SALÓN LITERARIO EURO-ÁRABE C o n t r e s au to r e s ga n a d o r e s d e l p r e st igio s o P r e m io I n t e r n acio n a l d e F ic ci ó n Á r a b e ( I n t e r n at io n a l P r i z e fo r A r a b ic F ict io n – I PA F ) . Casa Árabe organiza, en colaboración con Moussem (Bélgica) y Re:Orient (Suecia) y con apoyo del Programa Cultura de la Unión Europea, el Salón Literario Euro-Árabe, que tiene lugar en Madrid y Córdoba los días 23 y 24 de abril en sendas sedes de Casa Árabe. Este Salón forma parte de una gira por diversas ciudades europeas con comienzo el 18 de abril en Estocolmo, seguido de Malmö (Suecia), Bruselas (Bélgica) y Ámsterdam (Holanda), hasta llegar a España en las fechas señaladas. El Salón cuenta con tres autores ganadores del prestigioso Premio Internacional de Ficción Árabe (International Prize for Arabic Fiction – IPAF). Conocido como el Booker Price de las letras árabes, se trata de uno de los galardones literarios más importantes del mundo árabe. Su objetivo es premiar la excelencia en la escritura creativa árabe contemporánea, así como incentivar la traducción y lectura de los autores ganadores a otras lenguas importantes. Durante el Salón se leerán extractos de obras de los tres autores participantes, que han sido traducidas gracias a la colaboración de la Escuela de Traductores de Toledo (UCLM) y la editorial Turner. Autores Youssef Ziedan (Egipto) Premio IPAF 2009, leerá extractos de Azazel. Raja Alem (Arabia Saudí) Premio IPAF 2011, leerá extractos de El collar de la paloma. Mohammed Achaari (Marruecos) Premio IPAF 2011, leerá extractos de El arco y la mariposa. Moderador Gonzalo Fernández Parrilla, profesor de Estudios Árabes e Islámicos en la Universidad Autónoma de Madrid desde 2006. Con anterioridad ha sido director de la Escuela de Traductores de Toledo. Es autor de La literatura marroquí contemporánea y ha editado obras tales como Orientalismo, exotismo y traducción, Remembering for Tomorrow y Autobiografía y literatura árabe. Es director de la colección Memorias del Mediterráneo publicada por Ediciones del Oriente y del Mediterráneo. En 2012 fue miembro del jurado del Premio Internacional de Ficción Árabe (IPAF). Desde 2012 colabora con la editorial Turner en la creación una colección de narrativa árabe contemporánea que verá la luz en otoño de 2013. Comisariado Taha Adnan (Marruecos, 1970). Poeta y escritor residente en Bruselas desde 1996, ha organizado numerosos eventos dedicados a difundir la literatura árabe. Autor de Transparences, Akrah al-hob (Odio el amor) y del monodrama Bye Bye Gillo, galardonado con el segundo premio del Festival Internacional de dramaturgia de Emiratos Árabes Unidos en 2011 y seleccionado para formar parte del programa oficial de Marsella-Provence, Capital Europea de la Cultura 2013. En colaboración con Moussem (Bélgica) y Re:Orient (Suecia) y con apoyo del Programa Cultura de la Unión Europea. 1 . Yo u s s e f Z i e d a n . 2. Raja Alem. 3. Mohammed Achaari. 2 2 1 3 Cecilia Hörnel-Sunar (Suecia) Desde hace diez años co-dirige la organización cultural sueca Re:Orient, que fue creada en 1993 y está especializada en la organización de eventos culturales sobre Oriente Medio, Norte de África y los Balcanes. Improvisación musical Mousa Elias, compositor e intérprete de laúd nacido en Siria. En 1987 fue nombrado mejor laudista de su país. En la actualidad es miembro de la Real Academia de la Música en Estocolmo. Robert Ikis, percusionista, acompañará a Mousa Elias con los sonidos de diferentes instrumentos incluyendo el cajón. Lecturas en español Zaira Montes (día 23 en Madrid), actriz formada en el Centro Andaluz de Artes Escénicas. Trabaja en diversos proyectos teatrales y audiovisuales. Karim Hauser (día 24 en Córdoba), responsable del programa de Gobernabilidad de Casa Árabe. Traducciones del árabe al español María Luz Comendador ha traducido los textos de Raja Alem y de Mohamed Achaari. Ignacio Ferrando ha traducido el texto de Youssef Ziedan. Madrid 23 de abril 19:00 horas Casa Árabe Madrid (c/Alcalá 62) En el marco de La Noche de los Libros Córdoba 24 de abril 19:30 horas Casa Árabe Córdoba (c/ Samuel de los Santos Gener, 9) Entrada libre hasta completar aforo. El acto será en árabe y español con traducción simultánea. Youssef Ziedan (Sohag, 1958) Prestigioso académico egipcio especializado en estudios árabes e islámicos. Nació en 1958 en Sohag, pero siendo todavía niño se trasladó a Alejandría, en cuya universidad cursaría estudios de Filosofía y se doctoraría años más tarde con una tesis sobre sufismo. Actualmente dirige el Museo/Centro de Manuscritos adscrito a la Biblioteca de Alejandría, además de ejercer como profesor universitario, conferenciante y columnista. Como escritor, entre sus más de 50 obras publicadas destacan dos novelas por su excelente acogida entre los lectores: Zil al-af’a (La sombra de la serpiente, 2006) y Azazel (2008). Por esta última obtuvo el International Prize for Arabic Fiction en 2009, y ha sido traducida a once idiomas. Youssef Ziedan ha trabajado como consultor en el ámbito de la restauración y la conservación del patrimonio árabe para numerosas instituciones internacionales: UNESCO, United Nations Economic and Social Commission for Western Asia - ESCWA o la Liga Árabe. Asimismo, ha dirigido diversos proyectos enfocados a la conservación de manuscritos árabes. La catalogación, edición y publicación de estos textos históricos han dejado una huella visible en la escritura de sus obras de ficción. La obra Azazel comienza con un aire de misterio cuando en 1997 un arqueólogo descubre unos manuscritos redactados en arameo y fechados en la primera mitad del siglo V a. C, en un monasterio en ruinas situado al noroeste de la ciudad de Alepo, en Siria. Los documentos parecen ser las memorias de un monje egipcio llamado “Hypa” y serán traducidos en Alejandría por un personaje anónimo que no quedará a gusto con su trabajo. Bibliografía (obras de ficción) Zil al-af’a (La sombra de la serpiente, novela). El Cairo, 2006. Azazel (novela). El Cairo, 2008 Al Nabati (El nabateo, novela). El Cairo, 2010. Muhaal (Imposible, novela). El Cairo, 2012. Raja Alem (La Meca, 1970) Es una reconocida escritora saudí que comenzó a publicar sus trabajos literarios en el suplemento cultural de uno de los principales periódicos saudíes, Riyadh. Nació en La Meca, ciudad en la que pasó su infancia y adolescencia hasta que se trasladó a estudiar a Yeda, donde se licenció en Literatura Inglesa por la Universidad Rey Abdelaziz. Actualmente vive entre París y La Meca. Sus primeros trabajos fueron obras de teatro experimental, aunque la obra que la dio a conocer fue la novela Tariq al harir (La ruta de la seda, 1995). Ha publicado, además de obras de teatro, ensayo, relato y novela. Parte de su producción ha sido traducida al inglés, al francés y al castellano, como es el caso de Játim (Huerga y Fierro, 2007), novela seleccionada por un programa de fomento de la lectura patrocinado por la UNESCO –“Un libro en un periódico” (2002)- para ser distribuida gratuitamente con los principales diarios árabes. Mohammed Achaari (Moulay Driss Zerhoun, 1951) Es escritor y político marroquí. Estudió Derecho en la Universidad Mohammed V de Rabat, donde se licenció en 1975. Tras finalizar sus estudios universitarios se comprometió en la lucha política y sindical, y en la década de los 80 fue encarcelado por sus actividades políticas. De 1989 a 1996 presidió la Unión de Escritores Marroquíes, en 1997 fue elegido diputado por Rabat y un año después fue nombrado ministro de Cultura. En la actualidad reside en Rabat. Desde su primera colección de poemas en 1978, ha publicado cuentos cortos, dos novelas y poesía. También ha escrito para distintos periódicos marroquíes, como Al Alam o Al Ittihad al Ichtiraki. Parte de su trabajo ha sido traducido al francés, al ruso, al alemán, al inglés y al castellano, como la colección de poemas en edición bilingüe árabe y castellano, El jardín de la soledad / Bustan al ‘uzla (Quorum 2005). En 2011 obtuvo el International Prize for Arabic Fiction, conocido como el “Booker árabe”, por su novela Al qaus wa-l-farasha (El arco y la mariposa, 2010) junto a la escritora saudí Raja Alem. Esta novela explora el efecto que produce el terrorismo en la vida de una familia, a través de la historia de un padre de ideología de izquierdas que un día recibe una carta de Al Qaeda informándole de que su hijo, al que cree estudiando en París, ha muerto mártir en Afganistán. Aunque Achaari es conocido sobre todo por su poesía, él mismo declara que la novela “le ofrece una nueva dimensión para dirigirse a la gente, poder despertar su imaginación y cambiar sus puntos de vista”. Achaari cree que los lectores árabes están dispuestos a comprometerse con ciertos temas y ansían leer libros que respeten su inteligencia. Bibliografía Sahil al jail al yariha (El relincho de los caballos heridos, poesía). Bagdad, 1978. ‘Ainan bisa‘at al hulm (Ojos del tamaño de los sueños, poesía). Beirut, 1982. Yaumiyyat al nar wa-l-safr (Diario de fuego y de viaje, poesía). Beirut, 1983. Sirat al matar (Biografía de la lluvia, poesía). Rabat, 1988. Yaum sa‘ab (Un día difícil, relato). Casablanca, 1990. Ma’iyyat (Acuarelas, poesía). Rabat, 1994. Yanub al ruh (El sur del alma, novela). Casablanca, 1996. El jardín de la soledad / Bustan al ‘uzla (Poesía). Cádiz: Quorum, 2005. Ayniha baida'… fi qadamayha (Alas blancas… en sus pies, poesía). Beirut, 2007. Al Qaus wa-l-farasha (El arco y la mariposa, novela). Casablanca y Beirut, 2010. Yabab la yaqtul ahadan (Desolación que a nadie mata, poesía). Beirut, 2010. Kitab al shadhaya (El libro de las esquirlas, poesía). Beirut, 2011. DEPÓSITO LEGAL: M-11563-2013 Ha obtenido numerosos galardones en reconocimiento a su labor literaria, como el premio Ibn Tufyal del Instituto Hispano-Árabe de Cultura en 1985 por su primera novela Arba'a / sifr (Cuatro/cero); el de Escritura Creativa de Mujeres Árabes en 2005, coincidiendo con el 60 aniversario de la creación de la UNESCO; el del Club Literario Libanés, otorgado en París en 2008 y el International Prize for Arabic Fiction, conocido como el “Booker árabe”, en 2011. Raja Alem fue la primera mujer en ganar este premio por su novela Tawq al hamam (El collar de la paloma, 2010), galardón que ese año compartió con el escritor marroquí Mohammed Achaari. En El collar de la paloma se habla de prostitución, fanatismo religioso y mafias de la construcción en la ciudad de La Meca. Una realidad sórdida que tiene como telón de fondo el asesinato de una mujer en uno de los barrios populares de esta ciudad y que contrasta con la belleza de las cartas que la protagonista envía a su amante alemán. Bibliografía Arba'a / sifr (Cuatro / cero, novela). Yeda, 1985. Al Mawt al ajir li-I-mumazzil (La muerte final del actor, teatro). Beirut, 1987. Al Raqs 'ala sinn al shawka (Bailando en la punta de la espina, teatro). Beirut, 1987. Zuqub fi al zahr (Agujeros en la espalda, teatro). Beirut, 1987. Nahr al hayawan (El río de la bestia, relato). Beirut, 1994. Tariq al harir (La ruta de la seda, novela). Beirut y Casablanca, 1995. Masra ya raqib (novela). Beirut y Casablanca, 1997. Sayyidi Wahdanah (Mi señor Wahdanah, novela). Beirut y Casablanca, 1998. Habba (novela). Beirut y Casablanca, 2000. Jatim (novela). Beirut y Casablanca, 2001. Madrid: Huerga y Fierro Editores, 2007. Fatma (Fátima, novela). Nueva York, 2003. (Original inglés, con Tom McDonough). Sitr (Ocultamiento, novela). Beirut, 2004. My Thousand & One Nights. A Novel of Mecca (Mis mil y una noches. Una novela de La Meca). Nueva York, 2007. (Original inglés, con Tom McDonough). Tawq al hamam (El collar de la paloma, novela). Beirut, 2010. *Con el apoyo del Programa Cultura de la Unión Europea: *Este programa ha sido financiado con el apoyo de la Comisión Europea. Este programa refleja las opiniones de sus autores y la Comisión no se hace responsable del uso que se dé a la información en él contenida. www.casaarabe.es