Boletín 7 - Portal de la Rama Judicial

Anuncio
OFICINA DE LA COMPILADORA
Boletín Núm. 7, Año 2013
12 de julio de 2013
“Consulta del mes”
En el área sur (Ponce, por ejemplo) a la moneda de 10 centavos le dicen vellón y a la de 5 centavos fichas, mientras que en otras
partes se le conoce a la de 10 como sencillo o dime y a la de 5 centavos como vellón. ¿Cuáles son las formas correctas?
Respuesta: La voz aceptada por el Diccionario de la RAE, adscrita a Puerto Rico, es la de vellón como “moneda de cinco centavos
de dólar”. El uso en el área sur caería en la categoría de jerga informal, por lo cual no es apropiado para hablar o escribir en contextos formales.
Por otro lado, según el Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico, la palabra ficha viene de tiempos de España y equivalía a
vellón de cinco centavos. Como ejemplo, incluimos esta cita de la novela La charca, de Manuel Zeno Gandía, una obra de 1893:
“Como los ochavos íbanse ya consumiendo… sin embargo, aún había fichas”. También tiene el significado que el consultante escucha en Ponce: moneda de cinco centavos de dólar. No obstante, por ser jerga popular, debe evitarse al hablar o escribir en contextos
formales. En lugar de ficha se recomienda vellón o su sinónimo, níquel, que también ha sido incluido en el Diccionario de la RAE y
que es común en el área oeste de la isla.
En otras regiones del país, a la moneda de 10 centavos se le llama dime, que es su nombre en inglés; por lo tanto, es un anglicismo.
El uso de sencillo es también jerga popular y probablemente se trate de una deformación de su uso en España, donde la palabra se
usa como adjetivo: “Dicho de una moneda: Pequeña, respecto de otra del mismo nombre, de más valor. Real de plata sencillo”. En
Puerto Rico se asimiló la relación de grande y pequeño (el vellón es más grande que el sencillo), pero se obvia el valor (el sencillo
vale el doble que el vellón). En todo caso, la expresión adecuada para hablar o escribir en contextos formales sería “moneda de diez
centavos”.
Y así lo decimos aquí...
Sustituye o completa las expresiones del recuadro por su
puertorriqueñismo o regionalismo caribeño. Luego, busca la
palabra en la sopa de letras.
P
A
J
N
M
Q
G
A
Q
C
K
P
C
K
Y
P
G
N
W
R
G
T
O
A
L
O
G
K
B
A
A
E
D
P
N
E
Q
H
J
I
L
B
M
J
V
K
N
O
P
S
S
Z
C
K
K
U
U
N
U
I
V
Z
A
E
K
X
D
N
Y
B
W
Y
H
C
F
N
P
P
G
B
O
C
I
K
U
N
K
A
G
X
L
U
S
A
N
P
S
J
J
A
N
H
E
I
I
Y
F
K
Y
Y
A
Z
E
H
T
S
G
S
O
N
Pregúntale a
Compi tus dudas
lingüísticas
S
J
Y
W
Y
A
R
B
P
C
Q
G
T
X
W
B
O
L
S
F
Y
H
P
E
N
X
S
O
M
K
Q
J
R
A
E
R
E
V
E
H
C
I
F
A
S
B
T
C
B
G
U
I
N
E
O
S
W
O
U
C
T
O
D
I
E
H
B
W
R
D
K
R
N
U
G
N
O
J
H
P
T
G
E
B
J
B
T
N
I
I
D
W
T
L
J
Q
O
O
Y
K
I
F
C
X
X
1. Al dólar le llamamos _________________.
2. Plátano, fruta que se come sin cocinar.
3. Expresión de aprobación. Estupendo.
4. Cesto de la basura.
5. Moneda de 25 centavos.
6. Se quedó en la _________ (sin dinero).
7. Dame ________ (pedir transportación).
8. Estudiante aplicado.
9. Muy pálido.
10. Para sorber bebidas.
Resultados del crucigrama del Boletín de junio.
Horizontales: 2. arena, 5. verano, 6. biquini, 8. barbacoa, 10. crucero,
12. playa, 13. sol, 14. quitasol, 15. tumbona.
Verticales: 1. radio, 3. nevera, 4. libro, 7. gafas, 8. bronceador, 9. kayak,
11. toalla.
Para enviarnos tus dudas o consultas escribe a:
consultaslinguisticas@ramajudicial.pr
Uno de nuestros Correctores Legales atenderá tu consulta y la contestará conforme al orden en
que se reciban.
NO LO OLVIDES: Todos nuestros boletines están disponibles de forma electrónica. Visita nuestro enlace en Internet, Intranet o SEBI para que accedas a ellos. Además, están disponibles en SEBI la
Tabla de Equivalencias y un enlace para realizar búsquedas de Opiniones y Sumarios.
TRIBUNAL SUPREMO DE PUERTO RICO
Teléfono: (787) 723-6033 Exts. 2121, 2123 y 2128 Fax: (787) 723-4196
Internet: http://www.ramajudicial.pr/sistema/supremo/jurisprudencia.htm
Intranet: http://atm/sistema/supremo/jurisprudencia.htm
Descargar