LOS DIÁLOGOS. EL ESTILO DIRECTO Y EL ESTILO INDIRECTO. Como ya sabes, el diálogo es una forma de comunicación oral en el que se produce un intercambio de comunicación entre dos o más interlocutores. Este intercambio se produce continuamente en nuestra vida cotidiana. 1) 2) El diálogo literario Pero en los textos literarios se hace necesario, con mucha frecuencia, reproducir los diálogos entre los personajes. Por medio del diálogo literario, el narrador recrea el habla de los personajes que forman parte del texto como si se tratara de un diálogo real. Y ¿ cómo se reproduce un diálogo en una narración? A la hora de reproducir por escrito un diálogo, tenemos que tener en cuenta estas dos formas de realizarlo. Estilo directo y estilo indirecto EL ESTILO DIRECTO : refleja literalmente las palabras dichas por los interlocutores de un diálogo. Se puede representar de dos maneras : a) Introducido por un verbo como decir o sus sinónimos ( responder, preguntar, comentar, afirmar, aclarar, contestar, exclamar, susurrar, confirmar…) , a continuación dos puntos y luego entre comillas se reproducen literalmente las palabras de los interlocutores. La profesora , en mitad de la clase dijo: “ Y el que no haya entendido que levante la mano” . b) Marcando con la presencia de una raya al inicio de cada una de las intervenciones, que se colocan en líneas diferentes. -El que no haya entendido que levante la mano- dijo la profesora. -Yo – respondió Manolito, levantando la mano. - Veamos, Manolito, - observó la profesora- ¿ qué es lo que no has entendido? Y manolito, muy disgustado, aclaró: - Desde marzo hasta ahora, ¡nada! EL ESTILO INDIRECTO: reproducimos el diálogo con nuestra palabras, en tercera persona . Al pasar de estilo directo a estilo indirecto, se producen algunos cambios: - Después del verbo que signifique DECIR, se pone la conjunción QUE. - Lo que se dice en primera persona se cambia por la tercera. - Hay que ajustar el tiempo del verbo según el contexto. Ej.: Estilo directo: - Mira el plano, en esa parte no hay puentes. - Pero sé nadar. Ej.: Estilo indirecto El anciano le advirtió que mirara el plano y que en esa partes no había puentes. El chico le respondió que sabía nadar. a) Transforma en estilo indirecto el diálogo que sigue entre el joven y el anciano. b) Vuelve a escribir el diálogo cambiando el texto desde “¿qué quieres que te diga?( Te enunciamos una lista de verbos que puedes emplear en cada una de las intervenciones de los diálogos, tanto en estilo directo, como en estilo indirecto : afirmar, comentar, contar, decir, explicar, indicar, manifestar, señalar...aclarar, repetir, recordar, reclamar, observar, advertir gritar, reclamar, reprochar, subrayar, suplicar, susurrar... en lugar de animarlo adviértele de los peligros y desanímalo. - Hijo mío, ¿qué vas a hacer si te encuentras ante una pared sin ventanas? - La saltaré. - ¿Y si es demasiado alta para saltarla? - Haré un hueco y pasaré por debajo. - ¿Y cuando llegues a la orilla del río? Mira el plano, en esa parte no hay puentes. - Pero sé nadar. - ¡Vaya, vaya! No eres un tipo que se rinda fácilmente ¿verdad? - No. - Se te ha metido en la cabeza un proyecto tan preciso como el círculo de un compás... ¿Qué quieres que te diga? ¡Inténtalo! - Entonces, ¿me deja pasar por el ventanuco? - Haré algo más, te ayudaré. Te hago una escalerilla con las manos. Pon el pie aquí arriba, ánimo... Pon atención a caer de pie... - ¡Muchas gracias, señor! Y ¡hasta la vista! Gianni Rodari, Cuentos para jugar. “La vuelta a la ciudad”. Madrid, 2003. Ed. Alfaguara. (Adaptación, p. 57). c) Este diálogo está desordenado, fijándote en el contenido y en el uso de las personas primera y segunda ordénalo: “La chica me miró. Me daba un poco de miedo. Me dan miedo todas las chicas guapas. [...] De repente sonrió y dijo: - Ponyboy Curtis. - Es que no la tengo, pero me adelantaron un año. - Mi padre era un tipo original –dije- tengo un hermano que se llama Sodapop, y así consta en su partida de nacimiento. - Yo me llamo Sherry, pero todos me llaman Cherry por el pelo. Cherry Balance. - [...] ¿Cómo te llamas? - Ya lo sé. Eres animadora. Vamos al mismo Instituto. - No parece que tengas edad de ir al Insti –dijo. - Es un nombre original y encantador. - [...]” Susan E. Hinton, Rebeldes. Madrid, 1996. Ed. Alfaguara. (Adaptación, pp. 31-32) - Ahora que lo tienes ordenado, di de qué trata. - Ahora que ya tienes ordenado el diálogo anterior, continúalo, respeta la personalidad de los interlocutores. d) Reproduce en estilo indirecto los diálogos de las viñetas: