MV 505560 DSA1 . . DSB1 . . DSF1 . . Druckschalter / Druckbegrenzer Pressostat / Limiteur de pression Pressure controller / Pressure limiter Pressostato / Pressostato di limite Comutador de presión / Limitador de presión Tryckvakter / Tryckbegränsare Drukschakelaar / Drukbegrenzer Montagevorschrift Instructions de montage Fitting instructions Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringsanvisning Montagevoorschrift Installationsanweisung für die Elektrofachkraft Notice d'installation pour l'électricien Guidelines for the electrician Informazioni per l'installatore elettrico Instrucciones de instalación para el electricista Installationsinstruktion för behörig elektriker Instalatie aanwijzing voor de elektromonteur Für den Einsatz in verschmutzter Umgebung Pour usage dans un environnement pollué For use in contaminated environments Per impiego in presenza di sudiciume Para el uso en lugares no limpios För användning i förorenad omgivning Voor toepassing in vervuilde omgeving P P Y03262 2 Y03384 a 1 DSH1 . . DSL1 . . 70 158 °C °F -20 -4 IP65 3K8H IEC 721 G½A Type 2BD EN60730 EN60730 DSA, DSB DSF DSH, DSL IP40 EN60529 1 bar = 0,1 MPa DSA, DSB, DSL max. 70°C DSH, DSF max 110°C Var. A a > 20 a EN60529 Type 2B B08341c Var. B B08342b Var. C 3 1 2 Ø4,5 292150 292150 296936 54 B08343 259999 4 DSA . . / DSB . . / DSF . . P 1 2 3 DSH . . / DSL . . Bei Einsatz als Goldkontakt Utilisé comme contact doré When used as gold contact Nell'impiego come contatto dorato Empleo como contactos dorados Vid avödning som guldkontakter max. 24V, 400mA, 10VA Bij gebruik als goudcontact P 1 2 3 B08344b ./2 –2– MV 505560 Max. Limit DSB, DSF Min. Limit DWFS (SDBFS) Wächter als Sicherheitsdruckbegrenzer Contôleur comme limiteur de pression de sécurité Pressure monitor as a safety pressure limiter Pressostato come pressastati di limite Controlador como limitador de presión de seguridad Tryckvakt som används som säkerhetstryckvakt Drukschakelaar als drukbegrenzingsschakelaar P 1 2 3 P 1 2 3 2A 2A Start Off Start L L N N B08345 5 Xs (DSA, DSB, DSF, DSH, DSL) Reset (DSH/DSL) Xs Max. Limit DSH127 DSH143 DSH146 DSH152 DSH158 DSH170 Min. Limit DSL140 DSL143 DSL152 1 bar xi 2 Reset bei/ if/ si xi < (Xs - 0.4) xi < (Xs - 0.45) xi < (Xs - 0.8) xi < (Xs - 1.5) xi < (Xs - 1.8) xi < (Xs - 2) Reset bei/ if/ si xi > (Xs + 0.4) xi > (Xs + 0.5) xi > (Xs + 1.2) B08348c 3 1 Xs 2 Xs Xs B08346 Einstellung ausserhalb des Bereichs gemäss Katalog ist nicht zulässig. L'ajustage en dehors du domaine défini dans le catalogue n'est pas autorisé. Settings outside the range stated in the catalogue are not permissible. Regolazione al difuori del campo indicato in catalogo non ammissibile. No se permiten ajustes fuera del rango indicado en el catálogo. Inställning utanför området som är angivet i katalogen är ej tillämpligt. Het instellen van een waarde buiten het bereik zoals in de katalogus vermeld is niet toegestaan. ./3 –3– 6a MV 505560 6b Xsd (DSA) P Xsd (DSB, DSF) P Y03262 Y03262 p ~ Xsd [bar] 0.25 0.30 0.40 Xs DSA140 DSA143 DSA146 Xsd max. Xsd Xsd Xs P Typ 3 2 3 2 1 1 B01574 Typ ~ Xsd [bar] min. max. DSB138 DSB140 DSB143 DSB146 DSB152 DSB158 DSB170 DSF125 DSF127 DSF135 DSF138 DSF140 DSF143 DSF146 DSF152 DSF158 DSF170 0.25 0.25 0.3 0.8 1.0 1.0 1.4 0.25 0.3 0.12 0.25 0.25 0.3 0.8 1.2 1.5 1.7 0.65 0.75 1.6 3.7 4.0 7.5 7.5 0.75 1.5 0.6 0.7 0.75 1.5 3.0 3.8 8 8.2 SAUTER Xsd min. D Xsd = Xsd max. - Xsd min. STOP = Xsd max 1 2 3 4 >5 = 1/5 D Xsd = 2/5 D Xsd = 3/5 D Xsd = 4/5 D Xsd = D Xsd min. B08347b 6d Xsd (DSH) Xsd (DSL) P P 3 2 1 B01574 - 0.4 - 0.45 - 0.8 - 1.5 - 1.8 - 2.0 Y03385 P DSH127 DSH143 DSH146 DSH152 DSH158 DSH170 DSL140 DSL143 DSL152 ~ Xsd [bar] + 0,4 + 0.5 + 1.2 Xs Xs P Y03384 Typ ~ Xsd [bar] Xsd Typ Xsd 6c 3 2 1 B01575 ./4 –4– Zertifikate/ Certificats/ Certificates/ Certificati/ Certificados/ Certifikat/ Certificaten 1) 2) www.TUVdotCOM.com 3) 4) DSB/ DSF ID: 0000006024 DSL ID: 0000006022 DSH ID: 0000006023 1. 2. 3. 4. Dieses Dokument ist aufzubewahren. Eine regelmässige Überprüfung der Gerätefunktion ist durchzuführen. Sollte bei Ausfall des Gerätes ein Schaden entstehen, so sind weitere Schutzmassnahmen vorzusehen. Schaltzyklen elektrisch 20 Mil. Schaltzyklen mechanisch 5 Mil. danach ist das Gerät auszutauschen. 1. 2. 3. 4. Ce document est à conserver. Les fonctions de l'appareil sont à vérifier régulièrement. En cas d'un dommage suite à une panne de l'appareil, prévoir des mesures de sécurité supplémentaires. Cycles de commutation électrique: 20 millions, cycles de commutation mécanique: 5 millions, ensuite, remplacer l'appareil. 1. 2. 3. 4. Please keep this document. The equipment should be checked regularly to see if it operates properly. If damage is caused as a consequence of this equipment malfunctioning, further protective measures should be taken. Switching cycles, electrical, 20 million; Switching cycles, mechanical, 5 million; the equipment should then be replaced. 1. 2. 3. 4. Il presente documento deve essere conservato. Deve essere eseguito un regolare controllo della funzione dell'apparecchio. Se un fuori servizio dell'apparecchio possa provocare danneggiamenti si debbono prevedere ulteriori misure di protezione. Numero di manovre elettriche: 20 milioni, numero di manovre meccaniche: 5 milioni, dopo di che l'apparecchio deve essere sostituito. 1. 2. 3. 4. Conservar este documento. El equipo debe revisarse regularmente para ver si funciona correctamente. Si la causa de la averìa es a consecuencia del mal funcionamiento del equipo, se deberán tomar medidas preventivas adicionales. Ciclos de conmutación, eléctricos, 20 millones; Ciclos de conmutación, mecánicos, 5 millones; el equipo debe ser sustituido. 1. 2. 3. 4. Detta dokument skall sparas. Apparaten skall regelbundet kontrolleras på sin funktion. Om skada skulle uppstå, då apparaten gått sönder, skall yttereligare skyddsåtgärder vidtagas. Apparaten är dimensionerad för 20 miljoner elektriska kopplingstillslag samt 5 miljoner mekaniska kopplingstillslag. Därefter skall apparaten bytas ut. 1. 2. 3. 4. Dit dokument moet worden bewaard. De funktie van dit apparaat moet regelmatig worden gekontroleerd. Indien door uitval van het apparaat schade kan ontstaan, dan moeten aanvullende beschermende maatregelen vooraf worden getroffen. Max. elektrische schakelingen: 20 miljoen. Max. mechanische schakelingen: 5 miljoen. Daarna moet het apparaat worden uitgewisseld. © Fr. Sauter AG CH-4016 Basel (Schweiz) Tel. +41 61 - 695 55 55 Fax +41 61 - 695 55 10 http://www.sauter-controls.com e-mail: info@ch.sauter-bc.com 505560133 T8 Printed in Switzerland