Innovative Hygiene Solutions Soluciones Higiénicas Innovadoras Solutions Hygiéniques Novatrices B A 60 DA YS 45 *Note: Hand drill kit #4870511 and cartridge sold separately. Use 1/4” (6.3 mm) drill only. *Nota: El kit de taladro manual núm. 4870511 y el cartucho se venden por separado. Use solamente una broca de 1/4” (6.3 mm). *Remarque : Ensemble de perceuse à main #4870511 et cartouche vendus séparément. Utiliser une mèche de 1/4 po (6,3 mm) seulement. 60 DA YS 30 DA YS 45 30 DA YS C x3 DA YS DA YS H G I F x4 E . 75 in / 19 mm D L K J * SaniCell™ Pipe/Tubería SaniCell™/ Tuyau SaniCell™ – 4870476 – RI 1/4” (6.3 mm) Checklist/Lista de verificación/Liste de contrôle • Ensure dispenser has 3-1/4” clearance from pipe. • Compruebe que haya un espacio libre de 3-1/4” entre el dispensador y la tubería. • S’assurer que le distributeur est à 3-1/4 po du tuyau. 3-1/4” (8.3 cm) 1 F . 75 in / • N ote: In case the hole in the sparge pipe needs to be drilled through both pipe sides, use sparge plug (J) to seal one or the other. •N ota: En caso de que el orificio del tubo rociador necesite atravesar ambos lados del tubo, use un tapón rociador (J) para sellar uno u otro lado. •R emarque : Si le trou du tuyau perforé doit être percé des deux côtés, utiliser le bouchon (J) pour fermer l’un des deux. 1 I 19 mm H 1 L • Note: Drill only one side of pipe (see Step 3). • Nota: Taladre sólo un lado del tubo (vea el paso 3). • Remarque : Percer un seul côté du tuyau (voir étape 3). A 2 1 G • Install dispenser on opposite side of flush handle. • Instale el dispensador en el lado opuesto del tirador de la cisterna. • Installer le distributeur du côté opposé de la poignée de chasse. Flush handle Tirador de la cisterna Poigée de chasse 3/4” (1.9 cm) sparge pipe/ tubería de aspersión/tuyau perforé I K E x2 2 2 3 2 F Note: Ensure that large holes on saddles are orientated towards the bottom. Nota: Compruebe que los agujeros grandes en las bridas estén orientados hacia abajo. Remarque : S’assurer que les gros trous des selles sont tournés vers le bas. 4 3 Note: Press drill guide (L) firmly in place. Nota: Presione la plantilla de perforación (L) firmemente en su lugar. Remarque : Presser le guide-foret (L) fermement en place. 6 5 1 L 2 Tube length Longitud del tubo Longueur de tube A I Cut here Cortar aquí Couper ici Note: Cordless electric drill is recommended, but the hand drill kit can be used. Nota: Se recomienda utilizar el taladro eléctrico inalámbrico, pero puede utilizarse también un taladro manual. Remarque : Une perceuse électrique est recommandée, mais un ensemble de perceuse à main peut être utilisé. 7 8 9 10 B 1 2 1 A 1 A 3 E 2 2 K D A 60 60 DA YS 30 DA YS 45 30 DA YS 30 30 1 DA YS For more information please visit www.rubbermaidsanicell.com A Si desea más información visite www.rubbermaidsanicell.com DA YS 30 DA YS Pour plus d'informations, allez sur visit www.rubbermaidsanicell.com 2 30 DA YS A 30 DA YS C DA YS 12 DA YS DA YS 45 DA YS 30 11 Products manufactured under quality management system registered to ISO 9001:2000 Los productos están fabricados según el sistema de gestión de calidad registrado con la norma ISO 9001:2000 Produits fabriqués selon un système de gestion de la qualitè ISO 9001:2000 ©2010 Rubbermaid Commercial Products LLC Printed in U.S.A./Impreso en EE. UU./Imprimé aux États-Unis Product #/Producto N.º/Réf. produit 4870476 Rubbermaid Commercial Products LLC 3124 Valley Avenue Winchester, VA 22601 U.S.A. Phone: 540-667-8700 Fax: 540-542-8770 www.rubbermaidsanicell.com #RI