Guía de Instalación Interruptor Vibratorio tipo

Anuncio
Guía de instalación rápida
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Rosemount 2160
Interruptor de vibratorio tipo horquilla
Rosemount 2160 Wireless para medir el nivel
de líquidos
Inicio
Consideraciones y recomendaciones
Paso 1: Instalación física
Paso 2: Verificación del funcionamiento
Paso 3: Información de referencia
Certificaciones del producto
Declaración de conformidad CE
Fin
www.rosemount.com
Guía de instalación rápida
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Rosemount 2160
© 2012 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario.
Emerson Process Management
Rosemount Measurement
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN USA 55317
Tel. (EE.UU.) 1 800 999 9307
Tel. (internacional) (952) 906 8888
Fax (952) 906 8889
Emerson Process Management
Bleigistrasse 23
P.O. Box 1046
CH 6341 Baar
Suiza
Tel. +41 (0) 41 768 6111
Fax +41 (0) 41 768 6300
Emerson Process Management, SL
C/ Francisco Gervás, 1
28108 Alcobendas – MADRID
España
Tel. +34 91 358 6000
Fax +34 91 358 9145
Emerson Process Management
Asia Pacific Pte Limited
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel. +65 6777 8211
Fax +65 6777 0947
Línea de asistencia telefónica: +65 6770 8711
Enquiries@AP.EmersonProcess.com
AVISO IMPORTANTE
Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el modelo 2160 de Rosemount. No proporciona instrucciones detalladas para la configuración, diagnóstico, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalaciones. Consultar el manual de referencia del equipo Rosemount 2160
(documento número 00809-0100-4160) para obtener más instrucciones. Los manuales están también
disponibles electrónicamente en www.rosemount.com.
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas recomendaciones de instalación se podría provocar la muerte o lesiones
graves:
• El modelo Rosemount 2160 es un interruptor inalámbrico para medir el nivel de líquidos. Sólo
personal calificado debe instalarlo, conectarlo comisionarlo, operarlo y darle mantenimiento,
cumpliendo con los requisitos nacionales y locales que correspondan
• Usar el equipo únicamente como se especifica. El incumplimiento de este requisito puede afectar
a la protección proporcionada por el equipo.
Las explosiones pueden causar lesiones graves o fatales:
• La instalación del modelo 2160 en un entorno peligroso debe realizarse siguiendo los códigos,
estándares y procedimientos aprobados local, nacional e internacionalmente. Revisar la sección
Certificaciones del producto para determinar si existen restricciones con respecto a una instalación segura.
• Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos se instalan de acuerdo con los procedimientos de cableado en campo intrínsecamente
seguro o no inflamable
• Verificar que el entorno operativo del modelo 2160 sea consistente con las certificaciones
apropiadas para áreas peligrosas.
La superficie externa puede estar caliente
• Se debe tener cuidado para evitar posibles quemaduras.
Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales
• Instalar y apretar los conectores del proceso antes de aplicar presión
• No intentar aflojar o quitar los conectores del proceso mientras el modelo 2160 está en
funcionamiento
Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales
• Asegurarse de que el 2160 no esté encendido cuando se estén haciendo las conexiones
• Si el interruptor para medir el nivel de líquidos se instala en un entorno de alta tensión y ocurre un
error de instalación o una condición de fallo, podría haber una alta tensión en los conductores y
terminales
• Tomar precaución extrema al ponerse en contacto con los conductores y terminales. Los conductores pueden contener corriente de alta tensión y ocasionar descargas eléctricas
2
Guía de instalación rápida
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Rosemount 2160
ADVERTENCIA
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
inclusive interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado.
Este equipo debe instalarse de forma que exista una distancia de separación mínima de 20 cm
(8 in.) entre la antena y las personas.
El módulo de alimentación puede reemplazarse en un área peligrosa. El módulo de alimentación tiene una resistividad superficial mayor que un gigaohmio y debe instalarse adecuadamente en la cubierta del equipo inalámbrico. Se debe tener cuidado durante el transporte hacia
y desde el punto de instalación para evitar la acumulación de carga electrostática.
AVISO IMPORTANTE
Consideraciones de embarque para los productos inalámbricos:
El equipo fue enviado sin el módulo de alimentación instalado. Retirar el módulo de alimentación
antes de enviar el equipo.
Todos los módulos de alimentación contienen dos baterías de litio principales de tamaño “C”. El transporte de las baterías de litio principales está regulado por el Departamento de Transporte de Estados
Unidos y también por la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA, por sus siglas en inglés),
la Organización de Aviación Civil Internacional (ICAO, por sus siglas en inglés) y ARD (Transporte
Terrestre Europeo de Materiales Peligrosos). Es responsabilidad del que envía garantizar el cumplimiento con estos requerimientos o con cualquier otro. Consultar las regulaciones y requisitos vigentes
antes de enviar el equipo.
3
Guía de instalación rápida
Rosemount 2160
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Acerca del modelo 2160
El transmisor Rosemount 2160 WirelessHART es un interruptor inalámbrico para medir el
nivel de líquidos. El modelo 2160 se basa en la tecnología de horquilla corta vibrante y es
adecuada casi para cualquier aplicación con líquidos.
El modelo Rosemount 2160 está diseñado de acuerdo al principio de un diapasón. Un cristal piezoeléctrico hace oscilar las horquillas a su frecuencia natural. Los cambios en esta
frecuencia son monitorizados continuamente. La frecuencia del sensor de diapasón cambia
en función del medio en que se encuentra sumergido. Cuanto más denso sea el líquido,
menor será la frecuencia.
Cuando se utiliza como una alarma de nivel bajo, el nivel del líquido del depósito o tubería
desciende por debajo de la horquilla y esto ocasiona un cambio en la frecuencia natural que
es detectada por la electrónica que cambia el estado de la salida a Condición seca. Cuando
el interruptor 2160 se utiliza como una alarma de nivel alto, el nivel de líquido en el depósito
o tubería asciende y hace contacto con la horquilla, lo que ocasiona que el estado de la
salida cambie a una Condición húmeda.
El estado de la salida del interruptor, junto con otros parámetros, se transmiten de manera
regular a una pasarela Smart Wireless a través de una conexión inalámbrica segura.
El interruptor de vibración Rosemount 2160 diagnostica continuamente la condición operativa del instrumento a fin de comprobar automáticamente en qué condición se encuentran la
horquilla y el sensor. Estos diagnósticos pueden detectar daños internos o externos en las
horquillas, incluyendo corrosión, además de roturas en el cableado interno.
Antena
Carcasa de aluminio NEMA tipo
4X (IP66). Tapas extraíbles en
ambos lados
Indicador LCD opcional
Intrínsecamente seguro según
ATEX, FM, CSA, IECEx y NEPSI
Tubo térmico
(sólo 2160***E)
Conexiones roscadas, bridadas
o higiénicas
Horquilla corta con extensiones de
hasta 3 m (118 in.)
Diseño de goteo rápido
Los materiales en contacto con el proceso (húmedos) vienen en acero inoxidable
316/316L SST (1.4401/1.4404), o Alloy C (UNS N10002) y Alloy C-276 (UNS N10276)
4
Guía de instalación rápida
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Rosemount 2160
Consideraciones generales
• Se debe manipular el interruptor Rosemount 2160 con mucho cuidado.
Utilizar ambas manos al transportar las versiones de longitud extendida o
de temperatura extrema del interruptor 2160
• No sostener el interruptor 2160 utilizando las horquillas
• No alterar el interruptor 2160 en ninguna forma
Consideraciones relacionadas con los dispositivos
inalámbricos
Secuencia de energizado
El módulo de alimentación debe instalarse en dispositivos inalámbricos sólo después de
que se haya instalado la pasarela Smart Wireless (“Gateway”) y esté funcionando correctamente. Los equipos inalámbricos deben ser energizados en orden de proximidad con respecto a la pasarela (gateway), comenzando con el más cercano. Esto permite una
instalación más sencilla y rápida de la red. Al activar la función Active Advertising de la
pasarela se garantiza que los equipos nuevos se conecten a la red con mayor rapidez.
Para obtener más información, consultar el manual de la pasarela (gateway) Smart
Wireless (documento número 00809-0200-4420).
Posición de la antena
La antena debe situarse verticalmente, ya sea hacia arriba o hacia abajo, y debe estar
separada aproximadamente 1 m (3 ft.) de cualquier estructura grande, edificación o superficie conductora, para permitir la comunicación efectiva con los demás equipos.
Consideraciones eléctricas
Módulo de potencia
El interruptor Rosemount 2160 tiene alimentación propia. Los módulos de alimentación que
se incluyen contienen dos baterías principales tamaño “C” de cloruro de tionil-litio. Cada
batería contiene aproximadamente 2,5 gramos de litio, para obtener un total de 5 gramos
en cada paquete de baterías. Bajo condiciones normales, los materiales de las baterías son
autocontenidos y no son reactivos mientras se mantienen las baterías y el módulo de alimentación. Se debe tener cuidado para evitar daños térmicos, eléctricos o mecánicos. Se
deben proteger los contactos a fin de evitar descargas prematuras. Tener cuidado al manipular el módulo de alimentación. Éste puede resultar dañado si cae de una altura de 6,1 m
(20 ft.).
Consideraciones ambientales
El modelo Rosemount 2160 es un interruptor inalámbrico para medir el nivel de
líquidos, y está aprobado como intrínsecamente seguro (IS) para en instalaciones en áreas peligrosas. Las
aprobaciones se muestran en “Certificaciones del producto” en la página 14.
El interruptor 2160 esta diseñado para
instalación en tuberías y depósitos abiertos o cerrados. Es resistente a la intemperie y está protegido contra la entrada
del polvo, pero se le debe proteger contra inundaciones. Evitar instalar el interruptor 2160 cerca de fuentes de calor.
CORRECTO
OK
CORRECTO
OK
5
Guía de instalación rápida
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Rosemount 2160
Puntos a considerar para la instalación
• Lado de la batería de la carcasa de la electrónica
Montar el interruptor de modo que se tenga acceso al lado de la batería. Se requiere un
espacio libre de 60 mm (2-3/8 in.) para extraer la tapa.
• Lado de circuito de la carcasa de la electrónica
Dejar un espacio libre de 19 mm (0.75 in.) en el caso de los equipos sin un indicador
LCD. Si se ha instalado un indicador LCD, se necesita un espacio libre de tres pulgadas
para extraer la tapa.
• Instalación de la cubierta
Siempre asegurarse de que se logra un sellado adecuado instalando la(s) tapa(s) de la
carcasa de la electrónica de manera que los metales hagan contacto entre sí. Usar juntas tóricas de Rosemount.
• Rotación del indicador LCD
El indicador LCD opcional se puede girar en incrementos de 90° presionando las dos
lengüetas, tirando hacia fuera, girando y fijando el indicador en su lugar. Si los pasadores del indicador LCD se quitan accidentalmente de la tarjeta de la interfaz, volverlos a
insertar con cuidado antes de volver a poner el indicador LCD en su lugar.
• Conexión a tierra
La carcasa siempre se debe conectar a tierra de acuerdo con las normas eléctricas
nacionales y locales. El método más efectivo para conectar a tierra la carcasa es directamente a tierra física con una impedancia mínima.
• Rotación de la carcasa
La carcasa se puede girar para poder ver mejor el indicador LCD opcional y para tener
la mejor posición de la antena. Realizar el siguiente procedimiento:
1. Aflojar el tornillo de seguridad de la rotación
de la carcasa.
2. Primero girar la carcasa en sentido horario
hasta el lugar deseado. Si no se puede
Tornillo de seguridad
de rotación de la
alcanzar el lugar deseado debido a limitaciocarcasa
nes de la rosca (hasta 360°), girar la carcasa
(Usar llave Allen de
en sentido antihorario hasta el lugar
3/32 de pulgada)
deseado. No apretar demasiado.
3. Volver a apretar el tornillo de seguridad de rotación de la carcasa.
Recomendaciones de instalación
• Evitar la instalación del cerca
de la entrada de líquido al depósito, en el punto de llenado
• Evitar salpicaduras intensas
en las horquillas
• Asegurarse de que las horquillas no hagan contacto con la
CORRECTO
pared del depósito ni con la de
la tubería, ni con conexiones
internas
• Asegurarse de que haya suficiente distancia entre la acumulación en la pared del depósito
y la horquilla
• Asegurarse de que la instalación no produzca grietas que permitan la acumulación de
producto alrededor de las horquillas
OK
6
Guía de instalación rápida
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Rosemount 2160
PASO 1: INSTALACIÓN FÍSICA
El modelo Rosemount 2160, y cualquier otro dispositivo inalámbrico, sólo debe instalarse
después de instalar y comprobar el correcto funcionamiento de la pasarela (gateway)
Smart Wireless.
1. Instalar el interruptor 2160 de acuerdo con los procedimientos de instalación estándar,
asegurándose de alinear correctamente la horquilla utilizando la muesca o ranura de
alineación.
Ejemplos de
instalación
Instalación
roscada del 2160
PTFE para
rosca NPT y
BSPT (R)
Empaquetadura para
rosca BSPP
(G)
Ranura de alineación
de la horquilla
Muesca de alineación
de la horquilla
Instalación
bridada del 2160
Muesca de alineación
de la horquilla
7
Guía de instalación rápida
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Rosemount 2160
2. Utilizar soportes para longitudes extendidas de la horquilla mayores que 1 m (3.2 ft.).
Máx. 1 m (3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
Altura Máx
1m
(3.2 ft.)
3. Conectar el módulo de alimentación (ver la imagen
insertada). Debe instalarse el módulo de alimentación para que el comunicador de campo pueda
comunicarse con el modelo 2160.
El
modelo
2160
Módulo de
potencia
NOTA:
Los equipos inalámbricos se deben alimentar
según su orden de proximidad a la pasarela
Smart Wireless, comenzando por el más
cercano a ésta. Esto permitirá una instalación
más sencilla y más rápida de la red.
Cubierta
4. Cerrar la tapa de la carcasa y apretarla de acuerdo
a la especificación de seguridad. Asegurarse siempre de usar un sello adecuado de forma que los
metales hagan contacto entre sí, pero no apretar demasiado.
5. Colocar la antena en posición vertical, ya sea hacia arriba o hacia abajo. La antena
debe estar aproximadamente a 1 m (3 ft.) respecto a todas las estructuras grandes o
edificaciones, para permitir una comunicación efectiva con los demás dispositivos.
6. Aislar la versión del 2160 para temperatura
extrema con lana de roca (ver la imagen
insertada).
55 mm (2.1 in.)
OK
CORRECTO
55 mm (2.1 in.)
8
Guía de instalación rápida
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Rosemount 2160
PASO 2: VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Existen cuatro maneras de verificar el funcionamiento: usando la pantalla local (LCD),
usando el comunicador de campo, usando la interfaz web integrada a la pasarela
Smart Wireless o usando el configurador inalámbrico AMS.
Indicador local (LCD)
Durante el funcionamiento normal, el indicador LCD debe mostrar
el valor de la variable primaria (VP) a la velocidad de actualización,
en intervalos de hasta 1 minuto (ver la imagen, a la derecha).
Presionar el botón Diagnostic para mostrar las pantallas TAG
(Etiqueta), Device ID (ID del dispositivo), Network ID (ID de la
red), Network Join Status (Estatus de conexión de la red) y
Device Status (Estatus del dispositivo). Consultar el manual del
modelo Rosemount 2160 (00809-0100-4160) para ver los códigos
de error y otros mensajes del indicador LCD.
FORK
1.0
wet
Buscando
una red
Conectándose
a una red
Conectado con ancho
de banda limitado
Conectado
netwk
netwk
netwk
netwk
srchNG
NEGOT
LIM_op
OK
Comunicador de campo
Se requiere una descripción de dispositivo 2160 DD para la comunicación HART®. En la
página 11 se muestra un mapa de la estructura de menús del comunicador de campo HART.
Función
Secuencia de teclas
Opciones del menú
Comunicaciones
3, 3
Join Status (Estado de conexión), Communication Status (Estatus de comunicación), Join Mode (Modo de conexión), Number
of Available Neighbors (Cantidad de dispositivos cercanos disponibles), Number of Advertisements Heard (Cantidad de anuncios escuchados), Number of Join Attempts (Cantidad de
intentos de conexión)
NOTA:
Con el fin de comunicarse con un
comunicador de campo, alimentar
el transmisor 2160 conectando el
módulo de alimentación
Pasarela Smart Wireless
Ir a la página Explorer>Status utilizando la interfaz web integrada a la
pasarela. En esta página se mostrará si
el dispositivo se ha conectado a la red
y si se comunica correctamente.
NOTA:
El dispositivo puede tardar varios
minutos para conectarse a la red.
P/N 00753-9200-0010
P/N 00753-9200-0010
COMM
COMM
Conexiones del comunicador de campo
9
Guía de instalación rápida
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Rosemount 2160
Configurador inalámbrico AMS
Cuando el dispositivo se conecta a una red, aparece en el Device Manager, como se muestra a continuación.
2160
Solución de problemas
Si el dispositivo no está conectado a la red después de encenderlo, verificar que la configuración de Network ID (ID de la red) y Join Key (Clave de conexión) sea correcta, y que se
haya activado la función Active Advertising en la pasarela Smart Wireless. Los parámetros
Network ID (ID de la red) y Join Key (Clave de conexión) del equipo deben coincidir con los
parámetros Network ID y Join Key de la pasarela.
Los parámetros Network ID (ID de red) y Join Key (clave de conexión) pueden obtenerse de la
pasarela en la página Setup>Network>Settings de la interfaz web (ver la siguiente imagen).
Los parámetros Network ID y Join Key pueden cambiarse en el equipo inalámbrico
siguiendo la secuencia de teclas de acceso rápido.
Función Teclas de acceso rápido
Wireless
10
2, 1, 1
Opción del menú
Join Device to Network (Conectar el dispositivo a la red)
Guía de instalación rápida
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Rosemount 2160
PASO 3: INFORMACIÓN DE REFERENCIA
Estructura de menús del comunicador de campo
1. Overview
1. Active Alerts
2. Communication Status
3. PV – 1.0=Wet /0.0=Dry
4. PV Status
5. Last Update Time
2. Configure
1. Guided Setup
2. Manual Setup
3. Alert Setup
1. Join Device To Network
2. Configure Update Rate
3. Configure Device Display
4. Configure Alerts
5. Basic Setup
1. Network ID
2. Join Device To Network
3. Broadcast Rates
4. Power Mode
5. Power Source
1. Wireless
1. Application
2. Sensor
2. Operation
3. Device Temperature
1. Electronics Temperature
4. Device Information
5. Device Display
6. Other
1. Tag
2. Long Tag
3. Device
4. Radio
5. Write Protect
1. Mode
2. Display Options
1. Measurement and Status Log
1. Alert 1
2. Alert 2
3. Alert 3
4. Alert 4
3. Service Tools
1. Alerts
1. Active Alerts
2. History (*1)
2. Variables
1. PV – 1.0=Wet /0.0=Dry
2. PV Status
3. Sensor Frequency
4. Sensor Frequency Status
5. Electronics Temperature
6. Electronics Temperature
Status
7. Supply Voltage
8. Supply Voltage Status
9. Last Update Time
3. Communications
1. Join Status
2. Communication Status
3. Join Mode
4. Number of Available Neighbors
5. Number of Advertisements Heard
6. Number of Join Attempts
4. Maintenance
1. Diagnostics
2. Counters / Timers
3. Calibrate
4. Others
5. Simulate
1. Sensor Output Mode
2. Fork Frequency
3. Electronics Temperature
4. Supply Voltage
(*1)
Esta
opción
aparece
cuando
existen
(*1) This
Option
Appears
When There
Are Previous
Alerts. alertas anteriores.
(*2) Only
Oneaparece
Option Appears
Which Has Beende
Selected.
(*2)
Sólo
unaDepending
opción,On
dependiendo
cuál ha sido
seleccionada.
1. Configure Alert 1
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Alert 2
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Update Rate
2. Message 1
1. Burst Option 1
2. Update Rate 1
1. Operation Mode
2. Sensor Output Delay
3. Media Density
1. Sensor Stabilization Time
2. Measurement Time
3. Allowable Change In
Dry Fork Frequency
4. Sensor Fault Delay
1. Unit
2. Maximum
3. Minimum
1. Manufacturer
2. Device Type
3. Final Assembly Number
4. Universal
5. Field Device
6. Software
7. Hardware
8. Descriptor
9. Message
10.Date
11.Model Number
12.SI Unit Restriction
13.Country
14.Device ID
1. Manufacturer
2. Device Type
3. Device Revision
4. Software Revision
5. Hardware Revision
1. Configure Alert 3
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Configure Alert 4
2. Mode
3. Variable
4. Direction
5. Limit
6. Band
1. Sensor
2. Sensor Status
3. Dry Fork Frequency /
Switch Points
1. Counters
2. Timers
1. Sensor Frequency
2. Temperature Compensation
3. Uncompensated Frequency
4. Sensor State
1. Dry Fork Frequency
2. Dry to Too Dry
3. Dry to Indeterminate
4. Wet to Indeterminate
5. Wet to Too Wet
6. Zero
1. Sensor Wet Count
2. Calibration Count
3. Fault Control
1. Time Since Output Change
2. Total Time Dry
3. Total Time Wet
1. Sensor Calibration
2. Reset Calibration
3. Sensor Compensation
1. Perform Master Reset
2. Measurement History
3. Advertise to New Devices
4. Load User Defaults
1. Dry Fork Frequency
2. Sensor Frequency
3. Calibrate Dry Fork
4. Sensor Calibration Status
5. Calibration Count
1. Restore Factory Calibration
2. Restore Site Calibration
(*2)
1. Calibration Temperature
2. Temperature Compensation
3. Process Temperature
11
Guía de instalación rápida
Rosemount 2160
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Configuración básica
Utilizar la secuencia de teclas de acceso rápido 2, 1 para ver las opciones de configuración
guiada, o bien, se puede realizar manualmente la configuración básica (ver las siguientes
indicaciones).
Velocidad de actualización
Este es el intervalo entre la transmisión de datos a una pasarela Smart Wireless, y está en
el rango de 4 a 60 segundos. (La velocidad de actualización máxima del indicador LCD es
de intervalos de 1 minuto).
Para cambiar o ver la velocidad de actualización:
1. En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure.
2. Seleccionar 2: Guided Setup.
3. Seleccionar 2: Configure Update Rate.
Modo de funcionamiento
El interruptor 2160 tiene tres modos de funcionamiento:
• “Estándar”
– Modo de funcionamiento predeterminado sin detección de fallos. Una
frecuencia de 0 Hz del sensor representa una condición de mojado, y
no un fallo. El estatus de la VP indica “Valid” (válido).
• “Enhanced
(mejorado)
(fallo=WET)”
– El estado de la salida pasa a Wet (mojado) cuando se detecta un
fallo. El estatus de la VP indica “Fault” (fallo)
• “Enhanced
(mejorado)
(fallo=DRY)”
– El estado de la salida pasa a Dry (seco) cuando se detecta un fallo.
El estatus de la VP indica “Fault” (fallo).
Condiciones de fallo detectadas
Modo normal
Modo mejorado
Corrupción del circuito de control de la PCB (frecuencia de 0 Hz)
Daño externo a la horquilla
Daño interno al sensor
Corrosión excesiva
Temperatura excesiva
Sí
No
No
No
No
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Para cambiar o ver el modo de funcionamiento:
1.
2.
3.
4.
5.
En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure.
Seleccionar 2: Manual Setup.
Seleccionar 2: Operation.
Seleccionar 1: Application.
Seleccionar 1: Operation Mode.
Unidades de temperatura
El ajuste Unit (unidad) permite mostrar la variables de proceso Electronics Temperature
(temperatura de la electrónica) en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).
Para ver el menú para la temperatura de la electrónica:
1.
2.
3.
4.
12
En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure.
Seleccionar 2: Manual Setup.
Seleccionar 3: Device Temperature.
Seleccionar 1: Electronics Temperature.
Guía de instalación rápida
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Rosemount 2160
El menú de temperatura de la electrónica muestra lo siguiente:
• Unit (unidad) – Cambiar o ver las unidades de medida para la variable Electronics
Temperature (temperatura de la electrónica)
• Maximum (máxima) – Ver la más alta temperatura medida de la electrónica
• Minimum (mínima) – Ver la más baja temperatura medida de la electrónica
Retardo de salida del sensor
Cuando el interruptor 2160 detecta un cambio en las condiciones del proceso de wet-to-dry
(mojado a seco) o dry-to-wet (seco a mojado), el parámetro Sensor Output Delay ocasiona
un retardo de hasta 3600 segundos antes de que se indique una nueva condición del proceso en las variables de proceso.
Si, por ejemplo, existen olas en un depósito, entonces el interruptor 2160 puede detectar en
forma intermitente un cambio en las condiciones del proceso. El retardo de la salida del
sensor garantiza que la horquilla del modelo 2160 esté seca o mojada durante un determinado período de tiempo antes de cambiar de estado.
Para cambiar o ver el retardo de la salida del sensor:
1.
2.
3.
4.
5.
En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure.
Seleccionar 2: Manual Setup.
Seleccionar 2: Operation.
Seleccionar 1: Application.
Seleccionar 2: Sensor Output Delay.
Densidad del fluido
La frecuencia del sensor de horquilla vibrante puede verse afectada por la densidad del
fluido del proceso. Usar la opción Media Density (densidad del fluido) para seleccionar una
de las siguientes opciones:
• Normal – Seleccionar cuando la gravedad específica del líquido sea entre 0,7 y 2,0
• Low (baja) – Seleccionar cuando la gravedad específica del líquido sea menor que 0,7
• High (alta) – Seleccionar cuando la gravedad específica del líquido sea mayor que 2,0
Para cambiar o ver la densidad del fluido:
1.
2.
3.
4.
5.
En la pantalla de inicio, seleccionar 2: Configure.
Seleccionar 2: Manual Setup.
Seleccionar 2: Operation.
Seleccionar 1: Application.
Seleccionar 3: Media Density.
Salida
Variables
Para ver el menú Variables:
1. En la pantalla de inicio, seleccionar 3: Service Tools.
2. Seleccionar 2: Variables.
El menú de variables muestra las siguientes variables importantes:
•
•
•
•
PV (variable) – estado de salida del interruptor de nivel de 0,0 (seco) o 1,0 (mojado)
PV Status (estatus de la VP) – estatus válido o de fallo
Sensor Frequency (Frecuencia del sensor) – la frecuencia de la horquilla vibrante
Electronics Temperature (Temperaturas de la electrónica) – la temperatura del interior
de la carcasa del interruptor 2160
13
Guía de instalación rápida
Rosemount 2160
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
CERTIFICACIONES DEL PRODUCTO
Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados
Rosemount Inc.
– Chanhassen, Minnesota, EE.UU.
Mobrey Limited
– Slough, Berkshire, Reino Unido
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
– Singapur
Información sobre las directivas europeas
La declaración de conformidad EC puede encontrarse a partir de la página 18, y la revisión
más reciente se puede encontrar en www.rosemount.com en la sección Documentation.
Directiva ATEX (94/9/EC)
• Emerson Process Management cumple con la directiva ATEX.
Compatibilidad electromagnética (EMC) (2004/108/EC)
• EN 61326-1:2006
Directiva de bajo voltaje
• EN61010-1 grado de polución 2, categoría II (264 V máx.), grado de polución 2,
categoría III (150 V máx.).
Directiva de equipo de terminales de radio y telecomunicaciones (R&TTE) (1999/5/EC)
• Emerson Process Management cumple con la directiva R&TTE.
Conformidad con respecto a telecomunicaciones
Todos los equipos inalámbricos requieren una certificación para garantizar que cumplen con
las regulaciones respecto al uso del espectro de radiofrecuencia. Prácticamente todos los
países exigen este tipo de certificación de producto. Emerson colabora con agencias gubernamentales de todo el mundo para suministrar productos que cumplan íntegramente con
las regulaciones y para eliminar el riesgo de violar las directivas o leyes nacionales que
rigen el uso de dispositivos inalámbricos. Para saber en qué países nuestros productos han
recibido la certificación de uso, consultar www.rosemount.com/smartwireless.
FCC e IC
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede
ocasionar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, inclusive interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado.
Este equipo debe instalarse de forma que exista una distancia de separación mínima de
20 cm (8 in) entre la antena y las personas.
Número de registro canadiense
CRN 0F04227.25
NOTA:
El interruptor de horquilla vibrante Rosemount 2160 modelo 2160****S**********I6******
para medir el nivel, cuenta con la aprobación de CSA si está configurado de modo
que sus partes húmedas son de acero inoxidable 316/316L (1.4401/1.4404) y si tanto
las conexiones roscadas NPT del proceso como las conexiones bridadas ASME
B16.5 del proceso, de entre 2 y 8 pulg., satisfacen los requisitos de CRN.
14
Guía de instalación rápida
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Rosemount 2160
Certificados de áreas peligrosas
Aprobaciones norteamericanas y canadienses
Aprobaciones de Factory Mutual (FM)
I5 Nº del proyecto: 3036541
Intrínsecamente seguro, no inflamable y a prueba de polvos combustibles según FM
Intrínsecamente seguro para la clase I/II/III, división 1, grupos A, B, C, D, E, F y G.
Marca de zona: Clase I, zona 0, AEx ia llC
Códigos de temperatura T4 (Tamb = –50 a 70 °C)
Incombustible para la clase 1, división 2, grupos A, B, C y D
A prueba de ignición por polvos para las clases II/III, división 1, grupos E, F y G.
Límites de temperatura ambiental: –50 a 70 °C
Para usarse exclusivamente con las opciones de Rosemount SmartPower®
P/N 753-9220-0001.
Carcasa tipo 4X / IP66
Condición específica para un uso seguro:
1. Advertencia – Riesgo de carga electrostática – La resistividad superficial de la antena
es mayor que un gigaohmio. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se
le debe frotar ni limpiar con solventes ni con un paño seco.
Aprobación de CSA (Canadian Standards Association)
I6 Número de certificado: 06 CSA 1786345
Intrínsecamente seguro según CSA
Intrínsecamente seguro para la clase I, división 1, grupos A, B, C y D.
Código de temperatura T3C
Intrínsicamente seguro si se instala según el diagrama de Rosemount 71097/1271.
Para usarse exclusivamente con las opciones de Rosemount SmartPower P/N
753-9220-0001.
Carcasa tipo 4X / IP66
Aprobación europea
Aprobación de ATEX (Consultar Condiciones ATEX e IECEx para un uso seguro (X) en la
página 16)
I1 Seguridad intrínseca según ATEX
Certificado Nº: Baseefa 09ATEX0253X
II 1G, Ex ia IIC T5-T2 (Ta = –40 °C a 70 °C)
IP66
Aprobaciones para todos los demás países
Aprobación de IECEx (Consultar Condiciones ATEX e IECEx para un uso seguro (X) en la
página 16)
I7 Seguridad intrínseca según IECEx
Certificado Nº: IECEx BAS 09.0123X
Ex ia IIC T5-T2 (Ta = –40 °C a 70 °C)
IP66
15
Guía de instalación rápida
Rosemount 2160
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Aprobación de NEPSI (Consultar Condiciones NEPSI para un uso seguro (X) en la
página 16)
I3 Seguridad intrínseca según NEPSI
Certificado: GYJ101138X
Ex ia IIC T5-T2
Condiciones NEPSI para un uso seguro (X)
1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso:
a. Se debe utilizar la batería modelo 648 WTT o modelo 3051S WPT proporcionada por
el fabricante.
b. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 gigaohmio. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se le debe frotar ni limpiar con solventes ni con
un paño seco.
c. La cubierta del modelo Rosemount 2160 es de aleación de aluminio y tiene un recubrimiento epóxico de protección. Sin embargo, se debe tener cuidado para protegerlo
contra impactos o abrasión, si se encuentra en una zona 0.
Condiciones ATEX e IECEx para un uso seguro (X)
Números de modelo incluidos:
2160X**S***********I1****** y 2160X**E***********I1******, 2160X**S***********I7****** y
2160X**E***********I7****** (“*” indica opciones en construcción, función y materiales).
1. El modelo 2160 se puede utilizar en un área peligrosa con vapores y gases inflamables
con aparato grupos IIC, IIB y IIA, y con las clases de temperatura T1 a T5. La clase de
temperatura de la instalación será determinada a partir del valor que sea mayor entre la
temperatura del proceso y la temperatura ambiental.
2. Es una condición especial de la certificación que la temperatura de la carcasa de la electrónica esté en el rango de –50 °C a 70 °C. No se debe utilizar fuera de este rango. Será
necesario limitar la temperatura ambiental externa si la temperatura del proceso es alta.
(Consultar los siguientes “Datos técnicos”).
3. Personal debidamente capacitado debe realizar la instalación de acuerdo con el código
de práctica correspondiente.
4. El usuario no debe reparar este equipo.
5. Si existe la posibilidad de que el equipo tenga contacto con sustancias agresivas, es
entonces responsabilidad del usuario tomar las precauciones pertinentes que eviten efectos perjudiciales al equipo, asegurando así que no se comprometa el tipo de protección.
• Sustancias agresivas: v.g. líquidos acídicos o gases que puedan atacar metales o solventes que puedan afectar los materiales poliméricos.
• Precauciones pertinentes: v.g. revisiones regulares como parte de las inspecciones de
rutina. De otra manera, se puede establecer mediante la hoja de datos del material los
productos químicos específicos a los que es resistente.
16
Guía de instalación rápida
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Rosemount 2160
6. Datos técnicos
a. Código ATEX: II 1 G, Ex ia IIC T5 a T2
b. Código IECEx: Ex ia IIC T5 a T2
c. Temperatura:
2160X**S***********I1****** y 2160X**S***********I7******
Clases de
temperatura
Temperatura ambiental
máxima del aire (Ta)
Temperatura máxima del
proceso (Tp)
T5,T4,T3,T2,T1
T4,T3,T2,T1
T4,T3,T2,T1
T3, T2,T1
40 °C
70 °C
60 °C
50 °C
80 °C
100 °C
115 °C
150 °C
Temperatura ambiental mínima del aire (Ta) = –40 °C
Temperatura mínima del proceso (Tp) = –40 °C
2160X**E***********I1****** y 2160X**E***********I7******
Clases de
temperatura
Temperatura ambiental
máxima del aire (Ta)
Temperatura máxima del
proceso (Tp)
T5,T4,T3,T2,T1
T4,T3,T2,T1
T3,T2,T1
T2,T1
40 °C
70 °C
65 °C
60 °C
80 °C
115 °C
185 °C
260 °C
Temperatura ambiental mínima del aire (Ta) = –50 °C
Temperatura mínima del proceso (Tp) = –70 °C
d. Materiales: Consultar la Información para hacer un pedido en el manual del
producto 00809-0100-4160.
7. Condiciones especiales de uso:
a. El usuario debe asegurarse de que la temperatura ambiental del aire (Ta) y la temperatura del proceso (Tp) estén dentro del rango indicado anteriormente para la clase T
de los vapores o gases inflamables específicos que existan.
b. La resistividad superficial de la antena es mayor que 1 gigaohmio. Para evitar la acumulación de carga electrostática, no se le debe frotar ni limpiar con solventes ni con
un paño seco.
c. La cubierta del modelo Rosemount 2160 es de aleación de aluminio y tiene un recubrimiento epóxico de protección; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerlo
contra impactos o abrasión, si se encuentra en una zona 0.
17
Guía de instalación rápida
Rosemount 2160
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Figura 1. Declaración de conformidad de la EC para el modelo Rosemount 2160
18
Guía de instalación rápida
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Rosemount 2160
19
Guía de instalación rápida
Rosemount 2160
20
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Guía de instalación rápida
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Rosemount 2160
Declaración de conformidad CE
Nº: RMD 1076 Rev. C
Nosotros,
Mobrey Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
GB
Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto,
Serie Rosemount 2160
Interruptor de vibración tipo horquilla WirelessHART™
para medir el nivel de líquidos
fabricado por,
Mobrey Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
GB
al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la
Comunidad Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo.
La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y,
cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la
Comunidad Europea, según se muestra en el anexo.
19 de abril de 2010
David J. Ross-Hamilton
(fecha de emisión)
(nombre – en letras de molde)
Consultor global sobre aprobaciones
(título del puesto – en letras de molde)
21
Guía de instalación rápida
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Rosemount 2160
Anexo
Nº: RMD 1076 Rev. C
Directiva EMC (2004/108/CE)
Todos los modelos
EN 61326-1:2006
Directiva R&TTE (1995/5/EC)
Todos los modelos
EN 301 489-17: V1.3.2 (2007-06), EN 300 328: V1.7.1 (2006-10),
EN 61010-1:2001
Directiva ATEX (94/9/CE)
Modelo 2160XD8************I1WA3WK1**
Baseefa 09ATEX0253X – Intrínsecamente seguro
Equipo grupo II, categoría 1 G (Ex ia IIC T5-T2)
EN 60079-0:2006, EN 60079-11:2007
(Las pequeñas variaciones en el diseño para adaptar el equipo a los requisitos de la aplicación y/o del montaje se
identifican con caracteres alfanuméricos representados arriba por *)
Página 2 de 3
22
2160_RMD1076-C_spa.doc
Guía de instalación rápida
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Rosemount 2160
Anexo
Nº: RMD 1076 Rev. C
Organismo notificado ATEX para certificado de examen tipo EC
Baseefa [Nº de organismo notificado: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ,
Reino Unido
Entidad ATEX notificada para garantía de la calidad
Servicio de certificación SIRA [Nº de organismo notificado: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN,
Reino Unido
Página 3 de 3
2160_RMD1076-C_spa.doc
23
Guía de instalación rápida
Rosemount 2160
24
00825-0109-4160, Rev AC
Enero de 2012
Descargar