Colegio Saint Louis School Depto. Lenguaje y Comunicación Subsector Lenguaje y Comunicación Prof. Fabián Cantillana Ortega Guía virtual Lenguaje y comunicación 10 NOMBRE:…………………………………………………………… CURSO: 1º año medio FECHA: ………………… Unidad: Comprensión lectora. Objetivos: Reconocer ideas principales, identificar información, relacionar hechos ficticios con los de la vida diaria. Reflexionar acerca de los mensajes y temáticas expuestas en textos. Comprender local y globalmente. Contenidos: • Comprensión de lectura. Instrucciones: • Lee el siguiente fragmento y el soneto que viene a continuación, ambos referidos al mito de Dafne y Apolo. Luego contesta las preguntas. En la mitología clásica, Cupido, dios del amor, lanzó dos flechas, una con amor y otra con odio. La primera cayó en Apolo, la segunda en la ninfa Dafne. Desde ese momento la pasión de Apolo por Dafne encuentra siempre resistencia en el desprecio de la ninfa. El mito refleja el momento en el que Dafne, huyendo de Apolo, pide ayuda a los dioses. Entonces, de los pies de la ninfa comienzan a brotar raíces y de sus brazos ramas y hojas, convirtiéndose en laurel. “A Dafne ya los brazos le crecían y en luengos ramos vueltos se mostraban; en verdes hojas vi que se tornaban los cabellos que el oro escurecían; de áspera corteza se cubrían los tiernos miembros que aún bullendo estaban; los blandos pies en tierra se hincaban y en torcidas raíces se volvían. Aquel que fue la causa de tal daño, a fuerza de llorar, crecer hacía este árbol, que con lágrimas regaba. ¡Oh miserable estado, oh mal tamaño, que con llorarla crezca cada día la causa y la razón por que lloraba!” Garcilaso de la Vega, “Soneto XXIII” 1. En las dos últimas estrofas del soneto, el hablante expresa respecto a Dafne que A. con las lágrimas que vierte por su propia desgracia, riega el árbol en que se ha convertido y lo hace crecer cada día. B. quien la ama, no deseó ser la causa de su desgracia, por eso contribuye con sus lágrimas a mitigar su dolor. C. crece como árbol en la misma medida que las lágrimas de quien desea ser correspondido por su amor. D. quien sufre por ella riega amorosamente el árbol en que está transformada, a pesar del dolor que siente. 2. ¿Qué características del soneto leído permiten sostener que se trata de una manifestación propia del período renacentista? A. La temática amorosa, la actitud del hablante lírico y el lenguaje utilizado. B. Expresiones lingüísticas cultas y uso de versos endecasílabos. C. El tema mitológico de origen grecolatino, la forma métrica del soneto y el uso de la lengua poética culta. D. El uso de la adjetivación poética, el tema del amor y la naturaleza y el tono elevado del lenguaje poético. 3. Considerando la totalidad del soneto, ¿cuál es el tema principal de las dos primeras estrofas? A. La transformación de Dafne en árbol. B. La descripción de Dafne, a medida que va perdiendo sus características humanas. C. La identificación de Dafne con el amor platónico del hablante. D. La pérdida de los atributos que le daban belleza a Dafne. 4. ¿En cuál de las siguientes opciones se describe de manera más acertada la actitud del hablante lírico respecto al tema del soneto? A. El hablante describe, desde su subjetividad, una situación y expresa sus sentimientos respecto a quien la provoca. B. El hablante interpela a Dafne y a quien causó su desgracia. C. El hablante expresa su estado anímico, sentimientos de tristeza y dolor. D. El hablante narra un suceso transmitiendo los sentimientos íntimos de los personajes involucrados. Lee el siguiente cuento y contesta las preguntas. “Mi hermano empezó a dictar en su mejor estilo oratorio, ése que hace que las tribus se queden aleladas ante sus palabras. - En el principio -dijo-, exactamente hace quince mil doscientos millones de años, hubo una gran explosión, y el universo... Pero yo había dejado de escribir. - ¿Hace quince mil doscientos millones de años? - pregunté, incrédulo. - Exactamente -dijo-. Estoy inspirado. - No pongo en duda tu inspiración - aseguré. (Era mejor que no lo hiciera. Él es tres años más joven que yo, pero jamás he intentado poner en duda su inspiración. Nadie más lo hace tampoco, o de otro modo las cosas se ponen feas.) -. Pero, ¿vas a contar la historia de la Creación a lo largo de un periodo de más de quince mil millones de años? - Tengo que hacerlo. Ése es el tiempo que llevó. Lo tengo todo aquí dentro - dijo, palmeándose la frente -, y procede de la más alta autoridad. Para entonces yo había dejado el estilo sobre la mesa. - ¿Sabes cuál es el precio del papiro? - dije. - ¿Qué? Puede que esté inspirado, pero he notado con frecuencia que su inspiración no incluye asuntos tan sórdidos como el precio del papiro. - Supongamos que describes un millón de años de acontecimientos en cada rollo de papiro. Eso significa que vas a tener que llenar quince mil rollos. Tendrás que hablar mucho para llenarlos, y sabes que empiezas a tartamudear al poco rato. Yo tendré que escribir lo bastante como para llenarlos, y los dedos se me acabarán cayendo. Además, aunque podamos comprar todo ese papiro, y tú tengas la voz y la fuerza suficientes, ¿quién va a copiarlo? Hemos de tener garantizados un centenar de ejemplares antes de poder publicarlo, y en esas condiciones, ¿Cómo vamos a obtener derechos de autor? Mi hermano pensó durante un rato. Luego dijo: - ¿Crees que deberíamos acortarlo un poco? - Mucho - puntualicé, si esperas llegar al gran público. - ¿Qué te parecen cien años? - ¿Qué te parecen seis días? - No puedes comprimir la Creación en sólo seis días - dijo, horrorizado. - Ése es todo el papiro de que dispongo - le aseguré -. Bien, ¿qué dices? - Oh, está bien - concedió, y empezó a dictar de nuevo -. En el principio... - ¿De veras han de ser solo seis días, Aarón? - Seis días, Moisés -dije firmemente”. Isaac Asimov, Como Ocurrió 5. ¿En qué opción aparece caracterizado apropiadamente el narrador de esta historia? A. Un hombre práctico y con ascendencia sobre su hermano. B. Un hombre apresurado que desea terminar de escribir pronto lo que le dicte su hermano. C. Un hombre que no quiere asumir un trabajo superior a sus fuerzas. D. Un hombre sensato que logra revertir la insensatez de su hermano. 6. Con relación al relato bíblico del Génesis, donde se cuenta que Dios creó el mundo en seis días, ¿cómo se puede interpretar apropiadamente el sentido global del cuento leído? A. Como una parodia del génesis bíblico. B. Como una reescritura del relato bíblico de la creación. C. Como una confrontación entre una versión científica sobre el origen del mundo y la versión bíblica. D. Como una versión profana del génesis bíblico que lo despoja de las características propias de un relato mítico. 7. De la lectura del cuento se infiere que Moisés A. pretende engañar a su pueblo al cambiar la historia original sobre la creación del mundo. B. se ve impelido por circunstancias prácticas a cambiar la historia sobre el origen del mundo. C. se esfuerza por explicar la creación del mundo como producto de una explosión gigantesca. D. inventa a un dios creador para lograr comprimir la historia de la creación del mundo en seis días. 8. Además de reducir la historia de la creación a seis días, hay otros indicios en el relato que sugieren que Moisés, finalmente, va a dictar el génesis bíblico, entre ellos: A. la caracterización del estilo oratorio de Moisés, que subyuga a las tribus. B. la alusión a que la historia de la creación proviene de la más alta autoridad. C. el uso del papiro. D. las frecuentes inspiraciones de Moisés. 9. ¿Qué tipo de mundo está representado en el cuento? A. Mítico, porque da cuenta de cómo se originó el génesis bíblico. B. Cotidiano, porque retrata una conversación entre dos hermanos, que necesitan escribir un extenso relato sobre el origen del mundo, disponiendo de escasos medios. C. De ciencia ficción, porque el conocimiento de Moisés acerca del origen del mundo corresponde a una teoría científica, extrapolada a un tiempo en que era imposible concebirla D. Fantástico, porque la repentina referencia a comprimir la creación en seis días y los nombres bíblicos de los personajes, provocan un quiebre en la cotidianidad del mundo representado junto con su reinterpretación.