1.4. Las inserciones - Les insercions 1.4.2. Los marcadores y los conectores - Els marcadors i els connectors Los marcadores (M 6) y los conectores (M 7) son necesarios para organizar el discurso y suponen un grado de dificultad importante porque en numerosas ocasiones son distintos en las cinco lenguas. Podemos encontrarlos en una gran variedad de posiciones y con una puntuación diversa. Els marcadors (M 6) i els connectors (M 7) són necessaris per organitzar el discurs i suposen un grau de dificultat important pel fet que sovint no són iguals en les cinc llengües. Els podem trobar en una àmplia varietat de posicions i amb una puntuació diversa. P E C I F Parlamento El Parlamento El Parlament Il Parlamento Le Parlement P E C I F a convenção acontece, la convección sucede la convicció succeeix la convezione avviene la convection arrive, P E C I F Amanhã Mañana Demà Domani Demain P E C I F Finalmente, Finalmente, Finalment, Infine, Finalement, é es és è est debate debate debat dibatte débat amanhã mañana demà domani demain efeitos da seca P - Parlamento los efectos de la els efectes de la sequera gli effetti della siccità. les effets de la sécheresse pelo contrário, en cambio en canvi invece en revanche, porque a proximidade entre corpos físicos i temperaturas diferentes produz um fluxo, que limpa o ar quente; porque la proximidad entre cuerpos físicos y temperaturas diferentes produce una corriente, que limpia el aire caliente; perquè la proximitat entre cossos físics i temperatures diferents produeix una corrent, que neteja l’aire calent; perché la vicinanza tra corpi fisici con temperature diverse innesca una corrente, che spazza via l’aria calda; I-Caldo parce que la proximité entre des corps physiques et de différentes températures produit un courant, qui nettoie l’air chaud ; Sábado e a cidade vai brilhar como nunca. sábado y la ciudad lucirá como nunca. dissabte i la ciutat lluirà com mai. C - Girona sabato e la città risplenderà come mai. samedi et la ville va briller comme elle ne l’a jamais fait. temos a evaporação da água expulsa através da cútis. tenemos la evaporación del agua expulsada a través del cutis. tenim l’evaporació de l’aigua expulsada a través del cutis. si ha l’evaporazione dell’acqua espulsa attraverso la cute. I - Caldo il y a l’évaporation de l’eau expulsée à travers la peau. Se da el caso de que no haya equivalente en las demás lenguas porque no todas usan los mismos conectores en las mismas ocasiones. Es dóna el cas que no hi hagi equivalent en les altres llengües perquè no totes les llengües usen els mateixos connectors en les mateixes ocasions. P E C I F Apenas as bactérias podem ser combatidas assim. Sólo las bacterias pueden ser combatidas así. Només les bactèries poden ser combatudes així. Solo i batteri possono essere combattuti così. Seules les bactéries peuvent être combattues de la sorte. Or P E C I F Inclusivamente Incluso Fins i tot Anzi, addirittura Même Os antibióticos, ... mal utilizados, podem perder pouco a pouco a sua potência. Los antibióticos, … mal utilizados, pueden perder poco a poco su potencia. Els antibiòtics, ... mal utilitzats, perden poc a poc la seva potència. Gli antibiotici, ... usati male, perdono a poco a poco la loro potenza. les antibiotiques, … utilisés à mauvais escient, perdent peu à peu de leur puissance. F - Educa. impossível para 48% dos condicionais. imposible para el 48% de los condicionales. impossible per al 4% dels condicionals. impossibile per il 48% dei connazionali. I - Italiani impossible pour 48% des conditionnels. Aprendizaje simultáneo de lenguas románicas - Aprenentatge simultani de llengües romàniques Enfoque Eurom4 - Enfocament Eurom4 DURSI - © E. Vilaginés 2005 Sintaxis - Sintaxi 1.4. Las inserciones - Les insercions 1.4.2. Los marcadores y los conectores - Els marcadors i els connectors Las interrupciones son muy frecuentes cuando se cita una personalidad, con el nombre, el cargo y la institución. Les interrupcions són molt freqüents quan es cita una personalitat, amb el nom, el càrrec i la institució. P E C I F Dois senadores belgas, Dos senadores belgas, Dos senadors belgues, Due senatori belgi, Deux sénateurs belges, Anne-Marie Anne-Marie Anne-Marie Anne-Marie Anne-Marie Lizin Lizin Lizin Lizin Lizin e Alain Destexhe, y Alain Destexhe, i Alain Destexhe, e Alain Destexhe, et Alain Destexhe, apresentaram uma proposta formal para que… P - Véu han presentado una propuesta formal para que… han presentat una proposta formal per que... hanno presentato una proposta formale per... ont présenté une proposition formelle pour que… En francés, los tiempos verbales compuestos y las cadenas verbales se pueden interrumpir también con el sujeto. Cuando hay un sujeto invertido (cf. 1.3.4.3.b), este se sitúa detrás de la forma conjugada y, por lo tanto, queda en medio. En francès, els temps verbals compostos i en les cadenes verbals poden ser interromputs també pel subjecte. Quan hi ha un subjecte invertit (cf. 1.3.4.3.b), aquest se situa darrere de la forma conjugada, i per tant queda al mig. P E C I F De maneira que, o seu prolongamento até Marselha Así pues, su prolongación hasta Marsella Així doncs, el seu allargament fins a Marsella Così dunque, il suo prolungamento fino a Marsiglia Ainsi son prolongement jusqu’à Marseille, …, ha ha ha a -t-il permitiu multiplicar permitido multiplicar permès multiplicar permesso di moltiplicare permis de multiplier por por per per par 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 a freqüência de comboios entre Lyon e a cidade phocéenne. la frecuencia de trenes entre Lión i la ciudad f la freqüència de trens entre Lió i la ciutat foceena. la frequenza dei treni tra Lione e la città foceena la fréquentation des trains entre Lyon et la cité phocéenne. F-TGV 1.4.2.1. El inicio o la frontera - L’inici o la frontera 1.4.2.2. El interior del constituyente - L’interior del constituent 1.4.2.3. Inserciones y verbos - Insercions i verbs Aprendizaje simultáneo de lenguas románicas - Aprenentatge simultani de llengües romàniques Enfoque Eurom4 - Enfocament Eurom4 DURSI - © E. Vilaginés 2005 Sintaxis - Sintaxi