VACUUM CLEANER ASPIRADORA CICLÓNICA

Anuncio
Titanium1800
X
MA
Thorne Electric, Co.
Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V.
Canada Call:
610 Lanark Suite 205
San Antonio, TX.
78218-0363 U.S.A.
Tel: (210) 590-1226
Fax: (210) 590-1258
1 (800) 548-5741
Av. Ciencia No. 28.
Fraccionamiento Industrial Cuamatla
Cuautitlán Izcalli, Edo. de México,
C.P. 54730
Tel: (55) 5864-0300
1(800) 976-3600
Tel: (210) 590 1226
For models /
Para modelos:
KC-1800
KC-1900
VACUUM CLEANER
U.S. Patent Numbers
US D 467,693S, US D467,694S,
US D 468,499S, US D470,633S.
Other patents pending.
User Manual
ASPIRADORA CICLÓNICA
Manual de uso
Visit our website www.koblenz-electric.com
19-0896-00-1 B
PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA
Electrical Rating / Características Eléctricas: 120V~
60 Hz
10 A
KOBLENZ ELÉCTRICA, S.A. DE C.V. garantiza este producto por término de un año en todas
sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de entrega
y tratándose de productos que requieran de enseñanza o adiestramiento en su manejo de
instalación de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos a partir de la fecha en que
hubiera quedado operando normalmente después de su instalación en el domicilio que señale
consumidor bajo las siguientes condiciones:
1.
2.
3.
4.
5.
Para hacer efectiva la garantía, no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del
producto acompañado de la póliza correspondiente debidamente sellada y fechada por el
establecimiento que lo vendió o la factura, recibo o comprobante, en el que consten los
datos específicos del producto objeto de la compraventa.
Nota: Si el sello del establecimiento que lo vendió no especifica la fecha en la que el consumidor recibió el
producto, el consumidor deberá presentar la factura, recibo o comprobante objeto de la compraventa respectiva.
La empresa se compromete a reparar o cambiar el producto así como las piezas y
componentes defectuosos del mismo sin ningún cargo para el consumidor. Los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por el fabricante o
importador.
El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días, contados a partir de recepción
del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva ésta garantía.
En cualquiera de los centros de servicio autorizados podrá adquirirse consumibles,
refacciones y partes.
Este producto es exclusivo para uso doméstico. No es para uso comercial o industrial.
ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
a) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas de las normales.
b) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma
español proporcionado.
c) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por la empresa.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde
adquirió el producto.
NOTA: En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le
expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota o factura respectiva.
Producto
Marca
Modelo
No. de Serie
Nombre del distribuidor
Calle y número
Ciudad / código postal
Colonia o poblado
Fecha de entrega
Sello y firma
Importado por:
Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V.
Av. Ciencia No. 28.
Fraccionamiento Industrial Cuamatla
Cuautitlán Izcalli Edo. de México
C.P. 54730 Tel. (55) 5864-0300
HECHO EN CHINA
Visite nuestro sitio de internet:
www.koblenz.com.mx
CENTROS DE SERVICIO, REFACCIONES Y CONSUMIBLES
Para mayores informes sobre un centro de servicio autorizado cercano a su
domicilio visite nuestro sitio de internet: www.koblenz.com.mx o llame sin
costo al: 01 800 849 4711 o contactenos: servicio@koblenz-electric.com
GUADALAJARA, JAL. MONTERREY, N.L.
CINCINATI No. 125
SECTOR REFORMA
01 800 711 8046
01 800 711 8047
EDO. DE MÉXICO
PLATÓN SÁNCHEZ No. 1860 AV. CIENCIA No. 28
NORTE, COL. 1 DE MAYO
FRACCIONAMIENTO INDUSTRIAL
CUAMATLA, CUAUTITLÁN IZCALLI
01 800 711 8114
01 800 712 7714
01 800 840 4711
(55) 5864 0300
SERVICIO Y REFACCIONES EN TODA LA REPÚBLICA
15
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
REPARACIONES
This vacuum cleaner is for domestic use only
Read all instructions before
using this vacuum cleaner.
Save these instructions
WARNING
To reduce risk of fire, electric shock or injury:
1.
in areas where such items may be present.
2. Use products only as described in this manual, use only manufacturer’s recommended attachments.
3. Do not pick up anything that is burning or smoking; such as cigarettes, matches
or hot ashes.
4. Do not use to pick up liquids.
5. Do not leave vacuum plugged in. Unplug from outlet when not in use and before
servicing.
6. Turn unit off before unplugging.
7. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked. Keep
free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.
8. Do not use without filters in place.
9. Do not allow vacuum to be used as a toy, or to run unattended at any time. If
used by children or near them, close supervision is necessary.
10. Do not store outdoors.
11. Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum is not working as it should,
or if it has been dropped, damaged, or submerged into water, return it to an
authorized service center.
12. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull
cord around sharp edges or corners, do not run vacuum over cord. Keep away
from heated surfaces.
13. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
14. Do not unplug or vacuum with wet hands. Use extra care when cleaning stairs.
15. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and
moving parts.
16. Never use vacuum cleaner as a pump.
17. If the line cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or an authorized service center.
14
3
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
YOUR VACUUM COMPONENTS:
A) Dust Cup
B) Flexible Hose
C) On/Off Switch
D) Rotary knob for suction control
E) Suction port
F) Telescopic wand
G) Combination rug/floor tool
H) Pick up tool with adaptor
I) Crevice tool
J) Dusting brush
K) Wheels
L) Retractable cord button
M) Tool caddy
N) Ergonomic handle
O) Full dust cup indicator
Su aspiradora cuenta con 4 filtros. Para acceder a los filtros siga las siguientes instrucciones.
FILTROS DE ENTRADA AL MOTOR
FILTROS DE SALIDA DEL MOTOR
N
M
B
F
D
C
O
L
A
1. Retire la copa de polvo de su aspiradora
jalando la manija frontal hacia arriba.
H
1. Para acceder a los filtros de salida del
motor, presione y jale la tapa trasera hacia
afuera como se muestra en la imagen.
X
MA
I
E
J
G
K
Please note:
Accessories vary depending on
model.
Check box for more information.
AVAILABLE ACCESSORIES:
Dusting brush
Use the accessory brush
for blinds, furniture, books, etc.
Upholstery tool
Use the accessory for sofas,
chairs and mattresses.
A
2. La copa de polvo cuenta con 2 filtros
en la parte trasera:
A Filtro HEPA (Filtro de alta eficiencia)
B Filtro de hule espuma
3. Retírelos y enjuaguelos, deje secar al
menos 24 horas, los filtros deberán estar
completamente secos antes de utilizarse
de nuevo.
Combination rug/floor tool
Ideal for cleaning carpeting and bare floors.
Non marking wheels
B
A
2. Los filtros de salida del motor son 2:
A Filtro de salida:
Filtro no lavable, sacuda el filtro sobre un
bote de basura para remover el polvo
periódicamente.
B Filtro de hule espuma:
Filtro lavable, retírelo y enjuáguelo, deje
secar al menos 24 horas, deberá estar
completamente seco antes de utilizarse
de nuevo.
Crevice tool
Use for hard to reach
places and corners.
Clean accesories after use to keep them in good working condition.
PLEASE NOTE: Accessories vary depending on model.
Check box for more information.
4
B
Nota: Si cualquiera de los filtros presentan
alguna ruptura se deben reemplazar.
LIMPIEZA DEL ACCESORIO COMBINADO PARA PISO ALFOMBRA
Abra la tapa de seguridad para retirar el
cepillo lávelo y deje secar completamente
antes de usarlo de nuevo.
13
ALMACENAJE DE LA ASPIRADORA
Antes de guardar su aspiradora se recomienda vaciar y limpiar la copa de polvo. Su aspiradora cuenta
con almacenaje de accesorios a bordo, como se muestra a continuación.
Para almacenar coloque el accesorio
combinado piso alfombra en la ranura
posterior de su aspiradora
Los accesorios se guardan en el mismo
tubo telescópico, colóquelos como se
muestra en la imágen.
VACUUM ASSEMBLY
Pull out the line cord and plug the
appliance into the power outlet.
Connect the hose handle to the
telescopic wand.
La aspiradora debe guardarse en lugares cerrados. Para mantener la aspiradora con el mejor
aspecto posible, limpie el exterior con un paño húmedo y jabón suave.
LIMPIEZA DE LA COPA DE POLVO CICLÓNICA
Cada vez que utilice su aspiradora se debe retirar el polvo y la basura, cuando el polvo y la basura
han llegado al nivel máximo es necesario retirarlos para poder seguir aspirando.
El nivel máximo se indica en la copa de polvo.
X
MA
1. Retire la copa de polvo de la
aspiradora jalando la manija superior
hacia arriba.
MAX
1
X
MA
2
2. Una vez que retiró la copa de polvo de la
aspiradora presione el botón amarillo que dice
PUSH para abrir la tapa de la copa del polvo y
permitir que salga la basura y polvo.
Cuando realice ésta operación deberá tener
un bote de basura o recipiente donde pueda
caer lo que ha aspirado.
X
port on the vacuum cleaner.
SUCTION CONTROL
This vacuum cleaner has a rotary knob for
suction control, turn the knob according the
suction level needed.
POWER LINE CORD
1
MA
4) Snap hose into the suction
Connect the floor tool to the extension
wand. Other accessories may be placed
directly on the hose handle.
3. Esta operación es completamente higiénica
ya que Ud. no está en contacto con la basura y
polvo, una vez que cayo todo dentro del bote de
basura regrese la tapa de la copa a su lugar
hasta escuchar un click.
1) LINE CORD
Pull out the line cord and plug the
appliance into the power outlet.
Push the ON/OFF switch to start
the motor.
2) CORD REWIND
Unplug the vacuum from the outlet, then
push the rewind switch to rewind the
cable.
3
2
X
MA
12
4
4. Si queda polvo o basura atascada en la copa
de polvo, gire y retire el cono ciclónico amarillo,
sacuda el polvo, si es necesario enjuague y deje
secar perfectamente.
Regrese el cono ciclónico amarillo a la copa de
polvo hasta que haga click, coloque nuevamente
la tapa de la copa de polvo hasta escuchar click.
FULL DUST CUP INDICATOR
This machine has a full dust cup indicator. If the indicator turns red while you are vacuuming
the debris must be removed.
NOTE: If the full dust cup indicator is still red and you have emptied the dust cup,
turn off the vacuum and check to see if the hose is loose or obstructed.
5
STORAGE VACUUM CLEANER
USO DE LA ASPIRADORA
Before storage empty the dust cup. The combination floor tool may de stored on the storage slot
as follows:
Conecte la aspiradora a la toma
de corriente
To store the combination rug/floor tool
place it on the rear of your vacuum
cleaner.
Conecte el mango ergonómico
al tubo telescópico.
Accesories may be stored on the tool
caddy located on the hose handle
CLEANING THE CYCLONIC DUST CUP
Every time you use your vacuum cleaner you should remove dust and debris, if the maximun
level is reached it is necessary to empty the dust cup in order to continue vacuuming.
X
MA
1. Remove the dust cup by pulling
the latch up.
Conecte el accesorio combinado piso/alfombra
al tubo telescópico. Los demás accesorios se
pueden conectar directamente al mango
ergonómico.
4) Conecte el sujetador de la manguera
al cuerpo de la aspiradora.
REGULADOR DE POTENCIA
Su aspiradora cuenta con una perilla giratoria
para seleccionar el nivel de potencia con el que
desea aspirar, gire la perilla según la potencia
deseada
MAX
1
2. After you remove the dust cup, press the
yellow button to open the lid and dump out the dust
and debris. When performing this operation place
the dust cup over a trash can.
CABLE TOMACORRIENTE
1) SACADO DEL CABLE
X
MA
Para sacar el cable jalelo a la longitud deseada.
Conéctelo a la toma de corriente. Presione el
botón de encendido/apagado para prender
la aspiradora.
2
3. Once the dust and debris has been removed
snap the cover back in place.
1
X
MA
2) REBOBINADO DEL CABLE
Al terminar la limpieza desconecte la
clavija de la toma de corriente eléctrica y
simplemente presione levemente con el
pie en el botón de cable retráctil.
3
X
MA
6
4
4. If there is still dirt and debris in the dust cup,
remove the yellow cyclonic cone and clean out
the dust and debris, if necessary wash the yellow
cyclonic cone. Once clean and dry snap cover
back in place.
2
INDICADOR DE COPA DE POLVO LLENA
Este producto cuenta con indicador de copa de polvo llena. Si el indicador se pone en color
rojo mientras está aspirando, hay que retirar la basura y el polvo de la copa.
Si el indicador de copa llena continúa encendido aún después de retirar la basura,
apague la aspiradora y verifique que la manguera no esté suelta ni el tubo o la boquilla
estén atascadas.
11
CLEANING THE FILTERS
COMPONENTES DE SU ASPIRADORA:
A) Copa de polvo
B) Manguera
C) Botón de encendido
D) Perilla giratoria para regular succión
E) Entrada de manguera
F) Tubo telescópico
G) Acc. combinado piso/alfombra
H) Accesorio tapicero con adaptador F
I) Accesorio esquinero
J) Accesorio plumero
K) Llantas
L) Botón cable retráctil
M) Almacenaje de accesorios
N) Mango ergonómico
O) Indicador de copa de polvo llena
Filters are washable. Rinse with lukewarm water and let dry completely, at least 24 hrs.
before replacing. If filters are broken or torn they must be replaced.
N
M
MOTOR INPUT FILTERS
B
D
C
O
MOTOR EXHAUST FILTERS
L
A
1. To access the filter, remove the dust cup.
H
1. To access the filters, pull out the back
cover as shown in the image.
X
MA
I
E
J
G
K
Nota:
Los accesorios varían dependiendo el
modelo, por favor revise el empaque
para más información.
ACCESORIOS DISPONIBLES
Accesorio plumero
Para aspirar el polvo de los muebles,
persianas, estantes, libros, etc.
B
A
2. The dust cup has two filters in the back:
A HEPA Filter
B Foam Filter
B
A
2. The motor exhaust has two filters:
A Exhaust Filter:
Not washable, tap filter to shake dust out
periodically.
B Foam Exhaust Filter:
Washable filter, remove and rinse, let dry at
least 24 hours, the filter must be completely
dry before installing
Accesorio esquinero
Accesorio para aspirar esquinas, sillones,
hendiduras y lugares de difícil alcance
Note: If filters are broken replace.
3. Remove and rinse the filters, let dry
at least 24 hours, the filters must be
completely dry before installing.
Accesorio tapicero con adaptador
Ideal para aspirar sofás, sillas, colchones,
almohadas, etc. Conecte el adaptador al
utilizar éste accesorio.
Accesorio combinado para pisos/alfombras
Ideal para limpiar y aspirar todo tipo de pisos.
Sus ruedas engomadas no maltratan los pisos.
Limpie y sacuda los accesorios después de usarlos para mantenerlos en buen estado.
La vida útil de los accesorios o cepillos depende de su uso, por lo que el desgaste natural
no se considera defecto de fábrica.
Nota: Los accesorios pueden variar dependiendo del modelo.
10
CLEANING THE COMBINATION RUG/FLOOR TOOL
Open the safety cover to remove the brush,
wash and let dry completely before using
again.
7
Never use the appliance without the dust cup and motor protection
filters installed.
Ha realizado una excelente elección. Esta es una de las aspiradoras de mayor
calidad en su categoría, realizada según los avances técnicos más recientes,
que aseguran su absoluta funcionalidad y que ahora esta a su completa
disposición. Como todo aparato eléctrico su aspiradora sólo puede garantizar
un rendimiento óptimo si se utiliza de modo correcto. Por éste motivo le rogamos
que siga de modo estricto las indicaciones proporcionadas en el presente manual,
y que lo consulte cada vez que deba utilizar el aparato.
v
Al utilizar su aspiradora, se deben seguir las siguientes precauciones:
Antes de operar esta aspiradora lea cuidadosamente las instrucciones de uso.
Esta aspiradora es para uso doméstico.
Filter or hose obstructed.
Full dust cup
The cable does
not rewind completely.
8
Verify that the cable is not
bent or knotted.
Remove the object.
Empty debris from dust cup.
• Usar la aspiradora solamente con corriente alterna de 120v.
• No utilice su aspiradora cerca de o para recoger líquidos, cosas flamables o
combustibles como gasolina.
• Bajo ninguna circunstancia debe utilizar la aspiradora sin bolsa de papel y filtro.
• Cuando utilice su aspiradora cerca de los niños, favor de tener extremo cuidado.
• Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos
como juguete.
• No se use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no está trabajando
correctamente, si se ha caído dejando a la intemperie o le ha caído agua envíela
a un centro de servicio autorizado antes de usarse.
• Nunca utilice la aspiradora para bombear líquidos.
• No guarde la aspiradora a la intemperie. Esta no deberá ser colocada al lado de
radiadores o estufas.
• No maneje la aspiradora o la clavija eléctrica con las manos mojadas.
• No recoja nada que esté encendido o húmedo como cigarros, cerillos o cenizas
calientes.
• Si el cordón de alimentación es dañado éste debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o personal calificado, para evitar riesgo.
• No deje la aspiradora sola, cuando esté conectada. Cuando no esté en uso y
antes de darle servicio apague y desconecte su aspiradora.
• No cargue o jale el cable de corriente sobre las orillas o esquinas filosas y
manténgalo alejado de superficies calientes.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• No ponga ningún objeto en ninguna de las aberturas, ni se utilice con ninguna
abertura bloqueada. Mantenga la aspiradora libre de polvo, cabello, pelusa o
cualquier cosa que pudiera reducir el paso del aire.
• No desconecte su aspiradora, jalándola por el cable. Para desconectar jale de la
clavija.
• Si su aspiradora tiene una falla, favor de comunicarse con el fabricante o con un
taller de servicio autorizado.
• Utilícela solo como se indica en el manual. Use únicamente accesorios
recomendados por el fabricante.
• Cuide el producto de insectos, roedores o elementos extraños ya que éstos
podrían causarle daños al equipo.
• Las variaciones en el voltaje suministrado pueden provocar daños en su equipo.
• Cuide su aspiradora de altos y bajos voltajes.
9
Descargar