Guía de instalación rápida 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Rosemount 2160 Interruptor de vibratorio tipo horquilla Rosemount 2160 Wireless para medir el nivel de líquidos Inicio Consideraciones y recomendaciones Paso 1: Instalación física Paso 2: Verificación del funcionamiento Paso 3: Información de referencia Certificaciones del producto Declaración de conformidad CE Fin www.rosemount.com Guía de instalación rápida 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Rosemount 2160 © 2012 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario. Emerson Process Management Rosemount Measurement 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (EE.UU.) 1 800 999 9307 Tel. (internacional) (952) 906 8888 Fax (952) 906 8889 Emerson Process Management Bleigistrasse 23 P.O. Box 1046 CH 6341 Baar Suiza Tel. +41 (0) 41 768 6111 Fax +41 (0) 41 768 6300 Emerson Process Management, SL C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas – MADRID España Tel. +34 91 358 6000 Fax +34 91 358 9145 Emerson Process Management Asia Pacific Pte Limited 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel. +65 6777 8211 Fax +65 6777 0947 Línea de asistencia telefónica: +65 6770 8711 Enquiries@AP.EmersonProcess.com AVISO IMPORTANTE Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el modelo 2160 de Rosemount. No proporciona instrucciones detalladas para la configuración, diagnóstico, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalaciones. Consultar el manual de referencia del equipo Rosemount 2160 (documento número 00809-0100-4160) para obtener más instrucciones. Los manuales están también disponibles electrónicamente en www.rosemount.com. ADVERTENCIA Si no se siguen estas recomendaciones de instalación se podría provocar la muerte o lesiones graves: • El modelo Rosemount 2160 es un interruptor inalámbrico para medir el nivel de líquidos. Sólo personal calificado debe instalarlo, conectarlo comisionarlo, operarlo y darle mantenimiento, cumpliendo con los requisitos nacionales y locales que correspondan • Usar el equipo únicamente como se especifica. El incumplimiento de este requisito puede afectar a la protección proporcionada por el equipo. Las explosiones pueden causar lesiones graves o fatales: • La instalación del modelo 2160 en un entorno peligroso debe realizarse siguiendo los códigos, estándares y procedimientos aprobados local, nacional e internacionalmente. Revisar la sección Certificaciones del producto para determinar si existen restricciones con respecto a una instalación segura. • Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos se instalan de acuerdo con los procedimientos de cableado en campo intrínsecamente seguro o no inflamable • Verificar que el entorno operativo del modelo 2160 sea consistente con las certificaciones apropiadas para áreas peligrosas. La superficie externa puede estar caliente • Se debe tener cuidado para evitar posibles quemaduras. Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales • Instalar y apretar los conectores del proceso antes de aplicar presión • No intentar aflojar o quitar los conectores del proceso mientras el modelo 2160 está en funcionamiento Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales • Asegurarse de que el 2160 no esté encendido cuando se estén haciendo las conexiones • Si el interruptor para medir el nivel de líquidos se instala en un entorno de alta tensión y ocurre un error de instalación o una condición de fallo, podría haber una alta tensión en los conductores y terminales • Tomar precaución extrema al ponerse en contacto con los conductores y terminales. Los conductores pueden contener corriente de alta tensión y ocasionar descargas eléctricas 2 Guía de instalación rápida 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Rosemount 2160 ADVERTENCIA La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este equipo debe instalarse de forma que exista una distancia de separación mínima de 20 cm (8 in.) entre la antena y las personas. El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área peligrosa. El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que un gigaohmio y debe instalarse adecuadamente en la cubierta del equipo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electrostática. AVISO IMPORTANTE Consideraciones de embarque para los productos inalámbricos: El equipo fue enviado sin el módulo de alimentación instalado. Retirar el módulo de alimentación antes de enviar el equipo. Todos los módulos de alimentación contienen dos baterías de litio principales de tamaño “C”. El transporte de las baterías de litio principales está regulado por el Departamento de Transporte de Estados Unidos y también por la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA, por sus siglas en inglés), la Organización de Aviación Civil Internacional (ICAO, por sus siglas en inglés) y ARD (Transporte Terrestre Europeo de Materiales Peligrosos). Es responsabilidad del que envía garantizar el cumplimiento con estos requerimientos o con cualquier otro. Consultar las regulaciones y requisitos vigentes antes de enviar el equipo. 3 Guía de instalación rápida Rosemount 2160 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Acerca del modelo 2160 El transmisor Rosemount 2160 WirelessHART es un interruptor inalámbrico para medir el nivel de líquidos. El modelo 2160 se basa en la tecnología de horquilla corta vibrante y es adecuada casi para cualquier aplicación con líquidos. El modelo Rosemount 2160 está diseñado de acuerdo al principio de un diapasón. Un cristal piezoeléctrico hace oscilar las horquillas a su frecuencia natural. Los cambios en esta frecuencia son monitorizados continuamente. La frecuencia del sensor de diapasón cambia en función del medio en que se encuentra sumergido. Cuanto más denso sea el líquido, menor será la frecuencia. Cuando se utiliza como una alarma de nivel bajo, el nivel del líquido del depósito o tubería desciende por debajo de la horquilla y esto ocasiona un cambio en la frecuencia natural que es detectada por la electrónica que cambia el estado de la salida a Condición seca. Cuando el interruptor 2160 se utiliza como una alarma de nivel alto, el nivel de líquido en el depósito o tubería asciende y hace contacto con la horquilla, lo que ocasiona que el estado de la salida cambie a una Condición húmeda. El estado de la salida del interruptor, junto con otros parámetros, se transmiten de manera regular a una pasarela Smart Wireless a través de una conexión inalámbrica segura. El interruptor de vibración Rosemount 2160 diagnostica continuamente la condición operativa del instrumento a fin de comprobar automáticamente en qué condición se encuentran la horquilla y el sensor. Estos diagnósticos pueden detectar daños internos o externos en las horquillas, incluyendo corrosión, además de roturas en el cableado interno. Antena Carcasa de aluminio NEMA tipo 4X (IP66). Tapas extraíbles en ambos lados Indicador LCD opcional Intrínsecamente seguro según ATEX, FM, CSA, IECEx y NEPSI Tubo térmico (sólo 2160***E) Conexiones roscadas, bridadas o higiénicas Horquilla corta con extensiones de hasta 3 m (118 in.) Diseño de goteo rápido Los materiales en contacto con el proceso (húmedos) vienen en acero inoxidable 316/316L SST (1.4401/1.4404), o Alloy C (UNS N10002) y Alloy C-276 (UNS N10276) 4 Guía de instalación rápida 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Rosemount 2160 Consideraciones generales • Se debe manipular el interruptor Rosemount 2160 con mucho cuidado. Utilizar ambas manos al transportar las versiones de longitud extendida o de temperatura extrema del interruptor 2160 • No sostener el interruptor 2160 utilizando las horquillas • No alterar el interruptor 2160 en ninguna forma Consideraciones relacionadas con los dispositivos inalámbricos Secuencia de energizado El módulo de alimentación debe instalarse en dispositivos inalámbricos sólo después de que se haya instalado la pasarela Smart Wireless (“Gateway”) y esté funcionando correctamente. Los equipos inalámbricos deben ser energizados en orden de proximidad con respecto a la pasarela (gateway), comenzando con el más cercano. Esto permite una instalación más sencilla y rápida de la red. Al activar la función Active Advertising de la pasarela se garantiza que los equipos nuevos se conecten a la red con mayor rapidez. Para obtener más información, consultar el manual de la pasarela (gateway) Smart Wireless (documento número 00809-0200-4420). Posición de la antena La antena debe situarse verticalmente, ya sea hacia arriba o hacia abajo, y debe estar separada aproximadamente 1 m (3 ft.) de cualquier estructura grande, edificación o superficie conductora, para permitir la comunicación efectiva con los demás equipos. Consideraciones eléctricas Módulo de potencia El interruptor Rosemount 2160 tiene alimentación propia. Los módulos de alimentación que se incluyen contienen dos baterías principales tamaño “C” de cloruro de tionil-litio. Cada batería contiene aproximadamente 2,5 gramos de litio, para obtener un total de 5 gramos en cada paquete de baterías. Bajo condiciones normales, los materiales de las baterías son autocontenidos y no son reactivos mientras se mantienen las baterías y el módulo de alimentación. Se debe tener cuidado para evitar daños térmicos, eléctricos o mecánicos. Se deben proteger los contactos a fin de evitar descargas prematuras. Tener cuidado al manipular el módulo de alimentación. Éste puede resultar dañado si cae de una altura de 6,1 m (20 ft.). Consideraciones ambientales El modelo Rosemount 2160 es un interruptor inalámbrico para medir el nivel de líquidos, y está aprobado como intrínsecamente seguro (IS) para en instalaciones en áreas peligrosas. Las aprobaciones se muestran en “Certificaciones del producto” en la página 14. El interruptor 2160 esta diseñado para instalación en tuberías y depósitos abiertos o cerrados. Es resistente a la intemperie y está protegido contra la entrada del polvo, pero se le debe proteger contra inundaciones. Evitar instalar el interruptor 2160 cerca de fuentes de calor. CORRECTO OK CORRECTO OK 5 Guía de instalación rápida 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Rosemount 2160 Puntos a considerar para la instalación • Lado de la batería de la carcasa de la electrónica Montar el interruptor de modo que se tenga acceso al lado de la batería. Se requiere un espacio libre de 60 mm (2-3/8 in.) para extraer la tapa. • Lado de circuito de la carcasa de la electrónica Dejar un espacio libre de 19 mm (0.75 in.) en el caso de los equipos sin un indicador LCD. Si se ha instalado un indicador LCD, se necesita un espacio libre de tres pulgadas para extraer la tapa. • Instalación de la cubierta Siempre asegurarse de que se logra un sellado adecuado instalando la(s) tapa(s) de la carcasa de la electrónica de manera que los metales hagan contacto entre sí. Usar juntas tóricas de Rosemount. • Rotación del indicador LCD El indicador LCD opcional se puede girar en incrementos de 90° presionando las dos lengüetas, tirando hacia fuera, girando y fijando el indicador en su lugar. Si los pasadores del indicador LCD se quitan accidentalmente de la tarjeta de la interfaz, volverlos a insertar con cuidado antes de volver a poner el indicador LCD en su lugar. • Conexión a tierra La carcasa siempre se debe conectar a tierra de acuerdo con las normas eléctricas nacionales y locales. El método más efectivo para conectar a tierra la carcasa es directamente a tierra física con una impedancia mínima. • Rotación de la carcasa La carcasa se puede girar para poder ver mejor el indicador LCD opcional y para tener la mejor posición de la antena. Realizar el siguiente procedimiento: 1. Aflojar el tornillo de seguridad de la rotación de la carcasa. 2. Primero girar la carcasa en sentido horario hasta el lugar deseado. Si no se puede Tornillo de seguridad de rotación de la alcanzar el lugar deseado debido a limitaciocarcasa nes de la rosca (hasta 360°), girar la carcasa (Usar llave Allen de en sentido antihorario hasta el lugar 3/32 de pulgada) deseado. No apretar demasiado. 3. Volver a apretar el tornillo de seguridad de rotación de la carcasa. Recomendaciones de instalación • Evitar la instalación del cerca de la entrada de líquido al depósito, en el punto de llenado • Evitar salpicaduras intensas en las horquillas • Asegurarse de que las horquillas no hagan contacto con la CORRECTO pared del depósito ni con la de la tubería, ni con conexiones internas • Asegurarse de que haya suficiente distancia entre la acumulación en la pared del depósito y la horquilla • Asegurarse de que la instalación no produzca grietas que permitan la acumulación de producto alrededor de las horquillas OK 6 Guía de instalación rápida 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Rosemount 2160 PASO 1: INSTALACIÓN FÍSICA El modelo Rosemount 2160, y cualquier otro dispositivo inalámbrico, sólo debe instalarse después de instalar y comprobar el correcto funcionamiento de la pasarela (gateway) Smart Wireless. 1. Instalar el interruptor 2160 de acuerdo con los procedimientos de instalación estándar, asegurándose de alinear correctamente la horquilla utilizando la muesca o ranura de alineación. Ejemplos de instalación Instalación roscada del 2160 PTFE para rosca NPT y BSPT (R) Empaquetadura para rosca BSPP (G) Ranura de alineación de la horquilla Muesca de alineación de la horquilla Instalación bridada del 2160 Muesca de alineación de la horquilla 7 Guía de instalación rápida 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Rosemount 2160 2. Utilizar soportes para longitudes extendidas de la horquilla mayores que 1 m (3.2 ft.). Máx. 1 m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) 1m (3.2 ft.) Altura Máx 1m (3.2 ft.) 3. Conectar el módulo de alimentación (ver la imagen insertada). Debe instalarse el módulo de alimentación para que el comunicador de campo pueda comunicarse con el modelo 2160. El modelo 2160 Módulo de potencia NOTA: Los equipos inalámbricos se deben alimentar según su orden de proximidad a la pasarela Smart Wireless, comenzando por el más cercano a ésta. Esto permitirá una instalación más sencilla y más rápida de la red. Cubierta 4. Cerrar la tapa de la carcasa y apretarla de acuerdo a la especificación de seguridad. Asegurarse siempre de usar un sello adecuado de forma que los metales hagan contacto entre sí, pero no apretar demasiado. 5. Colocar la antena en posición vertical, ya sea hacia arriba o hacia abajo. La antena debe estar aproximadamente a 1 m (3 ft.) respecto a todas las estructuras grandes o edificaciones, para permitir una comunicación efectiva con los demás dispositivos. 6. Aislar la versión del 2160 para temperatura extrema con lana de roca (ver la imagen insertada). 55 mm (2.1 in.) OK CORRECTO 55 mm (2.1 in.) 8 Guía de instalación rápida 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Rosemount 2160 PASO 2: VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Existen cuatro maneras de verificar el funcionamiento: usando la pantalla local (LCD), usando el comunicador de campo, usando la interfaz web integrada a la pasarela Smart Wireless o usando el configurador inalámbrico AMS. Indicador local (LCD) Durante el funcionamiento normal, el indicador LCD debe mostrar el valor de la variable primaria (VP) a la velocidad de actualización, en intervalos de hasta 1 minuto (ver la imagen, a la derecha). Presionar el botón Diagnostic para mostrar las pantallas TAG (Etiqueta), Device ID (ID del dispositivo), Network ID (ID de la red), Network Join Status (Estatus de conexión de la red) y Device Status (Estatus del dispositivo). Consultar el manual del modelo Rosemount 2160 (00809-0100-4160) para ver los códigos de error y otros mensajes del indicador LCD. FORK 1.0 wet Buscando una red Conectándose a una red Conectado con ancho de banda limitado Conectado netwk netwk netwk netwk srchNG NEGOT LIM_op OK Comunicador de campo Se requiere una descripción de dispositivo 2160 DD para la comunicación HART®. En la página 11 se muestra un mapa de la estructura de menús del comunicador de campo HART. Función Secuencia de teclas Opciones del menú Comunicaciones 3, 3 Join Status (Estado de conexión), Communication Status (Estatus de comunicación), Join Mode (Modo de conexión), Number of Available Neighbors (Cantidad de dispositivos cercanos disponibles), Number of Advertisements Heard (Cantidad de anuncios escuchados), Number of Join Attempts (Cantidad de intentos de conexión) NOTA: Con el fin de comunicarse con un comunicador de campo, alimentar el transmisor 2160 conectando el módulo de alimentación Pasarela Smart Wireless Ir a la página Explorer>Status utilizando la interfaz web integrada a la pasarela. En esta página se mostrará si el dispositivo se ha conectado a la red y si se comunica correctamente. NOTA: El dispositivo puede tardar varios minutos para conectarse a la red. P/N 00753-9200-0010 P/N 00753-9200-0010 COMM COMM Conexiones del comunicador de campo 9 Guía de instalación rápida 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Rosemount 2160 Configurador inalámbrico AMS Cuando el dispositivo se conecta a una red, aparece en el Device Manager, como se muestra a continuación. 2160 Solución de problemas Si el dispositivo no está conectado a la red después de encenderlo, verificar que la configuración de Network ID (ID de la red) y Join Key (Clave de conexión) sea correcta, y que se haya activado la función Active Advertising en la pasarela Smart Wireless. Los parámetros Network ID (ID de la red) y Join Key (Clave de conexión) del equipo deben coincidir con los parámetros Network ID y Join Key de la pasarela. Los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (clave de conexión) pueden obtenerse de la pasarela en la página Setup>Network>Settings de la interfaz web (ver la siguiente imagen). Los parámetros Network ID y Join Key pueden cambiarse en el equipo inalámbrico siguiendo la secuencia de teclas de acceso rápido. Función Teclas de acceso rápido Wireless 10 2, 1, 1 Opción del menú Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red) Guía de instalación rápida 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Rosemount 2160 PASO 3: INFORMACIÓN DE REFERENCIA Estructura de menús del comunicador de campo 1. Overview 1. Active Alerts 2. Communication Status 3. PV – 1.0=Wet /0.0=Dry 4. PV Status 5. Last Update Time 2. Configure 1. Guided Setup 2. Manual Setup 3. Alert Setup 1. Join Device To Network 2. Configure Update Rate 3. Configure Device Display 4. Configure Alerts 5. Basic Setup 1. Network ID 2. Join Device To Network 3. Broadcast Rates 4. Power Mode 5. Power Source 1. Wireless 1. Application 2. Sensor 2. Operation 3. Device Temperature 1. Electronics Temperature 4. Device Information 5. Device Display 6. Other 1. Tag 2. Long Tag 3. Device 4. Radio 5. Write Protect 1. Mode 2. Display Options 1. Measurement and Status Log 1. Alert 1 2. Alert 2 3. Alert 3 4. Alert 4 3. Service Tools 1. Alerts 1. Active Alerts 2. History (*1) 2. Variables 1. PV – 1.0=Wet /0.0=Dry 2. PV Status 3. Sensor Frequency 4. Sensor Frequency Status 5. Electronics Temperature 6. Electronics Temperature Status 7. Supply Voltage 8. Supply Voltage Status 9. Last Update Time 3. Communications 1. Join Status 2. Communication Status 3. Join Mode 4. Number of Available Neighbors 5. Number of Advertisements Heard 6. Number of Join Attempts 4. Maintenance 1. Diagnostics 2. Counters / Timers 3. Calibrate 4. Others 5. Simulate 1. Sensor Output Mode 2. Fork Frequency 3. Electronics Temperature 4. Supply Voltage (*1) Esta opción aparece cuando existen (*1) This Option Appears When There Are Previous Alerts. alertas anteriores. (*2) Only Oneaparece Option Appears Which Has Beende Selected. (*2) Sólo unaDepending opción,On dependiendo cuál ha sido seleccionada. 1. Configure Alert 1 2. Mode 3. Variable 4. Direction 5. Limit 6. Band 1. Configure Alert 2 2. Mode 3. Variable 4. Direction 5. Limit 6. Band 1. Configure Update Rate 2. Message 1 1. Burst Option 1 2. Update Rate 1 1. Operation Mode 2. Sensor Output Delay 3. Media Density 1. Sensor Stabilization Time 2. Measurement Time 3. Allowable Change In Dry Fork Frequency 4. Sensor Fault Delay 1. Unit 2. Maximum 3. Minimum 1. Manufacturer 2. Device Type 3. Final Assembly Number 4. Universal 5. Field Device 6. Software 7. Hardware 8. Descriptor 9. Message 10.Date 11.Model Number 12.SI Unit Restriction 13.Country 14.Device ID 1. Manufacturer 2. Device Type 3. Device Revision 4. Software Revision 5. Hardware Revision 1. Configure Alert 3 2. Mode 3. Variable 4. Direction 5. Limit 6. Band 1. Configure Alert 4 2. Mode 3. Variable 4. Direction 5. Limit 6. Band 1. Sensor 2. Sensor Status 3. Dry Fork Frequency / Switch Points 1. Counters 2. Timers 1. Sensor Frequency 2. Temperature Compensation 3. Uncompensated Frequency 4. Sensor State 1. Dry Fork Frequency 2. Dry to Too Dry 3. Dry to Indeterminate 4. Wet to Indeterminate 5. Wet to Too Wet 6. Zero 1. Sensor Wet Count 2. Calibration Count 3. Fault Control 1. Time Since Output Change 2. Total Time Dry 3. Total Time Wet 1. Sensor Calibration 2. Reset Calibration 3. Sensor Compensation 1. Perform Master Reset 2. Measurement History 3. Advertise to New Devices 4. Load User Defaults 1. Dry Fork Frequency 2. Sensor Frequency 3. Calibrate Dry Fork 4. Sensor Calibration Status 5. Calibration Count 1. Restore Factory Calibration 2. Restore Site Calibration (*2) 1. Calibration Temperature 2. Temperature Compensation 3. Process Temperature 11 Guía de instalación rápida Rosemount 2160 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Configuración básica Utilizar la secuencia de teclas de acceso rápido 2, 1 para ver las opciones de configuración guiada, o bien, se puede realizar manualmente la configuración básica (ver las siguientes indicaciones). Velocidad de actualización Este es el intervalo entre la transmisión de datos a una pasarela Smart Wireless, y está en el rango de 4 a 60 segundos. (La velocidad de actualización máxima del indicador LCD es de intervalos de 1 minuto). Para cambiar o ver la velocidad de actualización: 1. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure. 2. Seleccionar 2: Guided Setup. 3. Seleccionar 2: Configure Update Rate. Modo de funcionamiento El interruptor 2160 tiene tres modos de funcionamiento: • “Estándar” – Modo de funcionamiento predeterminado sin detección de fallos. Una frecuencia de 0 Hz del sensor representa una condición de mojado, y no un fallo. El estatus de la VP indica “Valid” (válido). • “Enhanced (mejorado) (fallo=WET)” – El estado de la salida pasa a Wet (mojado) cuando se detecta un fallo. El estatus de la VP indica “Fault” (fallo) • “Enhanced (mejorado) (fallo=DRY)” – El estado de la salida pasa a Dry (seco) cuando se detecta un fallo. El estatus de la VP indica “Fault” (fallo). Condiciones de fallo detectadas Modo normal Modo mejorado Corrupción del circuito de control de la PCB (frecuencia de 0 Hz) Daño externo a la horquilla Daño interno al sensor Corrosión excesiva Temperatura excesiva Sí No No No No Sí Sí Sí Sí Sí Para cambiar o ver el modo de funcionamiento: 1. 2. 3. 4. 5. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure. Seleccionar 2: Manual Setup. Seleccionar 2: Operation. Seleccionar 1: Application. Seleccionar 1: Operation Mode. Unidades de temperatura El ajuste Unit (unidad) permite mostrar la variables de proceso Electronics Temperature (temperatura de la electrónica) en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). Para ver el menú para la temperatura de la electrónica: 1. 2. 3. 4. 12 En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure. Seleccionar 2: Manual Setup. Seleccionar 3: Device Temperature. Seleccionar 1: Electronics Temperature. Guía de instalación rápida 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Rosemount 2160 El menú de temperatura de la electrónica muestra lo siguiente: • Unit (unidad) – Cambiar o ver las unidades de medida para la variable Electronics Temperature (temperatura de la electrónica) • Maximum (máxima) – Ver la más alta temperatura medida de la electrónica • Minimum (mínima) – Ver la más baja temperatura medida de la electrónica Retardo de salida del sensor Cuando el interruptor 2160 detecta un cambio en las condiciones del proceso de wet-to-dry (mojado a seco) o dry-to-wet (seco a mojado), el parámetro Sensor Output Delay ocasiona un retardo de hasta 3600 segundos antes de que se indique una nueva condición del proceso en las variables de proceso. Si, por ejemplo, existen olas en un depósito, entonces el interruptor 2160 puede detectar en forma intermitente un cambio en las condiciones del proceso. El retardo de la salida del sensor garantiza que la horquilla del modelo 2160 esté seca o mojada durante un determinado período de tiempo antes de cambiar de estado. Para cambiar o ver el retardo de la salida del sensor: 1. 2. 3. 4. 5. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure. Seleccionar 2: Manual Setup. Seleccionar 2: Operation. Seleccionar 1: Application. Seleccionar 2: Sensor Output Delay. Densidad del fluido La frecuencia del sensor de horquilla vibrante puede verse afectada por la densidad del fluido del proceso. Usar la opción Media Density (densidad del fluido) para seleccionar una de las siguientes opciones: • Normal – Seleccionar cuando la gravedad específica del líquido sea entre 0,7 y 2,0 • Low (baja) – Seleccionar cuando la gravedad específica del líquido sea menor que 0,7 • High (alta) – Seleccionar cuando la gravedad específica del líquido sea mayor que 2,0 Para cambiar o ver la densidad del fluido: 1. 2. 3. 4. 5. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure. Seleccionar 2: Manual Setup. Seleccionar 2: Operation. Seleccionar 1: Application. Seleccionar 3: Media Density. Salida Variables Para ver el menú Variables: 1. En la pantalla de inicio, seleccionar 3: Service Tools. 2. Seleccionar 2: Variables. El menú de variables muestra las siguientes variables importantes: • • • • PV (variable) – estado de salida del interruptor de nivel de 0,0 (seco) o 1,0 (mojado) PV Status (estatus de la VP) – estatus válido o de fallo Sensor Frequency (Frecuencia del sensor) – la frecuencia de la horquilla vibrante Electronics Temperature (Temperaturas de la electrónica) – la temperatura del interior de la carcasa del interruptor 2160 13 Guía de instalación rápida Rosemount 2160 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 CERTIFICACIONES DEL PRODUCTO Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, EE.UU. Mobrey Limited – Slough, Berkshire, Reino Unido Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapur Información sobre las directivas europeas La declaración de conformidad EC puede encontrarse a partir de la página 18, y la revisión más reciente se puede encontrar en www.rosemount.com en la sección Documentation. Directiva ATEX (94/9/EC) • Emerson Process Management cumple con la directiva ATEX. Compatibilidad electromagnética (EMC) (2004/108/EC) • EN 61326-1:2006 Directiva de bajo voltaje • EN61010-1 grado de polución 2, categoría II (264 V máx.), grado de polución 2, categoría III (150 V máx.). Directiva de equipo de terminales de radio y telecomunicaciones (R&TTE) (1999/5/EC) • Emerson Process Management cumple con la directiva R&TTE. Conformidad con respecto a telecomunicaciones Todos los equipos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que cumplen con las regulaciones respecto al uso del espectro de radiofrecuencia. Prácticamente todos los países exigen este tipo de certificación de producto. Emerson colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo para suministrar productos que cumplan íntegramente con las regulaciones y para eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que rigen el uso de dispositivos inalámbricos. Para saber en qué países nuestros productos han recibido la certificación de uso, consultar www.rosemount.com/smartwireless. FCC e IC La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. Este equipo debe instalarse de forma que exista una distancia de separación mínima de 20 cm (8 in) entre la antena y las personas. Número de registro canadiense CRN 0F04227.25 NOTA: El interruptor de horquilla vibrante Rosemount 2160 modelo 2160****S**********I6****** para medir el nivel, cuenta con la aprobación de CSA si está configurado de modo que sus partes húmedas son de acero inoxidable 316/316L (1.4401/1.4404) y si tanto las conexiones roscadas NPT del proceso como las conexiones bridadas ASME B16.5 del proceso, de entre 2 y 8 pulg., satisfacen los requisitos de CRN. 14 Guía de instalación rápida 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Rosemount 2160 Certificados de áreas peligrosas Aprobaciones norteamericanas y canadienses Aprobaciones de Factory Mutual (FM) I5 Nº del proyecto: 3036541 Intrínsecamente seguro, no inflamable y a prueba de polvos combustibles según FM Intrínsecamente seguro para la clase I/II/III, división 1, grupos A, B, C, D, E, F y G. Marca de zona: Clase I, zona 0, AEx ia llC Códigos de temperatura T4 (Tamb = –50 a 70 °C) Incombustible para la clase 1, división 2, grupos A, B, C y D A prueba de ignición por polvos para las clases II/III, división 1, grupos E, F y G. Límites de temperatura ambiental: –50 a 70 °C Para usarse exclusivamente con las opciones de Rosemount SmartPower® P/N 753-9220-0001. Carcasa tipo 4X / IP66 Condición específica para un uso seguro: 1. Advertencia – Riesgo de carga electrostática – La resistividad superficial de la antena es mayor que un gigaohmio. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se le debe frotar ni limpiar con solventes ni con un paño seco. Aprobación de CSA (Canadian Standards Association) I6 Número de certificado: 06 CSA 1786345 Intrínsecamente seguro según CSA Intrínsecamente seguro para la clase I, división 1, grupos A, B, C y D. Código de temperatura T3C Intrínsicamente seguro si se instala según el diagrama de Rosemount 71097/1271. Para usarse exclusivamente con las opciones de Rosemount SmartPower P/N 753-9220-0001. Carcasa tipo 4X / IP66 Aprobación europea Aprobación de ATEX (Consultar Condiciones ATEX e IECEx para un uso seguro (X) en la página 16) I1 Seguridad intrínseca según ATEX Certificado Nº: Baseefa 09ATEX0253X II 1G, Ex ia IIC T5-T2 (Ta = –40 °C a 70 °C) IP66 Aprobaciones para todos los demás países Aprobación de IECEx (Consultar Condiciones ATEX e IECEx para un uso seguro (X) en la página 16) I7 Seguridad intrínseca según IECEx Certificado Nº: IECEx BAS 09.0123X Ex ia IIC T5-T2 (Ta = –40 °C a 70 °C) IP66 15 Guía de instalación rápida Rosemount 2160 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Aprobación de NEPSI (Consultar Condiciones NEPSI para un uso seguro (X) en la página 16) I3 Seguridad intrínseca según NEPSI Certificado: GYJ101138X Ex ia IIC T5-T2 Condiciones NEPSI para un uso seguro (X) 1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso: a. Se debe utilizar la batería modelo 648 WTT o modelo 3051S WPT proporcionada por el fabricante. b. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 gigaohmio. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se le debe frotar ni limpiar con solventes ni con un paño seco. c. La cubierta del modelo Rosemount 2160 es de aleación de aluminio y tiene un recubrimiento epóxico de protección. Sin embargo, se debe tener cuidado para protegerlo contra impactos o abrasión, si se encuentra en una zona 0. Condiciones ATEX e IECEx para un uso seguro (X) Números de modelo incluidos: 2160X**S***********I1****** y 2160X**E***********I1******, 2160X**S***********I7****** y 2160X**E***********I7****** (“*” indica opciones en construcción, función y materiales). 1. El modelo 2160 se puede utilizar en un área peligrosa con vapores y gases inflamables con aparato grupos IIC, IIB y IIA, y con las clases de temperatura T1 a T5. La clase de temperatura de la instalación será determinada a partir del valor que sea mayor entre la temperatura del proceso y la temperatura ambiental. 2. Es una condición especial de la certificación que la temperatura de la carcasa de la electrónica esté en el rango de –50 °C a 70 °C. No se debe utilizar fuera de este rango. Será necesario limitar la temperatura ambiental externa si la temperatura del proceso es alta. (Consultar los siguientes “Datos técnicos”). 3. Personal debidamente capacitado debe realizar la instalación de acuerdo con el código de práctica correspondiente. 4. El usuario no debe reparar este equipo. 5. Si existe la posibilidad de que el equipo tenga contacto con sustancias agresivas, es entonces responsabilidad del usuario tomar las precauciones pertinentes que eviten efectos perjudiciales al equipo, asegurando así que no se comprometa el tipo de protección. • Sustancias agresivas: v.g. líquidos acídicos o gases que puedan atacar metales o solventes que puedan afectar los materiales poliméricos. • Precauciones pertinentes: v.g. revisiones regulares como parte de las inspecciones de rutina. De otra manera, se puede establecer mediante la hoja de datos del material los productos químicos específicos a los que es resistente. 16 Guía de instalación rápida 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Rosemount 2160 6. Datos técnicos a. Código ATEX: II 1 G, Ex ia IIC T5 a T2 b. Código IECEx: Ex ia IIC T5 a T2 c. Temperatura: 2160X**S***********I1****** y 2160X**S***********I7****** Clases de temperatura Temperatura ambiental máxima del aire (Ta) Temperatura máxima del proceso (Tp) T5,T4,T3,T2,T1 T4,T3,T2,T1 T4,T3,T2,T1 T3, T2,T1 40 °C 70 °C 60 °C 50 °C 80 °C 100 °C 115 °C 150 °C Temperatura ambiental mínima del aire (Ta) = –40 °C Temperatura mínima del proceso (Tp) = –40 °C 2160X**E***********I1****** y 2160X**E***********I7****** Clases de temperatura Temperatura ambiental máxima del aire (Ta) Temperatura máxima del proceso (Tp) T5,T4,T3,T2,T1 T4,T3,T2,T1 T3,T2,T1 T2,T1 40 °C 70 °C 65 °C 60 °C 80 °C 115 °C 185 °C 260 °C Temperatura ambiental mínima del aire (Ta) = –50 °C Temperatura mínima del proceso (Tp) = –70 °C d. Materiales: Consultar la Información para hacer un pedido en el manual del producto 00809-0100-4160. 7. Condiciones especiales de uso: a. El usuario debe asegurarse de que la temperatura ambiental del aire (Ta) y la temperatura del proceso (Tp) estén dentro del rango indicado anteriormente para la clase T de los vapores o gases inflamables específicos que existan. b. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 gigaohmio. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se le debe frotar ni limpiar con solventes ni con un paño seco. c. La cubierta del modelo Rosemount 2160 es de aleación de aluminio y tiene un recubrimiento epóxico de protección; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerlo contra impactos o abrasión, si se encuentra en una zona 0. 17 Guía de instalación rápida Rosemount 2160 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Figura 1. Declaración de conformidad de la EC para el modelo Rosemount 2160 18 Guía de instalación rápida 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Rosemount 2160 19 Guía de instalación rápida Rosemount 2160 20 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Guía de instalación rápida 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Rosemount 2160 Declaración de conformidad CE Nº: RMD 1076 Rev. C Nosotros, Mobrey Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE GB Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto, Serie Rosemount 2160 Interruptor de vibración tipo horquilla WirelessHART™ para medir el nivel de líquidos fabricado por, Mobrey Ltd. 158 Edinburgh Avenue Slough, SL1 4UE GB al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la Comunidad Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo. La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y, cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la Comunidad Europea, según se muestra en el anexo. 19 de abril de 2010 David J. Ross-Hamilton (fecha de emisión) (nombre – en letras de molde) Consultor global sobre aprobaciones (título del puesto – en letras de molde) 21 Guía de instalación rápida 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Rosemount 2160 Anexo Nº: RMD 1076 Rev. C Directiva EMC (2004/108/CE) Todos los modelos EN 61326-1:2006 Directiva R&TTE (1995/5/EC) Todos los modelos EN 301 489-17: V1.3.2 (2007-06), EN 300 328: V1.7.1 (2006-10), EN 61010-1:2001 Directiva ATEX (94/9/CE) Modelo 2160XD8************I1WA3WK1** Baseefa 09ATEX0253X – Intrínsecamente seguro Equipo grupo II, categoría 1 G (Ex ia IIC T5-T2) EN 60079-0:2006, EN 60079-11:2007 (Las pequeñas variaciones en el diseño para adaptar el equipo a los requisitos de la aplicación y/o del montaje se identifican con caracteres alfanuméricos representados arriba por *) Página 2 de 3 22 2160_RMD1076-C_spa.doc Guía de instalación rápida 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012 Rosemount 2160 Anexo Nº: RMD 1076 Rev. C Organismo notificado ATEX para certificado de examen tipo EC Baseefa [Nº de organismo notificado: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ, Reino Unido Entidad ATEX notificada para garantía de la calidad Servicio de certificación SIRA [Nº de organismo notificado: 0518] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Reino Unido Página 3 de 3 2160_RMD1076-C_spa.doc 23 Guía de instalación rápida Rosemount 2160 24 00825-0109-4160, Rev AC Enero de 2012