Suspensión corta - NSW Public Schools

Anuncio
Letter 1 – Short suspension
Suspensión corta
Nombre del colegio Delete and insert school name
Teléfono del colegio Delete and insert school telephone number
Delete and insert parent/carer name and address
Nombre del alumno suspendido Delete and insert name of suspended student
Estimado/a Delete and insert parent/carer name
Por la presente me permito informarle que el día de hoy he suspendido de este colegio a su hijo/a
cuyo nombre aparece más arriba, de conformidad con los procedimientos de suspensión del
Department of Education and Communities y el reglamento de disciplina del colegio.
La suspensión otorga tiempo para analizar y resolver los problemas que han llevado a esta medida.
También le da al colegio el tiempo necesario para planificar el apoyo adecuado para su hijo(a) que
le permita reintegrarse al colegio sin problemas y de forma segura.
Su hijo fue suspendido por las razones siguientes:
Delete and insert category – then specific reason/s and details of the incident/s.
*Please note: 3 lines of text available. If insufficient space insert a separate sheet.
El número de días lectivos que su hijo/a está suspendido es de
Delete and insert number of school days for suspension
Las fechas de la suspensión aparecen a continuación.
Primer día de suspensión Delete and insert first date of suspension
Último día de suspensión Delete and insert last date of suspension
Como resultado de la suspensión de su hijo/a, tanto Ud. como yo debemos hacer ciertas cosas.
Yo me encargaré de:
™™ solicitar su cooperación y colaborar con usted en un esfuerzo por resolver el problema
™™ reunirme con Ud. lo antes posible para intercambiar ideas sobre cómo resolver el problema
™™ organizar un intérprete si fuera necesario
™™ entregarle un ejemplar del reglamento de disciplina del colegio y de los procedimientos de
suspensión y expulsión del Departamento (adjuntos).
Spanish
Letter 1 – Short suspension
Por su parte Ud. deberá:
™™ ayudarme a resolver el problema
™™ contactar con mi oficina lo antes posible y concertar una cita para buscar soluciones al
problema
™™ informarme si necesita un intérprete
™™ procurarse una persona que le acompañe a la reunión si así lo desea
™™ asumir la responsabilidad de la supervisión, los cuidados y seguridad de su hijo/a durante el
período de suspensión
™™ velar por que su hijo/a no entre al recinto escolar sin mi permiso, salvo para asistir a la reunión
de resolución.
El colegio supone que durante su suspensión su hijo/a seguirá estudiando.
Si Ud. considera que en este caso no se han seguido los procedimientos adecuados o que se
ha tomado una decisión injusta, puede apelar. Puede entonces contactar con la oficina local del
Department of Education and Communities para hablar sobre el trámite de apelación. El número
de teléfono de la oficina local del Department of Education and Communities es:
Delete and insert local Department of Education and Communities office telephone number
Si necesita un intérprete para ayudarle a ponerse en contacto con el colegio o con la oficina
local del Department of Education and Communities, llame al Servicio Telefónico de Intérpretes
al 131 450 y pida un intérprete en su idioma. La operadora le comunicará con un intérprete para
ayudarle en su conversación. Este servicio es gratuito.
Atentamente,
Firma del Director (Principal’s signature)
Fecha Delete and insert date
Spanish
Descargar