Cultura SUPLEMENTO DE LA NUEVA ESPAÑA Jueves, 6 de febrero de 2014 MÚSICAS Y LETRAS LECTURAS Viene de la página anterior Libros dedicados En los dos casos el punto de partida es muy interesante porque parte de dos crisis profundas entre las que, aquí sí, vale la pena establecer comparaciones. Igual que el niño salido de la nada al que se le ha dado todo, acostumbrado a hoteles caros, treinta asistentes y perdido en su propia existencia de papel cuché y objetivos de venta, el mundo del disco aparece aquí retratado en este momento de colapso, tan ajeno a las esencias musicales, a la verdad que puede contener una canción. Esta visión crítica del negocio discográfico que recorre todo el libro de forma más o menos implícita es la responsable de que, por ejemplo, en vez de un repertorio lleno de cosas de Miley Cyrus, o los Backstreet Boys, la lista de Spotify que tendría que acompañar la lectura de la novela de Wayne incluya a Buddy Holly (»Everyday»), Los Clash (»Complete control»), Jackson Browne (»Stay») o, claro, al inevitable Michael Jackson. La preferencia por la música con mayúsculas frente al pop de picores adolescentes es de agradecer, aunque plantee serios problemas lógicos y de verosimilitud con el planteamiento general del libro. Porque Wayne ha optado por el camino más difícil. El narrador de su historia es el niño. Y Jonny Valentine no es cualquier niño. A sus once años, y sus comeduras de tarro con el sexo, el amor y la muerte hay que añadir los condicionantes de un ambiente viciado en el que el negocio de la música ha invadido todo su ecosistema. Valentine asiste a la negociación de sus contratos y habla con naturalidad de introducirse en el mercado asiático o de cuál es la mejor manera de vender unos posados falsos con otra estrella adolescente. No es fácil sentarse en los muebles que adornan esa cabeza y contar la historia desde allí. ¿Alguien se imagina cómo sería la novela narrada por un Fernando Alonso de quince años empezando a ganar sus campeonatos interancionales? Pues eso, operado el salto del motor al pop, es lo que pretende La canción de amor de Jonny Valentine. Y la audacia, claro, le conduce inevitablemente a una serie de trampas y tropiezos.Wayne hace hablar a Jonny como un especialista cuyos gustos coinciden más con los de un tipo de cuarenta que con un niño prodigio sali- La novela de empresa de Pepe Monteserín, la reedición de El palanque de José Antonio Mases y el fino humor con que Eduardo Lagar tamiza la podredumbre La canción de amor de Jonny Valentine TEDDY WAYNE Blackie Books, 2013 404 páginas do deYouTube. Sus análisis sobre las relaciones entre adultos se deslizan también, en ocasiones, mucho más allá de donde la intuición preadolescente los podría llevar. No obstante, también hay aciertos notables, como el recurso al vídeojuego como relato paralelo que explica el mundo y en el que Jonny resuelve algunos de sus problemas. En resumen, La canción de amor de Jonny Valentine es una novela divertida, bien escrita, con buen ritmo y unos personajes memorables. Es una historia eficaz sobre madres e hijos y sociedades infantilizadas, algo lastrada por su narrador y a la que puede que le sobren unas treinta páginas. El que busque preguntas o respuestas sobre el fenómeno pop o o la vida de Justin Bieber, se equivoca de libro. Esta discografía va por otro lado. Teddy Wayne. FRANCISCO GARCÍA PÉREZ Más amigos que tienen la generosidad de enviarme sus libros. Todos son productos asturianos, pues tal parece que, cuando todo se desmorona en ese Principado, la producción literaria lejos de decrecer aumenta. A Pepe Monteserín, cuya frenética actividad vital (consúltese su billete diario de este periódico) y escritora (consúltese wikipedia), si bien son la misma, bien merecería que el Guinness de récords las reflejase. Ahora, la empresa GAM le encarga un libro sobre sí misma (El peligro del éxito … y sobrevivirlo) con el objetivo, le especifican, de que «llegue a nuestra propia gente, la que forma parte de la compañía, y cuando lo lea, tanto los viejos del lugar como los nuevos, cojan todavía más cariño a la empresa, sepan por qué estamos aquí, cómo llegamos, las dificultades por las que hemos atravesado, los retos que hemos superado». También, para que «el libro se pueda regalar por fuera, a un cliente, un estudiante de empresariales…». Lo que, en principio, tendría para mí un interés relativo, muy magro (por mucho que el cabeza visible de GAM sea desde hace unos días presidente de la patronal asturiana), Monteserín lo consigue transformar en literatura, pues no puede, claro está, escapar de sí mismo. Así, escoge el género de la entrevista (o sea, el diálogo como forma narrativa) para ir desmenuzando mil historias de los trabajos y los días de tanta gente, de tanto personaje, de tanto triunfo, caída y remonte. Una novela río, pues: sin querer, acaso. Todo para que, como el cuento sufí que la inspiró, podamos ver al elefante completo (GAM) y no solo sus partes. José Antonio Mases, que es un grande (vuelva a consultarse la wiki) de la edición y la escritura, no cesa de ponerse pegas a sí mismo cada vez que lo veo por el barrio, camino a llevarle de comer a su gato «Platón». Cuando me regala la reedición (espléndida, qué guapa: estupendos los tipos de KRK) de la celebrada El palenque, tiende a recordar algunos errores de la primera vez que esa novela de Cuba, de indianos, de lenguaje puro sacado del buen oído del autor vio la luz: «Repetía algunas expresiones, no estaba del todo cuadrada, no sé…» Una novela que, en su momento, recibió los encendidos elogios de Jesús Aguirre, Menéndez Salmón o doña Letizia Ortiz Rocasolano (sic, en este mismo suplemento: lo cual me exime de ahondar yo en críticas, solo faltaba) todavía fue susceptible de que su autor la retocase para que, de nuevo, pudiésemos leerla pero más aún a nuestro sabor. Es ese estilo Ma- El peligro del éxito (...y sobrevivirlo) PEPE MONTESERÍN EDITORIAL NOBEL, 2013 El palenque JOSÉ ANTONIO MASES KRK, 2013 586 páginas 358 páginas La brújula. POR EUGENIO FUENTES Por las trincheras, de la mano de Dos Passos Novalis, el testamento literario de Fitzgerald Resulta escalofriante la confesión que en el pequeño texto introductorio a Iniciación de un hombre:1917 hace el propio Dos Passos. Cuando EE UU optó tardíamente por intervenir en la I Guerra Mundial, el que años después sería el padre de ManhattanTransfer entendía perfectamente el punto de vista de objetores de conciencia y pacifistas, «pero ¡qué diablos¡, no quería perderme el espectáculo».Y tuvo espectáculo. El peor del mundo, el que convirtió los campos de Europa en un muladar de sangre y fango donde se pudrían los cadáveres de millones de combatientes. Para ello se alistó como voluntario y fue destinado a la línea de frente franco-alemán como conductor de ambulacias. Un pasaporte al horror que, poco después, en 1920, se convirtió en su excelente bautismo de fuego literario. Una puesta de largo autobiográfica que, por cierto, pasó desapercibida y no fue rescatada hasta que, 20 años, después, Dos Passos se había convertido ya en una celebridad. Bienvenidos a la trinchera y no olviden ponerse el casco contra la barbarie. La británica Penelope Fitzgerald (1916-2000) hizo una entrada tardía en la literatura, ya que no publicó su primer libro hasta los 58 años y, más aún, su primera novela, The Golden Child (El niño dorado, 1977), no vio la luz hasta dos años más tarde. Sin embargo, su irrupción fue como un huracán, ya que su segunda novela fue finalista del Booker Prize, galardón que consiguió con la tercera, A la deriva (1979).Todo había ocurrido, pues, en apenas cuatro años. A la altura de 1996, cuando publica La flor azul, su última narración larga, Fitzgerald era ya una dama indiscutible de las letras inglesas. La flor azul, símbolo del romaticismo alemán, es la biografía novelada del poeta Novalis (1772-1801). Fitzgerald se adentra en la vida del autor de los Himnos a la noche a través de su criticada relación amorosa con la jovencísima Sophie, a cuyo lado intentará descubrir la faz oculta del mundo y de sí mismo. La flor azul es un monumento literario en el que confluyen la magia del primer romanticismo y la maestría de la última Fitzgerald. Iniciación de un hombre: 1917 JOHN DOS PASSOS Traducción de Camila Batllés Gallo Nero 152 páginas 16 euros La flor azul PENELOPE FITZGERALD Traducción de Fernando Borrajo Posfacio de T. Dooley Impedimenta 320 páginas. 21,95 euros