Your Audio Device Product Registration Your Remote Control Replacing the battery Using your remote control Go to www.creative.com/support to resolve and troubleshoot technical queries at Creative’s 24-hour self-help Knowledge Base. You can also find Customer Support Services and other helpful information here. (d) Power LED Mute on/off Volume up/down 1 RM-820 1 Repeat 8 Previous Plays the previous track. 7 3 Menu Navigation Scroll up or down in a menu. Press OK to execute selected menu option. 5 RM-820 6 Warranty Return Returns to a previous submenu or function. d:\warranty\<region>\warranty.pdf Please keep your Proof of Purchase for the duration of the Warranty period. Safety d:\notices\safety_Regulatory.pdf User's Guide d:\manual\<language>\manual.pdf (replace d:\ with the drive letter of your CD-ROM/DVD-ROM drive, <region> with the region you are in, and <language> with the language that the document is in). Next Plays the next track. Keep this document for future reference. c/sub Right Rear Line Out Pannello di controllo Sound Blaster Omni (b) Ricevitore a raggi infrarossi [c] Array microfono interno (d) LED di alimentazione Telecomando Rimuovere la striscetta di plastica prima di utilizzare il telecomando. Per sostituire la batteria, fare riferimento allo schema sottostante. Uso del telecomando (i) Optical cable* (j) RCA to RCA stereo cable* (a) Headphones With the SBX Pro Studio, you can: - Adjust master volume levels - Adjust volume mixer settings - Configure playback settings for your speakers or headphones - Adjust equalizer settings - Enable Dolby Digital Live encoding - Enhance audio playback with SBX Pro Studio enhancements such as immersion control, dynamic range restoration, low-frequency boost, dialog boost, and automatic volume levelling. (b) Microphone (f) Home theater receiver (d) Turntable (at line level) (g) MD recorder (e) MP3, CD or Cassette players (h) DAT recorder (k) Hi-fi system * Available separately NOTE External microphone will override the built-in microphones when it is plugged in. NL ES Su dispositivo de audio (a) Control de volumen - Gírelo para ajustar el volumen - Presione para silenciarlo (b) [c] (d) Panel de control de Sound Blaster Omni Receptor de infrarrojos Conjunto de micrófono interno LED de alimentación Su mando a distancia Sustitución de las pilas Antes de utilizar el mando a distancia, retire la tira de plástico. Para retirar la pila, consulte el diagrama a continuación. Uso del mando a distancia (1) Apagar No es aplicable (2) Atrás/Menú No es aplicable (3) Navegación en menú Permite el desplazamiento hacia arriba o hacia abajo en un menú. Pulse Aceptar para ejecutar la opción de menú seleccionada. (4) Volver Regresa al submenú o a la función anterior. (5) Siguiente Reproduce la siguiente pista. (6) Reproducir/Pausa Inicia, hace una pausa o reanuda la reproducción actual. (7) Anterior Reproduce la pista anterior. (8) Repetir (9) Aleatorio (10) Aumentar/Disminuir el volumen (11) Botón Silencio/Sin silencio (d) (e) (f) Auriculares Micrófono Cable de sonido analógico* Plato (en el nivel de línea) Reproductores de MP3, CD o cassettes Receptor de cine doméstico (g) (h) (i) (j) Servicios de atención al cliente y técnico Obtenga información técnica y soluciones de problemas en la Base de Conocimientos de Creative (Knowledge Base), disponible las 24 horas en www.creative.com/support. Allí también encontrará Servicios de atención al cliente y otra información de ayuda. Más información (k) Seguridad Grabadora de MD Grabadora de DAT Cable óptico* Cable RCA a RCA estéreo* Sistema de alta fidelidad * No incluido NOTA El registro del producto le permite recibir el servicio y el soporte técnico más adecuado. Puede registrar su producto durante la instalación o en www.creative.com/register. Tenga en cuenta que los derechos derivados de la garantía no dependen del registro del producto. Garantía Cuando se enchufa un micrófono externo este anula a los micrófonos incorporados. Uw audioapparaat (a) d:\warranty\<región>\warranty.pdf Conserve la factura de compra durante todo el período de garantía. Infraroodontvanger Interne Microfoonmatrix Aan-uitlampje (d) Met de Entertainment-console kunt u ondermeer: - Het hoofdvolume regelen - De volumemixerinstellingen aanpassen - Afspeelinstellingen voor uw luidsprekers of hoofdtelefoon configureren - Equalizerinstellingen aanpassen - Dolby Digital Live codering inschakelen - Audioweergave met SBX Pro Studio enhancements zoals immersiecontrole, dynamische bereik herstel, laagfrequentie versterking, dialoogversterker, en automatische volumenivellingen. d:\notices\Safety_Regulatory.pdf Voordat u de afstandsbediening gebruikt, moet eerst de plastic strook verwijderd worden. Zie de onderstaande afbeelding voor het vervangen van de batterij. De afstandsbediening gebruiken (1) Uitschakelen Niet van toepassing. (2) Terug/Menu Niet van toepassing. (3) Menu-navigatie Hiermee scrolt u omhoog of omlaag in een menu. Druk op OK om de geselecteerde menuopties uit te voeren (4) Terug Hiermee keert u terug naar een vorig submenu of vorige functie. (5) Volgende Voor weergave van het volgende track. d:\manual\<idioma>\manual.pdf (sustituya d:\ por la letra de su unidad de CD-ROM/DVD-ROM, <región> por la región en la que se encuentra e <idioma> por elidioma en el que está redactado el documento). Conserve este documento como futura referencia. (6) Afspelen/Onderbreken Voor het starten, onderbreken en hervatten van het afspelen. (7) Vorige Voor weergave van het vorige track. (8) Herhalen (9) Willekeurig (10) Volume hoger/lager (11) Dempen aan/uit Door uw product te registreren kunt u er zeker van zijn dat u de juiste service en productondersteuning ontvangt. U kunt uw product registreren tijdens de installatie of op www.creative.com/register. Let op dat uw recht op grantie niet afhankelijk is van registratie. Diensten voor technische ondersteuning en klantondersteuning Ga naar www.creative.com/support voor het oplossen van problemen. Voor antwoorden op technische vragen kunt u de Creative Kennisdatabank (Knowledge Base) raadplegen, die 24 uur per dag beschikbaar is. U kunt hier ook diensten voor klantondersteuning en andere handige informatie vinden. Overige informatie U kunt de volgende informatie vinden op de installatie-CD. warranty.pdf Safety_Regulatory.pdf Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Reservados todos los derechos. Creative, el logotipo de Creative, Sound Blaster, el logotipo de Sound Blaster, SBX Pro Studio, el logotipo de SBX y CrystalVoice son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Creative Technology Ltd. en los Estados Unidos y/o en otros países. Todos los demás productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin aviso previo y no representa un compromiso por parte de Creative Technology Ltd. (b) Infrarød mottaker (c) Internt mikrofonarray (d) Strømlampe Din fjernkontroll Utskifting av batteriet Fjern plaststripen før du bruker fjernkontrollen. For å skifte ut batteriet, se diagrammet under. Med Entertainment Console kan du: - Justere hovedvolum - Justere volummikserinnstillinger - Konfigurere avspillingsinnstillinger for høyttalere eller hodetelefoner - Justere equalizer-innstillinger - Muliggjøre Dolby Digital Live innkoding - Forbedre lydavspilling med SBX Pro Studio forbedringer som kontroll av innlevelse ”immersion control”, gjenopprettelse av dynamisk område, forsterking av lavfrekvent lyd, forsterking av dialog, og automatisk volumutjevning. Hoofdtelefoon Microfoon Analoge audiokabel* Platenspeler (via lijningang) MP3-, cd- of cassettespelers Ontvanger voor thuisbioscoop (g) (h) (i) (j) (k) MD-recorder DAT-recorder Optische kabel* RCA-naar-RCA stereokabel* Hi-fi-installatie * Apart verkrijgbaar OPMERKING Wanneer de externe microfoon wordt aangesloten, worden de ingebouwde microfoons uitgeschakeld. La Console Intrattenimento consente di: - Regolare il volume master - Regolare le impostazioni del mixer di volume - Configurare le impostazioni di riproduzione per gli altoparlanti o le cuffie - Regolare le impostazioni dell'equalizzatore - Attivare la codifica Dolby Digital Live - Ottimizzare la riproduzione audio con i miglioramenti SBX Pro Studio quali il controllo dell’immersione, il ripristino dell’intervallo dinamico, l’amplificazione a bassa frequenza, l’amplificazione digitale e il bilanciamento automatico del volume. Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Alle rechten voorbehouden. Creative, het Creative-logo, Sound Blaster, het Sound Blaster-logo, SBX Pro Studio, het SBX-logo en CrystalVoice zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Creative Technology Ltd. in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle andere producten zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars. Informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd en is geen verplichting van de kant van Creative Technology Ltd. Sound Blaster Omni Control Panel Äänenvoimakkuuden (b) Infrapunavastaanotin (c) Sisäinen säädin mikrofoniryhmä - säädä ääntä (d) Virran merkkivalo kääntämällä - mykistä painamalla alas Kauko-ohjainl Entertainment Console -sovelluksen avulla voit: - säätää pää-äänenvoimakkuuden tasoja - säätää äänenvoimakkuuden mikserin asetuksia - säätää kaiuttimien ja kuulokkeiden asetuksia - säätää taajuuskorjaimen asetuksia - ottaa käyttöön Dolby Digital Live -koodauksen - parantaa äänentoistoa SBX Pro Studio –tehosteilla, kuten immersion säätö, dynaamisen alueen palautus, matalataajuuksinen vahvistus, dialogin vahvistaminen ja automaattinen äänenvoimakkuuden tasaus. Pariston vaihto Poista muovikalvo ennen kuin käytät kauko-ohjainta. Vaihda paristo alla olevan kuvan mukaisesti. Bruke fjernkontrollen Teknisk støtte og kundeservice Gå til www.creative.com/support for å løse og feilsøke tekniske problemer, ved hjelp av Creatives døgnåpne kunnskapsbase. Her vil du også finne kundestøttetjenester og annen nyttig informasjon. Andre opplysninger Følgende informasjon er tilgjengelig på installerings-CDen. warranty.pdf (d) Com a Consola Entertainment, pode: - Regular os níveis do som principal. - Regular as definições do misturador de volume. - Configurar as definições de reprodução das colunas ou dos auscultadores. - Regular as definições do equalizador. - Activar a codificação Dolby Digital Live - Melhorar a reprodução de áudio com os melhoramentos do SBX Pro Studio como o controlo de imersão, restauro da distância dinâmica, aumento de frequência de som baixa e nivelamento automático do volume. Utilizar o controlo remoto (1) Desligar Não aplicável. (2) Atrás/Menu Não aplicável. (3) Menu de navegação Desloca-se para cima ou para baixo em um menu. Prima OK para executar uma opção de menu seleccionada. (4) Voltar Regressa a um submenu ou função anterior (5) Próximo Reproduz a faixa seguinte. (6) Reproduzir / Pausa Inicia, faz uma pausa ou retoma a reprodução actual. (7) Anterior Reproduz a faixa anterior. (8) Repetir (9) Vibração (10) Volume para cima/para baixo (11) Ligar/Desligar Mute (Silêncio) Auscultadores Microfones Cabo áudio analógico* Gira-discos (nível de linha) Leitor de MP3, CD ou cassete Receptor de cinema em casa Ao registar o seu produto, poderá receber assistência e suporte mais apropriados para o produto. Poderá registar o seu produto durante a instalação ou em www.creative.com/register. Tenha em atenção que os direitos de garantia não dependem do registo. Serviços de assistência técnica e ao cliente Para resolver problemas técnicos e colocar dúvidas através do sistema de ajuda automática da Base de Conhecimentos da Creative (Knowledge Base), disponível 24 horas por dia, vá a www.creative.com/support. Aí poderá também encontrar Serviços de Assistência ao Cliente e outras informações úteis. Outras informações No CD de Instalação poderá encontrar a seguinte informação. (g) (h) (i) (j) Gravador MD Gravador DAT Cabo óptico* Cabo estéreo RCA para RCA* Sistema Hi-Fi (k) * Vendido separadamente NOTA O microfone externo irá substituir o microfone interno quando estiver ligado. (1) Sammutus Ei käytössä. (2) Takaisin/Valikko Ei käytössä. (3) Valikon käyttö Siirtyy ylös- tai alaspäin valikossa. Ota valinta käyttöön painamalla OK. (4) Takaisin Palaa edelliseen alavalikkoon tai toimintoon. (5) Seuraava Toistaa seuraavan kappaleen. (6) Toista/Keskeytä Käynnistää tai keskeyttää toiston sekä jatkaa keskeytettyä toistoa. (7) Edellinen Toistaa edellisen kappaleen. (8) Uudelleentoisto (9) Satunnaistoisto (10) Äänenvoimakkuuden lisäys/pienennys (11) Mykistys päällä/pois Tekninen tuki & asiakaspalvelu Osoitteessa www.creative.com/support saat vuorokauden ympäri apua kysymyksiisi Creativen itsepalveluperiaatteella toimivasta Tukitietokannasta. Samassa osoitteessa on tarjolla myös asiakastukipalvelua sekä muuta hyödyllistä tietoa. Muita tietoja Seuraavat tiedot löytyvät asennus-CD:ltä. d:\warranty\<alue>\warranty.pdf Garantia d:\warranty\<região>\warranty.pdf Segurança d:\notices\Safety_Regulatory.pdf d:\manual\<idioma>\manual.pdf Guia do Usuário (a) (b) (c) (d) Hodetelefoner Mikrofon Analog lydkabel* Platespiller (på linjenivå) (e) MP3-, CD- eller kassettspillere (f) Hjemmekinomottaker (g) (h) (i) (j) MD-opptaker DAT-innspillingsenhet Optisk kabel* RCA-til-RCAstereokabel* (k) Lydanlegg * Leveres separat MERK En ekstern mikrofon vil overstyre de innebygde mikrofonene når den er koblet til. Brukerhåndbok d:\manual\<språk>\manual.pdf (a) (b) (c) (d) (e) Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Med enerett. Creative, Creative-logoen, Sound Blaster, Sound Blaster-logoen, SBX Pro Studio, SBX-logoen, og CrystalVoice er varemerker eller registrerte varemerker for Creative Technology Ltd. i USA og/eller andre land. Alle andre produkter er varemerker eller registrerte varemerker for de respektive innehaverne. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forvarsel, og representerer ikke en forpliktelse fra Creative Technology Ltd. sin side. (f) Περιστροφικό ρυθμιστικό έντασης ήχου - Στρέψτε το για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου - Πατήστε το για σίγαση (b) Δέκτης υπερύθρων (c) Εσωτερική διάταξη μικροφώνου (d) Ενδεικτική λυχνία (LED) λειτουργίας Τηλεχειριστήριο Αντικατάσταση της μπαταρίας Αφαιρέστε την πλαστική ταινία προτού χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο. Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, δείτε το παρακάτω σχεδιάγραμμα. (1) Κλείσιμο Δεν υφίσταται. (2) Πίσω/Μενού Δεν υφίσταται. (3) Πλοήγηση μενού Σκρολάρει προς τα πάνω ή προς τα κάτω σε ένα μενού. Πατήστε το ΟΚ για να εκτελέσετε την επιλογή του μενού που διαλέξατε. (4) Επιστροφή Επιστρέφει σε προηγούμενο υπομενού ή σε προηγούμενη λειτουργία. (5) Επόμενο Παίζει το επόμενο κομμάτι. Voliteľný volič hlasitosti. - Otočte na nastavenie hlasitosti - Zatlačte nadol na stlmenie (b) (c) (d) Infračervený prijímač Interná mriežka mikrofónu Kontrolka napájania Váš diaľkový ovládač Výmena batérie Pred používaním diaľkového ovládača odstráňte plastový pásik. Postup pri vyberaní batérie si pozrite na dolnom nákrese. Sound Blaster Omni Control Panel Na Entertainment Console môžete: - nastavovať hlavné úrovne hlasitosti; - upravovať nastavenia zmiešavača hlasitosti; - konfigurovať nastavenia prehrávania pre reproduktory alebo slúchadlá; - upravovať nastavenia ekvalizéra; - zapínať kódovanie Dolby Digital Live; - rozširovať prehrávanie zvuku pomocou SBX Pro Studio rozšírení ako je regulácia vstupu, obnova dynamického rozsahu, zvýšenie nízkej frekvencie, podpora dialógu a automatické vyrovnávanie hlasitosti. (6) Prehrávať/Pozastaviť Spustí, pozastaví alebo obnoví prehrávanie aktuálnej skladby. (7) Predchádzajúca stopa Prehráva predchádzajúcu stopu. (8) Opakovať (9) Presunúť (10) Zvýšiť/znížiť hlasitosť (11) Zapnúť/vypnúť stlmenie zvuku Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Todos os direitos reservados. Creative, o logótipo da Creative, Sound Blaster, o logótipo da Sound Blaster, SBX Pro Studio, o logótipo SBX e CrystalVoice são marcas registadas ou marcas comerciais da Creative Technology Ltd. nos Estados Unidos e/ou em outros países. Todos os outros produtos são marcas comerciais ou marcas registadas dos respetivos proprietários. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio e não representam um compromisso da parte da Creative Technology Ltd. Με την Κονσόλα Ψυχαγωγίας (Entertainment Console), μπορείτε να: - Ρυθμίζετε το επίπεδο της έντασης - Παραμετροποιείτε τις ρυθμίσεις μίξης της έντασης - Παραμετροποιείτε τις ρυθμίσεις αναπαραγωγής για τα ακουστικά ή τα ηχεία σας - Παραμετροποιείτε τις ρυθμίσεις του ισοσταθμιστή (equalizer). - Ενεργοποιείτε την κωδικοποίηση Dolby Digital Live - Ενισχύετε την ηχητική αναπαραγωγή με τις ρυθμίσες SBX Pro Studio, όπως τον έλεγχο εμβάθυνσης, τη δυναμική επαναφορά, την αύξηση των χαμηλών συχνοτήτων, την αύξηση των διαλόγων και τον αυτόματο έλεγχο της έντασης. Υπηρεσίες Τεχνικής Βοήθειας και Υποστήριξης Πελατών Πηγαίνετε στο www.creative.com/support για να επιλύσετε τυχόν τεχνικά προβλήματα στην 24ωρη Γνωσιολογική Βάση αυτοβοήθειας της Creative. Μπορείτε επίσης να βρείτε Υπηρεσίες Υποστήριξης Πελατών και άλλες χρήσιμες πληροφορίες εδώ. Άλλες Πληροφορίες Μπορείτε να βρείτε τις ακόλουθες πληροφορίες στο CD Εγκατάστασης. HUOMAA Ulkoinen mikrofoni korvaa kiinteät mikrofonit, kun se kytketään laitteeseen. (d) (e) Copyright© 2013 Creative Technology Ltd. Kaikki oikeudet pidätetään. Creative, Creative-logo, Sound Blaster ja Sound Blaster -logo, SBX Pro Studio, SBX-logo, ja CrystalVoice ovat Creative Technology Ltd:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. Kaikki muut tuotteet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Asiakirjan tiedot eivät sido Creative Technology Ltd. -yhtiötä mitenkään. Služby technickej a zákazníckej podpory Pri riešení technických otázok a problémov použite Vedomostnú základňu (Knowledge Base) spoločnosti Creative, ktorá je k dispozícii 24 hodín denne a ktorú nájdete na stránke www.creative.com/support. Na tejto stránke nájdete aj služby zákazníckej podpory a ďalšie užitočné informácie. Ďalšie informácie d:\warranty\<região>\warranty.pdf (f) (g) (h) (i) (j) (k) Prijímač domáceho kina MD rekordér Rekordér DAT Optický kábel* Stereofónny kábel RCA-RCA* Systém Hi-fi * Dostupné samostatne POZNÁMKA Externý mikrofón po zapojení nahradí zabudované mikrofóny. Safety_Regulatory.pdf d:\manual\<jazyk>\manual.pdf Hangvezérlő tárcsa. - A hangerő állításához forgassa el - A némításhoz nyomja le Sound Blaster Omni Control Panel (b) (c) (d) Infravörös vevő Belső mikrofon Tápellátást jelző LED A távvezérlő Elemcsere (1) Kikapcsolás Ez a lehetőség nem alkalmazható. (2) Vissza/Menü Ez a lehetőség nem alkalmazható. (3) Menü navigáció Felfelé és lefelé lapoz a menüben. A választott menüpont végrehajtásához nyomja meg az OK gombot. (4) Vissza Visszalép egy előző almenübe vagy funkcióhoz. (5) Következő Lejátssza a következő felvételt. Az Entertainment Console a következő lehetőségeket kínáljat: - Fő hangerő beállítása - Megadhatja a hangkeverő beállításait - Konfigurálhatja a lejátszási beállításokat a hangszórókhoz vagy fejhallgatókhoz - Megadhatja a hangszínszabályozó beállításait - Dolby Digital Live kódolás engedélyezése - Jobb hangminőséget érhet el az olyan SBX Pro Studio kiegészítők segítségével, mint az immerzió-vezérlés, dinamikus tartományú visszaállítás, alacsony frekvenciák erősítése, párbeszéd felerősítés, és automatikus hangerőszintezés. Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Všetky práva vyhradené. Creative, logo Creative, Sound Blaster, logo Sound Blaster, SBX Pro Studio, logo SBX a CrystalVoice sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spolo?nosti Creative Technology Ltd. v USA a/alebo iných krajinách. Všetky ostatné produkty sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných majite?ov. Informácie v tomto dokumente môžu by? zmenené bez predchádzajúceho upozornenia a nepredstavujú záväzok zo strany spolo?nosti Creative Technology Ltd. (6) Lejátszás / Szünet Az aktuális lejátszás elindítása, szüneteltetése vagy újraindítása (7) Előző Lejátssza az előző felvételt. (8) Ismétlés (9) Véletlenszerű lejátszás (10) Hangerő fel/le (11) Némítás be/ki (e) Fejhallgatók Mikrofonok Analóg audiokábel* Lemezjátszó (vonali szinten) MP3-, CD- vagy kazettás lejátszó Műszaki jellegű kérdéseire megoldást és választ kaphat a Creative nonstop önkiszolgáló tudásbázisában, a www.creative.com/support információkat. Itt további, a terméktámogatási szolgáltatásokra vonatkozó és egyéb hasznos információt is talál. További információ A telepítő lemezen a következő információkat találja. warranty.pdf (f) (g) (h) (i) (j) (k) Házimozi vevő MD-felvevő DAT-felvevő Optikai kábel* RCA – RCA sztereó kábel* Hi-fi rendszer * külön szerezhető be MEGJEGYZÉS Műszaki és terméktámogatási szolgáltatások A külső mikrofon lesz használatban a belső mikrofonok helyett, ha csatlakoztatják. d:\notices\Safety_Regulatory.pdf d:\manual\<nyelv>\manual.pdf * Διατίθεται ξεχωριστά (f) (g) (h) (i) (j) (k) Δέκτης συστήματος οικιακού κινηματογράφου Συσκευή εγγραφής MD Συσκευή εγγραφής DAT Καλώδιο οπτικής ίνας* Καλώδιο στέρεο από RCA σε RCA* Σύστημα Hi-Fi Αν συνδέσετε εξωτερικό μικρόφωνο, τότε θα υπερισχύσει των εσωτερικών μικροφώνων. Звуковое устройство manual.pdf Lydenheden (a) Пульт ДУ Замена батареи Удалите пластиковую полоску перед использованием пульта дистанционного управления. Процедура замены батареи показана на рисунке снизу. (1) Отключение Не применимо. (2) Назад/Меню Не применимо. (3) Перемещение в меню Перемещение вверх или вниз в меню. Чтобы применить выбранную опцию меню, нажмите ОК. (4) Возврат Возврат к предыдущему подменю или функции. (5) Далее Переход к воспроизведению следующей композиции. Πνευματικά δικαιώματα © 2013 Creative Technology Ltd. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. Η επωνυμία Creative, το λογότυπο Creative, η επωνυμία Sound Blaster, το λογότυπο Sound Blaster, η επωνυμία SBX Pro Studio, το λογότυπο SBX και η επωνυμία CrystalVoice είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Creative Technology Ltd. στις Ηνωμένες Πολιτείες και/ή σε άλλες χώρες. Όλα τα άλλα προϊόντα είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους. Οι πληροφορίες στο παρόν έντυπο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση και δεν αποτελούν δέσμευση εκ μέρους της Creative Technology Ltd. С помощью консоли Entertainment Console Вы можете выполнять следующие задачи: - настраивать общую громкость; - настраивать параметры микшера; - настраивать параметры воспроизведения для громкоговорителей и наушников; - настраивать параметры эквалайзера; - использовать кодировку Dolby Digital Live - повышать качество воспроизведения с помощью таких функций SBX Pro Studio, как контроль погружения, восстановление динамического диапазона, подъем низких частот, диалоговый подъем и автоматическое выравнивание громкости. Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Minden jog fenntartva. A Creative, a Creative embléma, a Sound Blaster, a Sound Blaster embléma, az SBX Pro Studio, az SBX embléma és a CrystalVoice a Creative Technology Ltd. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Az összes többi termék a megfelel? tulajdonosok védjegye, illetve bejegyzett védjegye. A kiadványban található adatok el?zetes bejelentés nélkül változhatnak, és nem jelentenek kötelezettséget a Creative Technology Ltd. részér?l. (6) Воспроизведение/Пауза Начало, установка паузы или возобновление воспроизведения текущей композиции. (7) Назад Переход к воспроизведению следующей композиции. (8) Повтор (9) Случайный порядок (10) Увеличение/ Уменьшение громкости (11) Включение/Выключение звука d:\warranty\<région>\warranty.pdf Conservez votre preuve d’achat pendant toute la période de garantie. Sécurité d:\notices\safety_Regulatory.pdf Guide de l’utilisateur d:\manual\<langue>\manual.pdf (remplacez d:\ par la lettre de votre lecteur de CD/DVD-ROM, <région> par la région où vous voustrouvez et <langue> par la langue dans laquelle le document est écrit). Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Tous droits réservés. Creative, le logo Creative, Sound Blaster, le logo Sound Blaster, SBX Pro Studio, le logo SBX, et CrystalVoice sont des marques ou des marques déposées de Creative Technology Ltd. aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Tous les autres produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et ne représentent pas un engagement de la part de Creative Technology Ltd. (a) Sound Blaster Omni Systemsteuerung Lautstärkeregler - Drehen für Anpassung der Lautstärke - Herunterdrücken für Stummschaltung (b) [c] Infrarotempfänger Internes Mikrofonarray Ein/Aus-LED (d) Ihre Fernbedienung Auswechseln der Batterie Entfernen Sie vor dem Verwenden der Fernbedienung den Plastikstreifen. Eine Anleitung zum Auswechseln der Batterie zeigt folgende Abbildung. Verwenden der Fernbedienung (1) Herunterfahren Nicht verfügbar. (2) Zurück/Menü Nicht verfügbar. (3) Menü-Navigation Blättert in einem Menü nach oben oder unten. Drücken Sie die Taste OK, um die markierte Menüoption auszuführen. (4) Zurück Kehrt zum vorherigen Untermenü / der vorherigen Funktion zurück. (5) Weiter Wiedergabe des nächsten Titels. (6) Wiedergabe/Pause Ermöglicht das Starten, Anhalten und Fortsetzen der aktuellen Wiedergabe. (7) Zurück Wiedergabe des vorherigen Titels. (8) Wiederholen (9) Zufällige Wiedergabe (10) Lauter/leiser (11) Stummschaltung ein/aus Mit Unterhaltungskonsole können Sie: – die Hauptlautstärke anpassen; – die Einstellungen des Lautstärkemixers anpassen; – Wiedergabeeinstellungen für Ihre Lautsprecher bzw. Kopfhörer konfigurieren; – Equalizer-Einstellungen anpassen; – Dolby Digital Live-Codierung aktivieren; – die Audiowiedergabe mit SBX Pro Studio-Erweiterungen wie Immersionssteuerung Wiederherstellung des Dynamikbereichs, Niederfrequenzverstärkung, Dialogverstärkung und automatischer Lautstärkeanpassung verbessern. Registrieren Sie das erworbene Produkt, um sicherzustellen, dass Sie optimalen Service und Produktunterstützung erhalten. Sie können das Produkt entweder bei der Installation oder unter www.creative.com/register registrieren. Die Garantierechte sind nicht von der Produktregistrierung abhängig. Technischer Kundendienst Besuchen Sie www.creative.com/support, um mit Hilfe der rund um die Uhr verfügbaren Knowledge Base von Creative technische Fragen und Probleme in Selbsthilfe klären zu können. Dort finden Sie auch den Kundendienst und weitere hilfreiche Themen. Weitere Informationen Folgende Informationen finden Sie auf der Installations-CD. warranty.pdf Safety_Regulatory.pdf manual.pdf (a) (b) (c) (d) Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Tutti i diritti riservati. Creative, il logo Creative, Sound Blaster, il logo Sound Blaster, SBX Pro Studio, il logo SBX e CrystalVoice sono marchi o marchi registrati di Creative Technology Ltd. negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Tutti gli altri nomi di prodotto sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso e non rappresentano un vincolo da parte di Creative Technology Ltd. Kopfhörer Mikrofone Analoges Audiokabel* Plattenspieler (auf Leitungspegel) (e) MP3- oder CD-Player oder Kassettenrecorder * Separat erhältlich. (f) (g) (h) (i) (j) (k) Heimkino-Receiver MD-Recorder DAT-Recorder Optisches Kabel* RCA-zu-RCA-Stereokabel* Hi-Fi-System HINWEIS Ein externes Mikrofon hat Vorrang vor den eingebauten Mikrofonen, wenn es eingesteckt ist. Copyright© 2013 Creative Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Creative, das Creative-Logo, Sound Blaster, das Sound Blaster-Logo, SBX Pro Studio, das SBX-Logo und CrystalVoice sind Marken oder eingetragene Marken von Creative Technology Ltd. in den USA und/oder anderen Ländern. Alle anderen Produkte sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Inhaber. Die in diesem Dokument enthaltenen Angaben können sich unangekündigt ändern und stellen keine Verpflichtung vonseiten Creative Technology Ltd. dar. (b) [c] (d) Infrarød modtager Intern mikrofon Strøm-LED Med Entertainment Console kan du: - Justere masterlydstyrkeniveauer - Justere lydstyrkeindstillinger - Konfigurere afspilningsindstillinger for højttalere eller hovedtelefoner - Justere eqaulizerindstillinger - Aktivere Dolby Digital Live-kodning - Forbedre lydafspilning med SBX Pro Studio-forbedringer som immersionskontrol, dynamisk områdegendannelse, lavfrekvent forstærkning, samtaleforstærkning og automatisk lydstyrkeudjævning. Hovedtelefoner Mikrofoner Analogt lydkabel* Pladespiller (med linjesignalstyrke) MP3-, CD- eller kassetteafspillere Hjemmebiograf modtager Fjärrkontrollen Använda fjärrkontrollen (6) Afspil/pause Starter, genoptager eller standser den aktuelle afspilning midlertidigt. (7) Forrige Afspiller det foregående spor. (8) Gentag (9) Bland (10) Lydstyrke op/ned (11) Lydløs til/fra Teknisk support og kundesupport Søg efter svar på tekniske spørgsmål i Creatives vidensdatabase (Knowledge Base) på www.creative.com/support 24 timer i døgnet. Her kan du også finde kundeservicetjenester og andre nyttige oplysninger. Yderligere oplysninger Du kan finde nedenstående oplysninger på installations-cd'en. Garanti (g) (h) (i) (j) (k) MD-optager DAT-optager Optisk kabel* RCA-til-RCAstereokabel* Hi-fi-system * Kan købes separat BEMÆRK! Наушники Микрофоны Аналоговый аудиокабель* Проигрыватель (на уровне выхода предусилителя) Проигрыватели MP3, CD или кассет Intern mikrofonuppsättning Ta bort plastremsan innan fjärrkontrollen används. För byte av batteriet hänvisas till figuren nedan. Brug af fjernbetjeningen (a) (b) (c) (d) [c] [d] Byte av batteri Fjern plastikstrimmelen, før du bruger fjernbetjeningen. Se diagrammet nedenfor, når du skal udskifte batteriet. (1) Sluk Ikke relevant. (2) Tilbage/Menu Ikke relevant. (3) Menunavigering Ruller op og ned i en menu. Tryk på OK for at udføre den valgte menufunktion. (4) Retur Vender tilbage til en foregående undermenu eller funktion. (5) Næste Afspiller næste spor. Sound Blaster Omni Control Panel Med Entertainment Console kan man: - Justera nivåer i mastervolymen - Justera volymmixerinställningar - Konfigurera uppspelningsinställningar för högtalare eller hörlurar - Justera equalizer-inställningar - Aktivera Dolby Digital Live-kodning - Förbättra ljuduppspelningen med SBX Pro Studio-förbättringar som kontroll av ljudomfång, återställning av dynamiskt intervall, förstärkning av lågfrekventa ljud och dialoger samt automatisk volymutjämning. Eksterne mikrofoner vil overskrive de indbyggede mikrofoner, når de sluttes til. d:\warranty\<region>\warranty.pdf (1) Avstängning Inte tillämpligt. (2) Bakåt/Meny Inte tillämpligt. (3) Menynavigering Rullar uppåt eller neråt i en meny. Tryck på OK för att utföra valt menyalternativ. (4) Återgå Återgå till en tidigare undermeny eller funktion. (5) Nästa Spelar nästa spår. (6) Uppspelning/Paus Startar, stannar och återupptar aktuellt spår. (7) Föregående Spelar föregående spår. (8) Repetera (9) Blanda (10) Volym upp/ned (11) Dämpning på/av Teknisk support och kundsupport På www.creative.com/support kan du hitta lösningar på tekniska frågor genom Creatives kunskapsbas för självhjälp, öppen dygnet runt. Där finns också information om kundtjänst och annat nyttigt. Ytterligare information Följande information finns på installations-CD-skivan. Garanti d:\warranty\<region>\warranty.pdf Sikkerhed d:\notices\Safety_Regulatory.pdf Säkerhet d:\notices\Safety_Regulatory.pdf Brugervejledning d:\manual\<sprog>\manual.pdf Användarhandbok d:\manual\<språk>\manual.pdf Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Alle rettigheder forbeholdes. Creative, Creative logoet, Sound Blaster, Sound Blaster logoet, SBX Pro Studio, SBX logoet og CrystalVoice er varemærker eller registrerede varemærker af Creative Technology Ltd. i USA og/eller andre lande. Alle andre produkter er varemærker eller registrerede varemærker, tilhørende de respektive ejere. Informationerne i dette dokument kan ændres uden varsel og repræsenterer ikke en forpligtelse for Creative Technology Ltd. OBS! En extern mikrofon åsidosätter de inbyggda mikrofonerna när den är ansluten. Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Med ensamrätt. Creative, Creative-logotypen, Sound Blaster, Sound Blaster-logotypen, SBX Pro Studio, SBX-logotypen samt CrystalVoice är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Creative Technology Ltd. i USA och/eller andra länder. Alla andra produkter är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare. Informationen i detta dokument kan komma att ändras utan föregående meddelande och utgör inget åtagande från Creative Technology Ltd. CZ Urządzenie audio Panel sterowania Sound Blaster Omni (a) Potencjometr głośności. - Przekręcić, aby ustawić odpowiednią głośność - Nacisnąć, aby wyciszyć (b) Odbiornik podczerwieni (c) Zestaw wbudowanych mikrofonów (d) Wskaźnik zasilania LED Pilot zdalnego sterowania Wymiana baterii Przed rozpoczęciem użytkowania pilota należy usunąć plastikowy pasek. Sposób wymiany baterii można znaleźć na poniższej ilustracji. Entertainment Console umożliwia: - Regulowanie poziomów głośności - Regulowanie ustawień miksera dźwięku - Konfigurowanie ustawień odtwarzania dla głośników lub słuchawek - Regulowanie ustawień korektora dźwięku - Włączanie kodowania Dolby Digital Live - Polepszanie jakości odtwarzanego dźwięku za pomocą funkcji SBX Pro Studio, takich jak kontrola dźwięku przestrzennego, dynamiczne przywracanie zakresu, wzmacnianie niskich częstotliwości, wzmacnianie dialogów i automatyczne wyrównywanie głośności. (1) Wyłączanie Nie dotyczy. (2) Wstecz/menu Nie dotyczy. (3) Nawigacja po menu Przewijanie menu w górę lub w dół. Naciśnij OK, aby uruchomić wybraną opcję menu. (4) Powrót Powraca do poprzedniego podmenu lub funkcji. (5) Dalej Odtwarzanie kolejnego utworu. Odtwarzanie/Pauza Umożliwia rozpoczęcie, wstrzymanie lub wznowienie bieżącego odtwarzania. (7) Wstecz Odtwarzanie poprzedniego utworu. (8) Powtarzanie (9) Odtwarzanie losowe (10) Zwiększanie/ zmniejszanie głośności (11) Włączanie/wyłączanie wyciszenia Zvukové zařízení (a) Sound Blaster Omni Control Panel Otočné ovladače hlasitosti - Otočením nastavíte hlasitost - Stisknutím zvuk ztlumíte (b) (c) (d) Infračervený přijímač Interní mikrofon Dioda LED napájení Váš dálkový ovladač Výměna baterie Před použitím dálkového ovladače odejměte plastový obal. K výměně baterie se vztahuje schéma níže. S Entertainment Console můžete: - nastavit úroveň celkové hlasitosti - upravit nastavení směšovače hlasitosti - konfigurovat nastavení přehrávání pro reproduktory a sluchátka - upravit nastavení ekvalizéru - povolit kódování Dolby Digital Live - obohatit přehrávání audia o ovládání ponoření, obnovení dynamického rozsahu, zvýraznění nízkých frekvencí, zvýraznění dialogu a automatické vyrovnávání hlasitosti pomocí aplikace SBX Pro Studio. Použití dálkového ovladače (6) Pomoc techniczna i obsługa klienta Na witrynie pod adresem www.creative.com/support znajdują się informacje, dzięki którym użytkownik może samodzielnie rozwiązywać i diagnozować problemy techniczne. Można tam również znaleźć pomoc techniczną i inne przydatne informacje. Inne informacje (1) Vypnutí Nevztahuje se. (2) Zpět/Nabídka Nevztahuje se. (3) Nabídka navigace Posun nahoru nebo dolů v nabídce. Stlačením OK spustíte zvolenou možnost v nabídce. (4) Vrátit se Vrátí se do předchozí podnabídky nebo funkce. (5) Další Přehraje další stopu. (6) Přehrát/Pozastavit Spustí, pozastaví nebo obnoví přehrávání aktuální skladby. (7) Předchozí Přehraje předchozí stopu. (8) Opakovat (9) Náhodné přehrávání (10) Ztlumení/zesílení hlasitosti (11) Zapnout/vypnout ztlumení zvuku Služby technické a zákaznické podpory Při řešení technických dotazů týkajících se odstraňování problémů použijte svépomocnou vědomostní základnu (Knowledge Base) společnosti Creative, která je k dispozici 24 hodin denně, na webové adrese www.creative.com/support. Tam také můžete nalézt služby podpory zákazníkům a další užitečné informace. Další informace Na instalacyjnym dysku CD można znaleźć następujące informacje. Na instalačním CD můžete nalézt následující informace. (a) (b) (c) (d) Słuchawki Mikrofon Analogowy kabel audio* Gramofon (na poziomie liniowym) MP3, CD lub magnetofon (f) (g) (h) (i) (j) (k) Odbiornik kina domowego MiniDisc Magnetofon DAT Kabel optyczny* Kabel stereo cinch-cinch* Zestaw Hi-Fi * (dostępny oddzielnie) UWAGA d:\warranty\<oblast>\warranty.pdf Volitelná zařízení, která lze připojit Opcjonalne połączenia Po podłączeniu zewnętrznego mikrofonu dźwięk będzie rejestrowany za jego pomocą zamiast za pośrednictwem wbudowanego mikrofonu. Safety_Regulatory.pdf d:\manual\ \manual.pdf (a) (b) (c) (d) (e) Sluchátka Mikrofony Analogový zvukový kabel* Gramofon (na úrovni linky) MP3, CD nebo kazetové přehrávače (f) (g) (h) (i) (j) (k) Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Nazwa Creative, logo Creative, Sound Blaster, logo Sound Blaster, SBX Pro Studio, logo SBX i CrystalVoice to zastrzeżone znaki towarowe lub znaki towarowe firmy Creative Technology Ltd. zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Wszelkie pozostałe nazwy produktów stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe ich odpowiednich właścicieli. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia i nie stanowią zobowiązania ze strony firmy Creative Technology Ltd. Přijímač domácího kina Rekordér MD Rekordér DAT Optický kabel* Stereofonní kabel RCA - RCA* Soustava Hi-fi * Dodáváno zvlášť POZNÁMKA Pokud je připojen externí mikrofon, má vždy přednost před zabudovanými mikrofony. d:\notices\Safety_Regulatory.pdf manual.pdf Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Všechna práva vyhrazena. Creative, logo Creative, Sound Blaster, logo Sound Blaster, SBX Pro Studio, logo SBX a CrystalVoice jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spole?nosti Creative Technology Ltd. v USA anebo v dalších zemích. Ozna?ení všech dalších produkt? jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky p?íslušných vlastník?. Informace v tomto dokumentu podléhají zm?nám bez oznámení a nep?edstavují závazek na stran? spole?nosti Creative Technology Ltd. Техническая поддержка пользователей На веб-узле www.creative.com/support круглосуточно доступна база знаний Creative (Knowledge Base), предназначенная для самостоятельного решения технических вопросов и устранения неполадок. На этом веб-узле вы также сможете воспользоваться услугами службы технической поддержки и найти другую полезную информацию. Дополнительная информация Указанная ниже информация содержится на установочном компакт-диске. warranty.pdf (f) (g) (h) (i) (j) (k) Ресивер домашнего кинотеатра Устройство для записи мини-дисков Устройство записи кассет DAT Оптический кабель* Стереокабель RCA-RCA* Система Hi-Fi * Поставляется отдельно ПРИМЕЧАНИЕ Внешний микрофон при подключении будет блокировать встроенные микрофоны. Jūsų garso įrenginys (a) Garso reguliatorius - Sukdami reguliuokite garsumą - Paspauskite norėdami užtildyti „Sound Blaster Omni Control Panel“ (b) Infraraudonųjų spindulių imtuvas (c) Vidinis mikrofono masyvas (d) Maitinimo LED indikatorius Jūsų nuotolinio valdymo pultas Su pultu „Entertainment Console“ galite: – Reguliuoti pagrindinio garsumo lygius – Reguliuoti garsumo maišymo nustatymus – Keisti garsiakalbių arba ausinių atkūrimo nustatymus – Reguliuoti vienodintuvo nustatymus - Įjungti „Dolby Digital Live“ kodavimą – Tobulinti garso atkūrimą pasinaudoję „SBX Pro Studio“ funkcijomis, pavyzdžiui, imersijos valdymu, dinamikos diapazono atkūrimu, žemų dažnių padidinimu, dialogo sustiprinimu ir automatiniu garsumo lyginimu. Baterijos pakeitimas Prieš naudodamiesi nuotolinio valdymo pultu nuplėškite juostelę. Jei reikia pakeisti bateriją, žr., diagramą žemiau. Nuotolinio valdymo pulto naudojimas Подключение дополнительных устройств (e) Ihr Audiogerät Sound Blaster Omni Control Panel Lydstyrkejusteringsknap - Drej knappen for at justere lydstyrken - Tryk knappen ned for at slå lyden fra Din fjernbetjening (e) Панель управления Sound Blaster Omni Регулятор громкости. (b) ИК-приемник - Вращайте для (c) Внутренняя система подстройки уровня микрофонов громкости (d) Светодиодный - Нажмите для отключения звука индикатор питания (d) Garantie LT (a) (a) (b) (c) Informations supplémentaires d:\warranty\<region>\warranty.pdf Использование пульта дистанционного управления Opcionális csatlakoztatás (a) (b) (c) (d) Cuffie (f) Ricevitore Home Microfoni cinema Cavo audio analogico* (g) Registratore MD Giradischi (con ingressi (h) Registratore DAT Line Level) (i) Cavo ottico* (e) Lettori MP3, CD o (j) Cavo stereo RCA-RCA* cassette (k) Sistema Hi-fi * Disponibile separatamente NOTA Il microfono esterno, una volta collegato, sostituisce i microfoni incorporati. RU Az audioeszköz (a) Ακουστικά Μικρόφωνα Καλώδιο αναλογικού ήχου* Ηλεκτρόφωνο (σε στάθμη γραμμής) Συσκευές αναπαραγωγής MP3, CD ή κασετών ήχου ΣΗΜΕΙΩΣΗ S Les informations suivantes sont disponibles sur le CD d'installation. manual.pdf warranty.pdf Safety_Regulatory.pdf (e) warranty.pdf Używanie pilota (6) Αναπαραγωγή / Πάυση Έναρξη, παύση ή συνέχεια αναπαραγωγής του τρέχοντος κομματιού. (7) Προηγούμενο Παίζει το προηγούμενο κομμάτι. (8) Επανάληψη (9) Ανακάτεμα (shuffle) (10) Ένταση δυνατά/ χαμηλά (11) Κουμπί ενεργοποίησης /απενεργοποίησης σίγασης Προαιρετικές συνδέσεις (a) (b) (c) (d) A távirányító használata Na inštalačnom CD disku nájdete nasledujúce informácie. Voliteľné pripojenia Slúchadlá Mikrofóny Analógový zvukový kábel* Gramofón (vstup Line Level) MP3, CD alebo kazetové prehrávače (k) MD-nauhuri DAT-nauhuri Optinen kaapeli* RCA-RCAstereokaapeli* Hifi-järjestelmä A távvezérlő használata előtt távolítsa el a műanyag csíkot. Az elemcserét az alábbi ábra szerint végezze el. Používanie diaľkového ovládača (a) (b) (c) (g) (h) (i) (j) d:\manual\<kieli>\manual.pdf HU Vaše zvukové zariadenie (1) Vypnúť Nepoužíva sa. (2) Späť/Ponuka Nepoužíva sa. (3) Navigácia v ponuke Posúva hore alebo dolu v ponuke. Stlačením tlačidla OK spustíte zvolenú možnosť v ponuke. (4) Vrátiť späť Vracia späť do predchádzajúcej doplnkovej ponuky alebo funkcie. (5) Nasledujúca stopa Prehráva nasledujúcu stopu. Kuulokkeet Mikrofonit Analoginen äänikaapeli* Levysoitin (linjatasolla) MP3-, CD- tai kasettisoittimet Kotiteatterivastaanotin * Saatavana lisävarusteena SK (a) Käyttöopas Altre informazioni Sul CD di installazione sono presenti le seguenti informazioni. (a) (b) (c) (d) (f) Sound Blaster Omni Control Panel d:\notices\Safety_Regulatory.pdf Lisäliitännät Services d’assistance technique et clients Pour résoudre un problème technique, utilisez la base de connaissances Creative (Knowledge Base), disponible 24 heures sur 24, à l’adresse www.creative.com/support. Vous pouvez également trouver des services d’assistance clients et d’autres informations utiles ici. Optionale Anschlüsse (e) Tilleggstilkoblinger d:\notices\Safety_Regulatory.pdf (f) Récepteur de home Casque cinéma Microphone (g) Enregistreur MD Câble audio (h) Enregisteur DAT analogique* (i) Câble optique* (d) Table de lecture (au (j) Câble stéréo RCA/RCA* niveau ligne) (k) Système hi-fi (e) Lecteurs de MP3, CD ou cassettes * Disponible séparément REMARQUE Le micro externe remplacera les micros intégrés lorsqu' il est branché. PL Συσκευή ήχου (a) Consultare il sito www.creative.com/support per la risoluzione dei problemi e quesiti tecnici tramite il Database Informativo Creative (Knowledge Base) disponibile 24 ore su 24. È inoltre possibile trovare i contatti per ricevere assistenza tecnica e altre utili informazioni. Safety_Regulatory.pdf Ekstra tilslutninger Ligações opcionais (f) Servizi di assistenza clienti e assistenza tecnica Udskiftning af batteriet Χρήση του τηλεχειριστηρίου Kaukosäätimen käyttö (6) Spill/Pause Starter, stanser og gjenopptar den aktuelle avspillingen. (7) Forrige Spiller forrige spor. (8) Repetisjon (9) Tilfeldig avspilling (10) Volum opp/ned (11) Demping på/av [c] Sound Blaster Omni Control Panel Receptor de infravermelhos Conjunto de microfone interno LED de alimentação Retire a faixa plástica antes de utilizar o controlo remoto. Para substituir a bateria, consulte o diagrama abaixo. (a) (b) (c) (d) (e) (6) Riproduzione/Pausa Avvia, sospende o riprende la riproduzione in corso. (7) Precedente Riproduce il brano precedente. (8) Ripeti (9) Mescola (10) Alza/Abbassa volume (11) Attiva/Disattiva audio La registrazione del prodotto permette di ricevere assistenza e supporto al prodotto migliori. È possible registrare il prodotto durante l’installazione o sul sito www.creative.com/register. Si noti che i diritti sulla garanzia non dipendono dalla registrazione. Collegamenti opzionali EL Äänilaite (a) (b) Controlo remoto FI Volumkontroller - Vri for å justere volumet. - Trykk ned for å dempe Botão de controlo de volume. - Rode para regular o volume - Prima para desactivar o som manual.pdf Optionele aansluitingen (a) (b) (c) (d) (e) (f) O seu dispositivo de áudio (a) (6) Lecture/Pause Démarre, suspend ou reprend la lecture en cours. (7) Précédent Lit la piste précédente. (8) Répéter (9) Diffusion aléatoire (10) Augmenter/réduire le volume (11) Veilleuse activée/ désactivée Enregistrement du produit L’enregistrement de votre produit vous garantit de profiter d’un service et d’une assistance produit appropriés. Vous pouvez enregistrer votre produit sur www.creative.com/register. Veuillez noter que vos droits de recours à la garantie ne dépendent en aucun cas de l’enregistrement. DK Substituir a bateria Guía del usuario Sound Blaster Omni Control Panel Lydenheten (1) Stopp Ikke gjeldende. (2) Tilbake/Meny Ikke gjeldende. (3) Menynavigering Ruller opp eller ned i en meny. Trykk OK for å velge menyalternativ. (4) Gå tilbake Går tilbake til en tidligere undermeny eller funksjon. (5) Neste Spiller neste spor. (b) [c] De afstandsbediening NO (a) Volumeregelknop - Draai hieraan als u het volume wilt aanpassen - Druk op deze knop om het geluid te dempen De batterijen vervangen Registro del producto Encontrará la información siguiente en el CD de instalación. Conexiones opcionales (a) (b) (c) Con la Consola de entretenimiento, puede: - Ajustar los niveles de volumen maestros - Ajustar las opciones del mezclador de volumen - Configurar las opciones de reproducción para los altavoces o auriculares - Ajustar las opciones de ecualizador - Activar la codificación de Dolby Digital Live - Mejorar la reproducción de audio con las mejoras SBX Pro Studio tales como control de inmersión, restauración del intervalo dinámico, potenciamiento de bajas frecuencias, mejora de diálogo, y nivelado automático de volumen. (1) Spegnimento Non applicabile. (2) Indietro/Menu Non applicabile. (3) Navigazione menu Scorre su o giù in un menu. Premere OK per eseguire le opzioni del menu selezionate. (4) Invio Torna a un sottomenu o funzione precedente. (5) Successivo Riproduce il brano precedente. PT Sound Blaster Omni Configuratiescherm Grâce à la console Divertissement, vous pouvez : - Régler les volumes principaux - Régler les paramètres du mixeur de volume - Configurer les paramètres de lecture des haut-parleurs ou du casque - Définir les paramètres de l'équaliseur - Activer l'encodage Dolby Digital Live - Améliorer la lecture audio avec les améliorations SBX Pro Studio comme le contrôle de l’immersion, la restauration de la plage dynamique, l’amplification des basses fréquences, l’amplification des dialogues et la mise à niveau automatique du volume. DE Sostituzione della batteria (c) Analog audio cable* (1) Arrêt Sans objet. (2) Précédent/Menu Sans objet. (3) Navigation dans les menus Fait défiler un menu vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur OK pour exécuter l’option de menu sélectionnée. (4) Retour Retourne au sous-menu ou à la fonction précédente. (5) Suivant Lit la piste suivante. IT Periferica audio Left Utilisation de la télécommande (a) (b) (c) Play/Pause Starts, pauses or resumes current playback. (a) Manopola di controllo volume - Girare per regolare il volume - Premere per disattivare l'audio Optical Out Votre télécommande Connexions facultatives Sound Blaster Omni Control Panel USB Panneau de contrôle de Sound Blaster Omni Récepteur infrarouge Ensemble micro interne Voyant d’alimentation Retirez la bande magnétique avant d'utiliser la télécommande. Pour remplacer la pile, consultez le diagramme ci-dessous. Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative logo, Sound Blaster, the Sound Blaster logo, SBX Pro Studio, the SBX logo and CrystalVoice are trademarks or registered trademarks of Creative Technology Ltd. in the United States and/or other countries. All other products are trademarks or registered trademarks of their respective owners. Information in this document is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of Creative Technology Ltd. Optional Connections (b) (c) (d) Molette de commande du volume - Tournez-la pour régler le volume - Enfoncez le bouton pour couper le son. Remplacement de la pile You can find the following information on the Installation CD. Back/Menu Not applicable. 4 (c) Internal microphone array Other Information Shutdown Not applicable. 2 10 9 2 (b) Infrared receiver 11 Shuffle Votre périphérique audio (a) Technical & Customer Support Services Remove the plastic strip before using the remote control. To replace the battery, refer to the diagram below. (a) Volume control dial - Turn to adjust volume - Press down to mute FR Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product support available. You can register your product during installation or at www.creative.com/register. Please note that your warranty rights are not dependent on registration. (1) Išjungimas Netaikoma. (2) Atgal / Meniu Netaikoma. (3) Navigacija per meniu Slenka meniu pirmyn ir atgal. Jei norite vykdyti pasirinktą meniu parinktį, paspauskite Gerai. (4) Grįžti Grįžta į ankstesnį submeniu ar funkciją. (5) Tolesnis Grojamas kitas takelis. (6) (7) (8) (9) (10) (11) Leisti / pristabdyti Paleidžia, pristabdo arba vėl paleidžia atkūrimą. Ankstesnis Grojamas ankstesnis takelis. Kartoti Maišyti Pagarsinti / patylinti Įj./išj. pritildymą Techninės pagalbos ir pagalbos klientams paslaugos Sužinoti apie technines triktis ir jas išspręsti galima naudojant 24 val. per parą veikiančią savarankiškos pagalbos „Creative“ žinių bazę www.creative.com/support. Ten pat galite pasinaudoti pagalbos klientams paslaugomis ir rasti kitos naudingos informacijos. Kita informacija Diegimo kompaktiniame diske galima rasti toliau nurodytą informaciją. d:\warranty\<Regionas>\warranty.pdf Papildomos jungtys Safety_Regulatory.pdf d:\manual\< >\manual.pdf (a) (b) (c) (d) (e) Copyright © Creative Technology Ltd., 2013. Все права защищены. Creative, логотип Creative, Sound Blaster, логотип Sound Blaster, SBX Pro Studio, логотип SBX и CrystalVoice являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками компании Creative Technology Ltd. в США и (или) в других странах. Все остальные продукты являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев. Содержащаяся в настоящем документе информация может быть изменена без предоставления уведомления и не возлагает каких-либо обязательств на Creative Technology Ltd. Ausinės Mikrofonas Analoginio garso laidas* Patefonas (linijiniame lygmenyje) MP3, CD arba kasečių grotuvai (f) (g) (h) (i) (j) (k) Namų kino imtuvas MD įrašantis įrenginys DAT įrašantis įrenginys Optinis kabelis* „RCA-RCA“ stereofoninis laidas* „Hi-fi“ sistema * Įsigyjamas atskirai PASTABA Išorinis mikrofonas turės pirmenybę prieš integruotą, jei jis bus prijungtas. d:\notices\Safety_Regulatory.pdf d:\manual\<Kalba>\manual.pdf Copyright © „Creative Technology Ltd“, 2013. Visos teis?s saugomos. „Creative“, „Creative“ logotipas, „Sound Blaster“, „Sound Blaster“ logotipas, „SBX Pro Studio“, SBX logotipas ir „CrystalVoice“ yra „Creative Technology Ltd“ prek?s ženklai arba registruoti prek?s ženklai Jungtin?se Valstijose ir / arba kitose šalyse. Visi kiti gaminiai yra atitinkam? gamintoj? preki? ženklai arba registruotieji preki? ženklai. Šiame dokumente pateikta informacija gali b?ti kei?iama be ?sp?jimo ir ji niekaip ne?pareigoja „Creative Technology Ltd“. www.soundblaster.com 1 (a) USB port USB Opt ical Out Lef t Rig ht Line Out Rear c/sub (c) Desktop computer (b) USB cable (d) Notebook computer ® Sound Blaster Omni Surround 5.1 NOTE 2 Setting up your hardware The USB cable can be connected to your computer while the computer is turned on. The USB port(s) can be found on the front, side or back panel of your computer. FR Installing Software 1. Configuration de votre matériel (a) Port USB (b) Câble USB 3. To complete the installation, follow the instructions on the screen. 4. When prompted, restart your computer. For Windows Vista/Windows 7: 1. Insert the Installation CD into your CD or DVD drive. Your CD should start automatically. If it does not, follow the steps below: i. Click Start > Computer. ii. Right-click the CD or DVD drive icon, and then click Open AutoPlay. 2. To complete the installation, follow the instructions on the screen. 3. When prompted, restart your computer. For Windows 8: 1. Insert the Installation CD into your CD or DVD drive. 2. In a short while, a drive icon will be displayed. Click on the icon, and then choose Run setup.exe. If you do not see the drive icon, follow the steps below: i. Right-click on the background of the Windows' start screen, and then click All apps. ii. Click Computer. iii. Right-click the CD or DVD drive icon, and then click Open AutoPlay. For Mac OS 1. Using your web browser, visit www.creative.com/support and locate the software package for the Mac OS. 2. Download this package into your local hard disk. 3. Double-click the downloaded file to uncompress it. 4. Double-click the uncompressed DMG file. 5. Double-click the Install icon and follow the subsequent on-screen instructions to complete the installation. Optical Out Left Right Rear Line Out c/sub USB Optical Out Left Right Rear Line Out c/sub (b) Analog speaker cable* (b) Analog speaker cable* (c) Front, rear and center/subwoofer audio input jacks AUDIO INPUTS (c) Audio input jack audio inputs front rear center/ subwoofer front speakers audio inputs center speaker front rear center/ subwoofer rear speakers PT FI Para o Windows Vista/Windows 7: 1. Introduza o CD de instalação na unidade de CD ou DVD. O seu CD deve iniciar automaticamente. Se tal não suceder, siga os passos abaixo: i. Clique em Iniciar > Computador. ii. Clique com o botão direito do rato no ícone da unidade de CD ou DVD e, em seguida, clique em Abrir reprodução automática. 2. Para concluir a instalação, siga as instruções apresentadas no ecrã. 3. Quando o sistema o pedir, reinicie o computador. Para o SO Mac 1. Utilizando o seu browser da Web, visite www.creative.com/support e localize o pacote de software para o Mac OS. 2. Transfira este pacote para o seu disco local rígido. 3. Faça duplo clique no ficheiro transferido para o descompactar. 4. Faça duplo clique no ficheiro DMG descompactado. 5. Faça duplo clique no ícone Install e siga as instruções subsequentes no ecrã para concluir a instalação. Mac OS:lle 1. Käy omalla verkkoselaimellasi sivustolla www.creative.com/support ja etsi ohjelmistopaketti Mac OS:lle. 2. Lataa tämä paketti omalle kiintolevyllesi. 3. Pura ladattu tiedosto kaksoisnapsauttamalla sitä. 4. Kaksoisnapsauta purettua DMG-tiedostoa. 5. Kaksoisnapsauta Install-kuvaketta ja suorita asennus näytölle tulevien ohjeiden mukaan. Για Windows Vista/Windows 7: 1. Εισάγετε το CD Εγκατάστασης στη μονάδα CD ή DVD σας. Πρέπει να γίνει αμέσως εκκίνηση του CD σας. Αν όχι, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: i. Κάντε κλικ στις επιλογές Έναρξη > Υπολογιστής. ii. Κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο του οδηγού CD/DVD και πατήστε Άνοιγμα Αυτόματης Αναπαραγωγής. 2. Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση, ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης. 3. Όταν σας ζητηθεί, επανεκκινήστε τον υπολογιστή . Windows 8: 1. Aseta asennus-CD CD- tai DVD-asemaan. 2. Hetken kuluttua aseman kuvake tulee näkyviin. Napsauta kuvaketta ja valitse sitten Suorita setup.exe. Jos et näe aseman kuvaketta, suorita seuraavat vaiheet: i. Napsauta kakkospainikkeella Windowsin aloitusnäytön taustaa ja valitse Kaikki sovellukset. ii. Valitse Tietokone iii. Napsauta kakkospainikkeella CD- tai DVD-aseman kuvaketta, ja sitten Avaa automaattinen toisto. For Mac OS 1. Ved hjælp af din webbrowser, besøg www.creative.com/support og find softwarepakken til Mac OS. 2. Download denne pakke til din harddisk. 3. Dobbeltklik på den downloadede fil for at pakke den ud. 4. Dobbeltklik på den udpakkede DMG-fil. 5. Dobbeltklik på ikonet Install og følge trinnene i skærminstruktionen for at færdiggøre installationen. For Windows Vista/Windows 7: 1. Sæt installations-cd’en i cd- eller dvd-rom-drevet. Cd'en bør starte automatisk. Følg, hvis det ikke er tilfældet, nedenstående trin: i. Klik på Start > Computer. ii. Højreklik på ikonet for cd- eller dvd-drevet, og klik derefter på Åbn afspil automatisk. 2. Følg for at afslutte installationen instruktionerne på skærmen. 3. Genstart computeren, når du bliver bedt om det. 5.1 Haut-parleurs (a) Câble en Y (b) Câble audio analogique* (c) Prises d’entrée audio avant, arrière et centrale/caisson de basses * Disponible séparément Vous pouvez utiliser les câbles de haut-parleur fournis avec vos haut-parleurs. Per Windows Vista/Windows 7: 1. Inserire il CD di installazione nell’unità CD o DVD. Il CD dovrebbe avviarsi immediatamente. In caso contrario, effettuare le seguenti operazioni: i. Fare clic su Start > Computer. ii. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona dell'unità CD o DVD, quindi selezionare Apri AutoPlay. 2. Per completare l'installazione, seguire le istruzioni sullo schermo. 3. Quando verrà richiesto, riavviare il computer. Per Mac OS 1. Con il browser, raggiungere www.creative.com/support e localizzare il pacchetto software per Mac OS. 2. Scaricare il pacchetto nel disco rigido locale. 3. Fare doppio clic sul file scaricato per decomprimerlo. 4. Fare doppio clic sul file DMG decompresso. 5. Fare doppio clic sull'icona Install e seguire le istruzioni su schermo per completare l'installazione. Per Windows 8: 1. Inserire il CD di installazione nell’unità CD o DVD. 2. Dopo qualche istante, verrà visualizzata l'icona dell'unità. Fare clic sull'icona, quindi selezionare Esegui setup.exe. Se non compare l'icona dell'unità, effettuare le seguenti operazioni in basso: i. Fare clic con il pulsante destro sullo sfondo della schermata di avvio di Windows e quindi fare clic su Tutte le appl. ES Für Mac OS 1. Besuchen Sie mit einem Web-Browser die Seite www.creative.com/support und suchen Sie dort das Software-Paket für Mac OS. 2. Laden Sie dieses Paket auf Ihre lokale Festplatte herunter. 3. Zum Entpacken doppelklicken Sie auf die heruntergeladene Datei. 4. Doppelklicken Sie auf die entpackte DMG-Datei. 5. Doppelklicken Sie auf Symbol Install und folgen Sie den anschließend gezeigten Anweisungen am Bildschirm, um die Installation abzuschließen. 1. Configuración del hardware (a) Puerto USB (b) Cable USB NOTAS (c) Equipo de sobremesa (d) Equipo portátil El cable USB se puede conectar al equipo mientras éste está encendido. Los puertos USB pueden estar en la parte frontal, posterior o lateral del equipo. 2. Instalación del software Para Windows Vista/Windows 7: 1. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD o DVD. El CD se iniciará automáticamente. En caso contrario, siga los pasos indicados a continuación: i. Haga clic en Inicio > Equipo. ii. Haga clic con el botón derecho en el icono de la unidad de CD o DVD-ROM y después haga clic en Abrir reproducción automática. 2. Para realizar la instalación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 3. Cuando se le solicite, reinicie el equipo. Para Windows 8: 1. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD o. DVD. 2. En breve, aparecerá el icono de la unidad. Haga clic en el icono y seleccione Ejecutar setup.exe. Si no encuentra el icono de unidad, realice los siguientes pasos: i. Haga clic con el botón derecho en el fondo de la pantalla de inicio de Windows y haga clic en Todas las aplicaciones. ii. Haga clic en Equipo iii. Haga clic con el botón derecho en el icono de la unidad de CD o DVD y, a continuación, haga clic en Abrir reproducción automática. 3. Para finalizar la instalación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 4. Cuando se le solicite, reinicie el equipo. Para sistemas operativos Mac 1. Acuda a www.creative.com/support utilizando el navegador web y ubique el paquete de software para el SO Mac. 2. Descargue este paquete en el disco duro local. 3. Haga doble clic en el archivo descargado para descomprimirlo. 4. Haga doble clic en el archivo DMG descomprimido. 5. Haga doble clic en el icono Install y siga las instrucciones que vayan apareciendo en la pantalla para completar la instalación. 3. Conexión de los altavoces 2.1 Altavoces (a) Cable discriminador en forma de Y (b) Cable de sonido analógico* (c) Clavija de entrada de audio 5.1 Altavoces (a) Cable discriminador en forma de Y (b) Cable de sonido analógico* (c) Clavijas de entrada de audio frontal posterior y de canal entral o de subgraves * No incluido. Puede utilizar los cables proporcionados con sus altavoces. 3. Følg veiledningen på skjermen for å fullføre installeringen. 4. Når du blir bedt om det, starter du datamaskinen på nytt. For Windows Vista/Windows 7: 1. Plasser installasjonsdisken i CD- eller DVD-stasjonen. Din CD skal starte automatisk. Hvis den ikke gjør det, følger du trinnene nedenfor: i. Klikk Start > Datamaskin. ii. Høyreklikk på CD- eller DVD-stasjonen og klikk deretter Åpne AutoPlay. 2. Følg veiledningen på skjermen for å fullføre installeringen. 3. Når du blir bedt om det, starter du datamaskinen på nytt. For Mac OS 1. Bruk din nettleser, gå til www.creative.com/support og finn programvarepakken for Mac OS. 2. Last ned denne pakken til din lokale harddisk. 3. Dobbeltklikk på den nedlastede filen for å pakke den ut. 4. Dobbeltklikk på den utpakkede DMG-filen. 5. Dobbeltklikk på Install-ikonet og følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installasjonen. For Windows 8: 1. Plasser installasjonsdisken i CD- eller DVDstasjonen. 2. Om en kort stund vises et stasjonsikon. Klikk på ikonet og velg deretter Kjør setup.exe. Hvis du ikke ser stasjonsikonet, følger du trinnene nedenfor: i. Høyreklikk på bakgrunnen på Windows startskjermen og klikk deretter Alle apper. ii. Klikk Datamaskin. iii. Høyreklikk på CD- eller DVD-stasjonsikonet og klikk deretter Åpne AutoPlay. CZ PL ii. Kliknij Komputer iii. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę napędu CD-ROM lub DVD-ROM, a następnie wybierz opcję Otwórz autoodtwarzanie. 3. Aby przeprowadzić instalację, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. 4. Po wyświetleniu monitu ponownie uruchom komputer. Για Mac OS 1. Από τον φυλλομετρητή σας, επισκεφτείτε το www.creative.com/support και βρείτε το πακέτο λογισμικού για Mac OS. 2. Κατεβάστε το λογισμικό στον τοπικό σκληρό σας δίσκο. 3. Κάντε διπλό κλικ στο αρχείο που κατεβάσατε για να το αποσυμπιέσετε. 4. Κάντε διπλό κλικ στο αρχείο DMG που αποσυμπιέσατε. 5. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Install και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. System Mac OS 1. Korzystając z przeglądarki internetowej, odwiedź stronę www.creative.com/support i znajdź pakiet oprogramowania przeznaczony dla systemu Mac OS. 2. Pobierz ten pakiet na lokalny dysk twardy. 3. Kliknij dwukrotnie ikonę pobranego pliku, aby go rozpakować. 4. Kliknij dwukrotnie ikonę rozpakowanego pliku DMG. 5. Kliknij dwukrotnie ikonę Install i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby dokończyć instalację. Για Windows 8: 1. Εισάγετε το CD Εγκατάστασης στη μονάδα CD ή DVD σας. 2. Σε λίγο εμφανίζεται το εικονίδιο του οδηγού. Κάντε κλικ στο εικονίδιο και κατόπιν επιλέξτε Εκτέλεση setup.exe. Αν δεν εμφανιστεί το εικονίδιο οδηγού, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: i. Κάντε δεξί κλικ στο φόντο της οθόνης έναρξης των Windows και κατόπιν κάντε κλικ στην επιλογή Όλες οι εφαρμογές. För Mac OS 1. Med hjälp av din webbläsare, besök www.creative.com/support och leta rätt på programvarupaketet för Mac OS. 2. Ladda ned paketet till din lokala hårddisk. 3. Dubbelklicka på den nedladdade filen för att expandera den. 4. Dubbelklicka på den expanderade DMG-filen. 5. Dubbelklicka på ikonen Install och följ sedan anvisningarna på skärmen för att slutföra installationen. För Windows 8: 1. Sätt in installationsskivan i CD- eller DVD-enheten. 2. Efter en liten stund visas en ikon med en drivenhet. Klicka på ikonen och välj sedan Kör setup.exe. Om du inte ser ikonen med drivenheten följer du nedanstående steg: i. Högerklicka på bakgrunden på Windows startskärm och klicka sedan på Alla program. ii. Klicka på Den här datorn. iii. Högerklicka på ikonen för CD- eller DVD-enheten och därefter på Öppna Spela upp automatiskt. ii. Κάντε κλικ στην επιλογή Υπολογιστής iii. Κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο του οδηγού CD ή DVD και πατήστε Άνοιγμα Αυτόματης Αναπαραγωγής. 3. Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση, ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης. 4. Όταν σας ζητηθεί, επανεκκινήστε τον υπολογιστή. System Windows Vista/Windows 7: 1. Włóż płytę instalacyjną CD do napędu CD-ROM lub DVD-ROM. Płyta CD powinna zostać uruchomiona automatycznie. Jeżeli tak się nie stanie, należy wykonać poniższe czynności: i. Kliknij Start > Komputer. ii. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę napędu CD-ROM lub DVD-ROM, a następnie wybierz opcję Otwórz autoodtwarzanie. 2. Aby przeprowadzić instalację, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. 3. Po wyświetleniu monitu ponownie uruchom komputer. NO 3. Slutför installationen genom att följa anvisningarna på skärmen. 4. Starta om datorn när du uppmanas att göra det. För Windows Vista/Windows 7: 1. Sätt in installationsskivan i CD- eller DVD-enheten. Din CD bör starta automatiskt. Om den inte gör det, följ nedanstående steg: i. Klicka på Start > Den här datorn. ii. Högerklicka på ikonen för CD- eller DVD-enheten och därefter på Öppna Spela upp automatiskt. 2. Slutför installationen genom att följa anvisningarna på skärmen. 3. Starta om datorn när du uppmanas att göra det. For Windows 8: 1. Sæt installations-cd’en i cd- eller dvd-rom-drevet. 2. Drev-ikonet vil blive vist om et kort øjeblik. Klik på ikonet og vælg derefter Kør setup.exe. Følg, hvis du ikke ser drevikonet, nedenstående trin: i. Højreklik på Windows-startskærmens baggrund, og klik derefter på Alle apps. ii. Klik på Computer iii. Højreklik på cd- eller dvd-drevikonet, og klik derefter på Åbn afspil automatisk. 3. Følg for at afslutte installationen instruktionerne på skærmen. 4. Genstart computeen når du bliver bedt om det. EL 3. Suorita asennus loppuun seuraamalla näytöllä olevia ohjeita. 4. Käynnistä pyydettäessä tietokone uudelleen. Windows Vista/Windows 7: 1. Aseta asennus-CD CD- tai DVD-asemaan. CD:n pitäisi käynnistyä automaattisesti. Jos se ei käynnisty, suorita alla olevat vaiheet: i. Napsauta Käynnistä > Oma tietokone. ii. Napsauta kakkospainikkeella CD- tai DVD-aseman kuvaketta, ja sitten Avaa automaattinen toisto. 2. Suorita asennus loppuun seuraamalla näytöllä olevia ohjeita. 3. Käynnistä pyydettäessä tietokone uudelleen. 3. Connexion des haut-parleurs 2.1 Haut-parleurs (a) Câble en Y (b) Câble audio analogique* (c) Prise d’entrée audio SV DK ii. Clique em Computador. iii. Clique com o botão direito do rato no ícone da unidade de CD ou DVD e, em seguida, clique em Abrir reprodução automática. 3. Para concluir a instalação, siga as instruções apresentadas no ecrã. 4. Quando o sistema o pedir, reinicie o computador. Para o Windows 8: 1. Introduza o CD de instalação na unidade de CD ou DVD. 2. Pouco tempo depois será apresentado um ícone da unidade. Clique no ícone e, em seguida, escolha Run setup.exe. Se não vir o ícone da unidade, siga os passos abaixo: i. Clique com o botão direito do rato no fundo do ecrã de início do Windows e, em seguida, clique em Todas as aplicações. Voor Windows 8: 1. Plaats de installatie-cd in het CD- of DVD-station. 2. Na enkele ogenblikken verschijnt er een schijfpictogram. Klik op het pictogram en kies setup.exe uitvoeren. Als u het schijfpictogram niet ziet, volg dan de stappen onderaan: i. Klik met de rechter muisknop op de achtergrond van het startscherm van Windows en klik op Alle apps. Für Wiindows Vista/Windows 7: 1. Legen Sie die Installations-CD in Ihr CD-ROM-/ DVD-ROM-Laufwerk ein. Ihre CD sollte automatisch starten. Sollte dies nicht der Fall sein, befolgen Sie die nachstehenden Schritte: i. Klicken Sie auf Start > Computer. ii. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol des CD oder DVD-Laufwerks und klicken Sie dann auf Automatische Wiedergabe öffnen. 2. Um die Installation zu beenden, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. 3. Starten Sie den Computer bei einer entsprechenden Aufforderung neu. Für Windows 8: 1. Legen Sie die Installations-CD in Ihr CD-ROM-/ DVD-ROM-Laufwerk ein. 2. Nach einiger Zeit wird ein Laufwerksymbol angezeigt. Klicken Sie auf das Symbol und wählen Sie Setup.exe starten. Falls das Laufwerksymbol nicht angezeigt wird, befolgen Sie die nachstehenden Schritte: i. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Windows Startbildschirm und klicken Sie auf Alle Apps. ii. Fare clic su Computer iii. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona dell'unità CD o DVD, quindi selezionare Apri AutoPlay. 3. Per completare l'installazione, seguire le istruzioni sullo schermo. 4. Quando verrà richiesto, riavviare il computer. * Available separately. You may use the speaker cables that were bundled with your speakers. ii. Klik op Mijn computer iii. Klik met de rechter muisknop op het pictogram van het CD- of DVD-station en klik vervolgens op Automatisch afspelen openen. 3. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien. 4. Start uw computer opnieuw op wanneer dit wordt gevraagd. Voor Windows Vista/Windows 7: 1. Plaats de installatie-cd in het CD- of DVD-station.Uw cd zou automatisch moeten starten. Als dat niet het geval is, volg dan de stappen onderaan: i. Klik op Start > Mijn computer. ii. Klik met de rechter muisknop op het pictogram van het CD- of DVD-station en klik dan op Automatisch afspelen openen. 2. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien. 3. Start uw computer opnieuw op wanneer dit wordt gevraagd. Pour les systèmes d’exploitation Mac 1. A l'aide de votre navigateur web standard, consultez www.creative.com/support et localisez le progiciel du système d'exploitation Mac. 2. Téléchargez cette gamme de logiciels sur votre disque dur local. 3. Double-cliquez sur le fichier téléchargé pour le décompresser. 4. Double-cliquez sur le fichier décompressé DMG. 5. Double-cliquez sur l'icône Install et suivez les instructions suivantes affichées sur l'écran pour terminer l'installation. ii. Klicken Sie auf Computer iii. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol des CD oder DVD-Laufwerks und klicken Sie dann auf Automatische Wiedergabe öffnen. 3. Um die Installation zu beenden, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. 4. Starten Sie den Computer bei einer entsprechenden Aufforderung neu. (a) Y-Splitter cable (a) Y-Splitter cable Voor Mac OS 1. Ga met uw browser naar www.creative.com/support en zoe het softwarepakket voor Mac OS. 2. Download dit pakket naar uw lokale harde schijf. 3. Dubbelklik op het gedownloadde bestand om het uit te pakken. 4. Dubbelklik op het uitgepakte DMG-bestand. 5. Dubbelklik op het Install-pictogram en volg de instructies op het scherm om de toepassing te installeren. 2. Installation des logiciels Pour Windows Vista/Windows 7: 1. Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de CD ou de DVD. Votre CD doit démarrer automatiquement. Si ce n'est pas le cas, suivez les étapes ci-dessous : i. Cliquez sur Démarrer > Poste de travail. ii. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône du lecteur de CD ou de DVD, puis sur Exécution automatique. 2. Pour terminer l’installation, suivez les instructions affichées à l’écran. 3. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez votre ordinateur. 5.1 Speakers USB NL REMARQUES Le câble USB peut être connecté à votre ordinateur lorsque celui-ci est allumé. Le ou les ports USB se trouvent à l’avant, sur les côtés et à l’arrière de votre rdinateur. DE Connecting speakers 2.1 Speakers PN 03SB156000003 Rev.A (c) Ordinateur de bureau (d) Ordinateur portable Pour Windows 8: 1. Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de CD ou de DVD. 2. Quelques instants après, une icône de lecteur s'affiche. Cliquez sur l'icône, puis choisissez Exécuter setup.exe. Si vous ne voyez pas l'icône de lecteur, suivez les étapes ci-dessous : i. Cliquez avec le bouton droit sur l'arrière-plan de l'écran de démarrage de Windows, puis sur Toutes les applications. Model No.: SB1560 3 IT ii. Cliquez sur Poste de travail. iii. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône du lecteur de CD ou de DVD, puis sur Exécution automatique. 3. Pour terminer l’installation, suivez les instructions affichées à l’écran. 4. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez votre ordinateur. 3. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce. 4. Až budete vyzváni, restartuje počítač. Pro Mac OS 1. Prostřednictvím webového prohlížeče navštivte adresu www.creative.com/support a vyhledejte softwarový balík pro operační systém Mac. 2. Stáhněte si tento balík na svůj místní pevný disk. 3. Stáhnutý soubor dekomprimujte dvojitým kliknutím. 4. Dvakrát klikněte na dekomprimovaný soubor DMG. 5. Dvakrát klikněte na ikonu Install (Instalovat) a dokončete instalaci dle následných pokynů na obrazovce. Pro operační systém Windows Vista/Windows 7: 1. Do jednotky CD nebo DVD vložte instalační disk CD. Disk by se měl spustit automaticky. Pokud se tak nestane, postupujte takto: i. Klepněte na Start > Počítač. ii. Klepněte pravým tlačítkem na ikonu jednotky CD nebo DVD potom klepněte na Spustit automatické přehrávání. 2. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce. 3. Až budete vyzváni, restartuje počítač. Pro operační systém Windows 8: 1. Do jednotky CD nebo DVD vložte instalační disk CD. 2. Za chvilku se zobrazí ikona jednotky. Klepněte na ikonu a potom vyberte Spustit setup.exe. Pokud se ikona jednotky nezobrazí, postupujte takto: i. Klepněte pravým tlačítkem na pozadí úvodní obrazovky operačního systému Windows a potom klepněte na Všechny aplikace. ii. Klepněte na Počítač iii. Klepněte pravým tlačítkem na ikonu jednotky CD nebo DVD potom klepněte na Spustit automatické přehrávání. System Windows 8: 1. Włóż płytę instalacyjną CD do napędu CD-ROM lub DVD-ROM. 2. Po chwili pojawi się ikona napędu. Kliknij ikonę, a następnie wybierz Uruchom setup.exe. Jeśli nie pojawi się ikona napędu, wykonaj poniższe czynności: i. Kliknij prawym przyciskiem na tle ekranu startowego Windows, a następnie kliknij Wszystkie aplikacje. www.soundblaster.com SK HU i. Pravým tlačidlom mysi kliknite na pozadie úvodnej obrazovky Windows a kliknite na Všetky aplikácie. ii. Kliknite na Počítač iii. Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu mechaniky CD alebo DVD a potom kliknite na Open AutoPlay (Otvoriť pomocou automatického prehrávania). 3. Inštaláciu dokončite podľa pokynov, ktoré sa zobrazia na obrazovke. 4. Keď sa zobrazí výzva, reštartujte počítač. Pre Windows Vista/Windows 7: 1. Vložte inštalačný disk CD do mechaniky CD alebo DVD. CD by sa malo automaticky spustiť. Ak sa CD automaticky nespustí, postupujte nasledovne: i. Kliknite na Štart > Môj počítač. ii. Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu mechaniky CD alebo DVD a potom kliknite na Open Autoplay (Otvoriť pomocou automatického prehrávania). 2. Inštaláciu dokončite podľa pokynov, ktoré sa zobrazia na obrazovke. 3. Keď sa zobrazí výzva, reštartujte počítač. Pre Windows 8: 1. Vložte inštalačný disk CD do mechaniky CD alebo DVD. 2. Za chvíľu sa zobrazí ikona mechaniky. Kliknite na ikonu a potom zvoľte Run setup.exe (Spustiť setup.exe). Ak sa ikona mechaniky nezobrazí, postupujte nasledovne: Pre Mac OS 1. Pomocou vášho webového prehliadača navštívte stránku www.creative.com/support a nájdite softvérový balík pre Mac OS. 2. Prevezmite tento balík na váš miestny pevný disk. 3. Dvakrát kliknite na prevzatý súbor a rozbaľte ho. 4. Dvakrát kliknite na rozbalený súbor DMG. 5. Dvakrát kliknite na ikonu Install (Inštalovať) a pokračujte podľa zobrazených inštrukcií na dokončenie inštalácie. 3. Pripojenie reproduktorov Reproduktory 2.1 (a) Y - rozdeľovací kábel (b) Analógový zvukový kábel* (c) Vstupný konektor zvuku Reproduktory 5.1 (a) Y - rozdeľovací kábel (b) Analógový zvukový kábel* (c) Vstupné konektory zvuku predného, zadného a stredového/subwoofera Windows Vista/Windows 7 alkalmazása esetén: 1. Helyezze be a telepítőlemezt a számítógép CD-ROM/DVD-ROM meghajtójába. CD-jének automatikusan kell indulnia. Ha nem indul automatikusan, hajtsa végre az alábbi lépéseket: i. Kattintson a Start > Sajátgép parancsra. ii. Kattintson jobb gombbal a CD-ROM/DVD-ROM -meghajtó ikonjára, majd kattintson az Automatikus lejátszás megnyitása parancsra. 2. A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. 3. Amikor a program kéri, számítógépét indítsa újra. Windows 8 alkalmazása esetén: 1. Helyezze be a telepítőlemezt a számítógép CD-ROM/DVD-ROM meghajtójába. 2. Röviddel utána megjelenik egy meghajtóikon. Kattintson az ikonra, majd válassza a Setup.exe fájl futtatásaparancsot. Ha nem jelenik meg a meghajtóikon, az alábbi lépéseket hajtsa végre: i. Kattintson jobb gombbal a Windows indítóképernyőjének hátterére, majd kattintson az Összes alkalmazás parancsra. RU LT ii. Kattintson a Sajátgép parancsra. iii. Kattintson jobb gombbal a CD-ROM/DVD-ROMmeghajtó ikonjára, majd kattintson az Automatikus lejátszás megnyitása parancsra. 3. A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. 4. Amikor a program kéri, számítógépét indítsa újra. ii. Щелкните Мой компьютер. iii. Правой кнопкой мыши щелкните на значке дисковода CD или DVD-дисков и выберите Открыть автозапуск. 3. Следуйте инструкциям на экране для завершения установки. 4. После появления соответствующего запроса перезапустите компьютер. Mac operációs rendszeren 1. A webböngészőben nyissa meg a www.creative.com/support webhelyet, és keresse meg a Mac OS szoftvercsomagot. 2. Töltse le a csomagot a helyi merevlemezre. 3. Kattintson duplán a letöltött fájlra a kibontáshoz. 4. Kattintson duplán a kitömörített DMG-fájlra. 5. Kattintson duplán az Install ikonra, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a telepítéshez. Для ОС Mac 1. С помощью веб-браузера посетите www.creative.com/support и найдите пакет с ПО для ОС Mac. 2. Загрузите пакет на жесткий диск. 3. Дважды щелкните по загруженному файлу для его разархивации. 4. Дважды щелкните разархивированный файл DMG. 5. Дважды щелкните кнопкой мыши по иконке Install (Установить) и следуйте инструкциям на экране для завершения установки. 3. A hangszórók csatlakoztatása 2.1 Hangszórók (a) Y-kábel (b) Analóg audiokábel* (c) Audió bemeneti csatlakozó 5.1 Hangszórók (a) Y-kábel (b) Analóg audiokábel* (c) Elülső, hátulsó és középső/mélynyomó audió bemeneti csatlakozó * külön szerezhető be. Használhatja a hangszórókkal kapott hangszórókábeleket. Для ОС Windows Vista/Windows 7: 1. Вставьте установочный компакт-диск в устройство чтения CD- или DVD-дисков. CD-диск должен запуститься автоматически. Если этого не произошло, выполните шаги, перечисленные ниже: i. Нажмите Пуск > Мой компьютер. ii. Правой кнопкой мыши щелкните значок дисковода CD или DVD-дисков и выберите Открыть автозапуск. 2. Следуйте инструкциям на экране для завершения установки. 3. После появления соответствующего запроса перезапустите компьютер. Для ОС Windows 8: 1. Вставьте установочный компакт-диск в устройство чтения CD- или DVD-дисков. 2. Через некоторое время появится значок дисковода. Щелкните на этом значке и выберите Запустить файл setup.exe. Если значок дисковода не отобразился, выполните шаги, перечисленные ниже: i. Правой кнопкой мыши щелкните на фоне рабочего стола Windows и выберите пункт Все приложения i. Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite ant „Windows“ pradžios ekrano fono, tada spustelėkite All apps (Visos programos). ii. Spustelėkite Computer (Kompiuteris). iii. Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite CD arba DVD įrenginio piktogramą, tada spustelėkite Open Autoplay (atidaryti automatinį paleidimą). 3. Norėdami užbaigti diegimą, vykdykite ekrane rodomas instrukcijas. 4. Kai reikalaujama, iš naujo paleiskite kompiuterį. Skirta „Windows Vista/Windows 7“: 1. Į CD arba DVD diskų įrenginį įdėkite diegimo kompaktinį diską. Kompaktinis diskas turėtų pasileisti automatiškai. Jei nepasileidžia, atlikite šiuos veiksmus: i. Spustelėkite Start > Computer (Pradėti > Kompiuteris). ii. Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite CD arba DVD įrenginio piktogramą, o tada spustelėkite Open AutoPlay (atidaryti automatinį paleidimą). 2. Norėdami užbaigti diegimą, vykdykite ekrane rodomas instrukcijas. 3. Kai reikalaujama, iš naujo paleiskite kompiuterį. Skirta „Windows 8“: 1. Į CD arba DVD diskų įrenginį įdėkite diegimo kompaktinį diską. 2. Po trumpos pauzės, pasirodys įrenginio piktograma. Spustelėkite piktogramą, tada pasirinkite Run setup.exe (Paleisti setup.exe). Jei nematote įrenginio piktogramos, atlikite šiuos veiksmus: Skirta „Mac OS“ 1. Žiniatinklio naršyklėje pereikite į www.creative.com/support ir raskite programinės įrangos paketą, skirtą „Mac OS“. 2. Atsisiųskite šį paketą į savo standųjį diską. 3. Dukart spustelėkite atsisiųstą failą, kad jį išskleistumėte. 4. Dukart spustelėkite suglaudintą DMG failą. 5. Dukart spustelėkite diegimo programos piktogramą Install (Įdiegti) ir įdiekite, vykdydami ekrane pateikiamas instrukcijas.