
2
_
£_ /
ARRIERE_ROCME _
j
_
i
TRASERO
IZQU_RDO
INTERRUPTEUR_LLUMEUR
i ],_DVAC
_ROVAC
_'4
1
W
INTERRUPTEUR
_
_
.... _
CONNECTEUR
B
0
TOP
BURNER/
OUEMAOOR
DE ENCENOIDO/
ROUGIE
O'ALLUMAGE
MRULEUR
_
F_
i
i
3
CONNECTOR/
CONNECTEUR
CUISSON
-_
ALLU_EUR
/
f-_
INTERRUPTOR
ENOENBI#O
FRENTE
IZGUZERDO
LEFT
TRANSFORMER
R
_/_
",
TABLE
BOARD/
OONREC]ION
I L )
-
IN
MODULE
R_14
I
i
CIRCUIT
-
IIGNITER
I_P;_T
I
//
SIVITCM.
T
TRANRFORMADOR/
DtD3TRAN£FO
.....
UR
DE COCINAR
IMTERR
ETOR
ENCENDIDO
'
._
/
R
DE
CONNECTOR/
REPARATION.
28
318550148
REV'A
Descargar