LABIA Entre nosotros, no sólo significa habilidad gracia (fffl el hablar

Anuncio
cz:::=
[
-I
L
LABIA
Entre nosotros, no sólo significa habilidad
gracia (fffl el hablar; pues tiene un significado nií s
ex tenso; labia es: afectación. )isuíja, zalamería,
astucia, habilidad, adulación,etc., etc., que se
emplea para conseguir algún favor de una persona.
LA BIOSO-SA
El individuo calificado de tal, en el Ecuador, no
es "el que tiene facilidad y gracia en el hablar'', sino
adulador, que con cierto disinuto y habilidad
consigue lo (Inc desea.
LACRA
Ningún lexicógrafo apunta ci significado que
esta voz tiene en nuestro lengu aie lamiliar; pites,
lacra es toda sena 1 o lasti inadu ni que tiene una
persona o cosa; así por ejemplo. (le una j oía iii a
Ita perdido un peda zo del esmalte, se dice (l ile es
Ufl ()hjt'tC) lacrado.
LA DR QN ¡CI O
Voz popular, es un colectivo que expresa el
lugar donde abundan los robos o los ladrones.
Usase en todo el Ecuador.
LANGA RIJTANO-NA
Langa ni to-ta, apun La la Academia en su Diccionario, como voz homóloga de larguirrucho, el
U
121
cual se ailict "a las larronas y cosas dCSpI• C)pm - ciOunrlanience l:LIt;Ls írS l IL 'C t(I ile fucilo O tIC SU grueso.''
Esta es. p:ecisall1c:iLc la ;Lecpcióiu que dan nuestros
c:tin icsiiIos ¡II adjctvu i:,:nariztano.
LAPO
Niies tro pueblo II; ma lapo a la copa (le
aguardiente o tIL' cu;i iqaicra otra bel;ida ;ulcoliúljca.
¡encinos In convicción
ICCIOII de que esta voz ha sido
importada de Colombia.
LA '1' EN]' E
No SaI ciliOs por cjiic al)erfltciOti, nuestro pueblo
da a esta voz un sigiui lien lo contrario del t I Lle tiene
ea todos los diçei unIrlos. I,atcutc, entre nosotros
:IUL Lo Ii, flqt1i2I() (jie est:i visible o se
ulla ti i iest;t Cx teflorullelI te. Tén g ase Cii cuenta (UC
estas acepciones corresponden al siilistanlivo
patente: pues. J:nen(c significa oculto, ivis:lile.
110 aparece eNte rio?ziieui te.
SILI1
LATERO-RA
En nuestro voca bu la rio es el q LIC da lata. La ta
significa en nuestro país. charla insulsa y larga.
Selva dice que en la República :rgC1ltIIiZL lo usan
UI mb:en con este mismo significado.
LAVACARA
En todo el Ecuador Se dice la vacara a la jofaina
opalaiigaui;t. Renato de Alba y Toro Gjsljert lo
traen va en sus u.cspcctu vos d i ccionarios con esta
misma acepción y COIlIO) eCuatOrRLniSTflO. Según la
Real Academia, lzLv:Lcaras es la persona aduladora.
LAVATORIO
Así cuino la Aca(eitiia llama reclinatorio a la
¡),ira
recltnnrse orar,
así
t:tinhéri cii iiiiestrn Patria, se CIe:inIUItnL lavatorio,
silla baja que
122
LE
al mueble cjuc la Corporación iihcada designa con
el nombre tic lavabo. Nadie, absolutamente ii;uhiç,
dice aquí. Ja vaho al Jara todo. En Chile. Argen un a.
Costa Rica y otros puel!h >S sud americanos, (1:111
tztnihién este alisma ¡jambre al meticioii:ulo mueble.
LE CI LE
En nuestro vocabulario familiar, va no sólo es
ci noi ubre (le aquel precioso líquido; esta )fl labra
siga ¡ fjçj también suerte, Iofl U!)!!, etc., din ni rica te
anuos expresiones eoriio ésta: - :!_Jué lee/it (le liOWl)rC,
que se ha ganado un dineral ca el negocio:
LECHUGA
Nuestros campesmos denOIlliliíti) COIi este iioirthi'c
el COHJ arito o reun i ón de tinaS plantas actid tiC8S
(1 tiC creeen en las orillas tic los ríos cailcl p.losos (It' lii
zona O región litoral.
LISURA
Consecuente nuestro- pueblo con el significado
de atrevido que se da al substantivo liso, ha
formado el nombre derivado lisura tjiie sigitilica
atrevimiento, osaclia.Ambas son palabras de uso
general cii casi todas las repúblicas hispano
Uinerlennzts.
LEONORA
Este hernioso nombre de mujer, lo es taiul,ién,
entre nosotros, de un pez acaritopterigio, de carite
bla i ;ca y delicada, que abunda en las aguas de
nuestro golfo.
LÍVIDO-DA
''A maratado'', dice la Academia. Nosotros lo
etnpleanios como ecj u iva len te de pálido. Con
justicia coloca Rivodó a este adjetivo entre las
1_o
123
VOCCS tic siuni/kacioncs fzlsus, aún añade: 'Lívido
('5 1T1)(JflttZIdO. I'tiC(k empero dccirsepa/iricz lldda.''
LOI)AC ERO
Lodazal o lodazar serían los no ni bres casti zos
y equ 1 valci i teS.t lo flUC nuestro pu dito denomina
oiiiina
/odacrrcj .Muv común es cambiar los sufijos rail o
zar, propios en este caso, de los colectivos, como
arrozal, paj ar, etc.
LOTERO-RA
"(De lote) tu. y f. Persona que tiene a su cargo
Un despacho de lotería
( Academia.)
Aquí se denomina lotero a todo vendedor
a initila u te de billetes (le lotería, en cuyo caso puede
reputarse como un guavaquileñismo.
LLAVE. A TODA 1LAVE
Andar a coda, o a media llave .son 1ocucones
familia res con las cj tte expresamos el maor o menor
grado (le embriaguez tic it un persona.
so
Son también
desconocidas por los lexicógrafos.
MACANUDO-DA
Los argentinos conocen nzacMia y macanear.
En Chile lo usan, según Reves, con el igttiÍictdo de
mu y l teiio, grande, notable. Aquí lo usan como
equivalente a asti tito o cuestión ardua, d iticil o
laboriosa.
Parece que en Cuba, según la Academia, se dice
maca:i;s al garrote grueso (le nindera <]tira
y pesada. En el N. 'y centro (le la República, macana
significa: 'una especie (le chal (le seda, hilo o
algodón que usan las mujeres,'' según el Dr. Mateus.
MACUCO-CA
Díeese de las personas o cosas viejas, inútiles o
inservibles, por su avanzada edad o deterioro v vejez.
Descargar