AT T E N D A N C E O P T I O N S Students generally attend the neighborhood school in the school district where their parents live, however parents/guardians may request a transfer to a different school or consider other attendance options. All school districts in Sonoma County have adopted local policy and criteria for accepting or denying transfers. There are two types of transfers: “intra-district,” which is a transfer to another school within the home district, and “inter-district,” which is to a school in another district. Each district sets its own policy and regulations regarding transfers, so it is important to check with your local district for specific requirements. There is no guarantee that a request for a transfer will be granted. Forms for transfer between the same district are available in the office and on the district website (English) OPCIONES DE ASISTENCIA Los estudiantes generalmente asisten a la escuela de su vecindad en el distrito escolar donde sus padres viven, sin embargo los padres/tutores pueden solicitar un traslado a una escuela diferente o considerar otras opciones de asistencia. Todos los distritos en el Condado de Sonoma han adoptado una política y criterio local para aceptar o negar traslados. Hay dos tipos de traslados: “entre el mismo distrito”, el cual es un traslado a otra escuela entre el distrito de la vecindad, y “entre distritos”, el cual es un traslado a una escuela en otro distrito. Cada distrito establece su propia política y regulaciones sobre los traslados, así que es importante de ponerse en contacto con su distrito local para requisitos específicos. No hay ninguna garantiza que una solicitud para un traslado se concede. Las Formas para Traslado Entre el Mismo Distrito: Están disponibles en la oficina y en el sitio de la red del distrito (Español) INTRA-DISTRICT TRANSFERS The law allows parents to apply to enroll their children in any school in their local district. Each district establishes school attendance boundaries, sets school enrollment limits, and determines how many openings are available for transfer students. If there are more requests than there are openings, the district must use a random, unbiased selection process for granting transfer requests. Children who live in the school’s attendance area have first priority and cannot be displaced by transfer students. The district is not obligated to grant a transfer, and there is no statutory right to appeal if a transfer is denied. Parents are responsible for providing transportation for students on intra-district transfers. Intra-District Transfer Forms: Available at district office and on website. • Intra-District Attendance Application (English) TRASLADOS ENTRE EL MISMO DISTRITO La ley permite que los padres hagan solicitud para inscribir a sus niños en cualquier escuela en su distrito local. Cada distrito establece límites de asistencia escolar, establece límites de matriculación escolar, y determina cuantas vacantes hay disponibles para los estudiantes de traslado. Si hay más solicitudes de que hay vacantes, el distrito tiene que usar un proceso aleatorio de selección imparcial para conceder las solicitudes de traslado. Los niños quienes viven en el área de asistencia de la escuela tienen primera prioridad y no pueden estar reemplazados por estudiantes de traslado. El distrito no tiene la obligación de conceder un traslado, y no hay ningún derecho legal de apelar si negado. Los padres tienen la responsabilidad de proporcionar transporte para los estudiantes que asisten como traslados entre el mismo distrito. Las Formas para Traslado Entre el Mismo Distrito: Están disponibles en la oficina y en el sitio de la red del distrito. • Solicitud Para Asistencia Entredistrito (Español) Employment-Related Transfers The law allows parents to apply to have a child transferred to the district in which their place of employment is located. The district is not obligated to grant the transfer request, but cannot deny it on the basis of race, ethnicity, sex, income, academic achievement, or other arbitrary reason. An employment-related transfer can be denied if it would cost the district more to educate the child than the government provides. A district of residence can also limit the number of students transferring out under this law. An employment-related transfer will be renewed automatically each year as long as the parent is employed within the district boundaries. Parents are responsible for providing transportation for students on employment-related transfers. There is no statutory right to appeal if a transfer request is denied. Employment-Related Transfer Forms: Available at district office and on website. • Employment-Related Transfer Application (English) TRASLADOS ENTRE DISTRITOS Traslados Relacionados al Empleo La ley permite a los padres de hacer solicitud para tener a un niño traslado al distrito en cual está ubicado su lugar de empleo. El distrito no tiene la obligación de conceder la solicitud de traslado, pero no se puede negar en base de raza, etnicidad, sexo, ingresos, realización académica, u otra razón arbitraria. Un traslado relacionado al empleo se puede negar si le costaría al distrito más para educar al niño que el gobierno proporciona. Un distrito de residencia también puede limitar la cantidad de estudiantes que se trasladan fuera del distrito bajo esta ley. Un traslado relacionado al empleo se renovará automáticamente cada año con tal que el padre esté empleado entre los límites del distrito. Los padres tienen la responsabilidad de proporcionar transporte para los estudiantes que asisten con traslados relacionados al empleo. No hay ningún derecho de apelar si se niega la solicitud. Formas de Traslado Relacionado al Empleo (Español): Disponible en oficina del distrito y en el sitio Web: • Solicitud de Transferencia Relacionada al Empleo (Español) Inter-District Transfers The law also allows a school district to enter into an agreement with one or more other districts to allow for inter-district transfers between those districts, even if none of the districts have elected to be a District of Choice. The districts may specify the terms and conditions for allowing transfers. Parents can request a particular school, but the district makes the final determination. If a transfer is approved based on childcare needs, a K-6 student will not be required to re-apply for the transfer each year, provided the student continues to receive childcare in the district. Parents are responsible to provide transportation for a student on an inter-district transfer. If either district denies a transfer request, that decision may be appealed to the Sonoma County Board of Education. Other Transfer Forms (known as Inter-District Attendance Permits) Available at district office and on website: • Request for Inter-district Attendance Permit (English) Otros Traslados Entre Distritos La ley también permite al distrito escolar de entrar en acuerdo con uno o más otros distritos para permitir traslados entre distritos entre aquellos distritos, si ningunos de los distritos han elegido de ser Distrito de Elección. Los distritos pueden especificar los términos y condiciones por permitir los traslados. Los padres pueden solicitar una escuela particular, pero el distrito hace la determinación final. Si un traslado se aprueba en base de las necesidades de cuida niños, al estudiante K-6 no se le requiere hacer solicitud de traslado nuevo cada año, con tal que el estudiante continúa de recibir servicios de cuida niños en el distrito. Los padres tienen la responsabilidad de proporcionar transporte para un estudiante que asiste en un traslado entre distritos. Si cualquier distrito niega una solicitud de traslado, aquella decisión se puede apelar a la Mesa de Educación del Condado de Sonoma. Formas de Otros Traslados (conocidos como Permisos de Asistencia Entre Distritos): • Solicitud Para Permiso de Asistencia Interdistrital (Español) OTHER ATTENDANCE OPTIONS Charter Schools Charter schools are independent public schools, designed and operated by educators, parents, community members, and others. Charter schools must admit all students who want to attend, subject to the provisions of their charter, enrollment limits, and any admission requirements. Charter schools are not governed by district or neighborhood boundaries. Students may attend any charter school within their home district or outside their district. Approval of the district of residence is not required to transfer to a charter school in another district. Charter Application Forms: Available at the charter school OTRAS OPCIONES DE ASISTENCIA Escuelas Chárter Las escuelas chárter son independientes escuelas públicas, diseñadas y operadas por educadores, padres, miembros de la comunidad, y otros. Las escuelas chárter tienen que admitir a todos los estudiantes quienes desean asistir, sujeto a las provisiones de su chárter, límites de matriculación, y cualquier otro requisito de admisión. Las escuelas chárter no están gobernadas por los límites del distrito ni los de la vecindad. Los estudiantes pueden asistir a cualquier escuela chárter entre su distrito de residencia o fuera de su distrito. No se requiere la aprobación del distrito de residencia para trasladar a una escuela chárter en otro distrito. Formas de Solicitud para Escuelas Chárter: Disponibles en la escuela chárter Independent and Home Study Although students generally attend the neighborhood school in the school district where their parents live, there are a few legal alternatives to regular public school attendance. Charter schools and private schools are two educational alternatives. In addition, independent study, sometimes referred to as home study, and private tutoring provide legal exemptions to the compulsory school attendance law. Parents interested in home schooling should review this memo: • Legal Alternatives to the Public School Classroom (English) Independent Study and Home Study Policies: • BP 6158: Independent Study (English) Policy currently being revised • AR 6158: Independent Study (English) Policy currently being revised Estudio Independiente y Educación en el Hogar Aunque los estudiantes generalmente asisten a la escuela de la vecindad en el distrito en donde viven sus padres, hay algunas alternativas legales a la asistencia regular a la escuela pública. Las escuelas chárter y las escuelas privadas son dos alternativas educativas. Además, estudio independiente, a veces referido como educación en el hogar, y enseñanza privada proporciona exentos legales a la ley de asistencia escolar obligatoria. Los padres con interés en la educación en el hogar deben repasar el memorándum: • Alternativas Legales al Salón de la Escuela Pública Obligatoria (Español) Estudio independiente y las políticas de la casa studio: • BP 6158: Estudio Independiente (Español) Policy currently being revised • AR 6158: Estudio Independiente (Español) Policy currently being revised BOARD POLICIES AND ADMINISTRATIVE REGULATIONS • • • • • BP 5116.1: Intradistrict Open Enrollment (English) AR 5116.1 Intradistrict Open Enrollment (English) BP 5117: Interdistrict Attendance (English) AR 5117: Interdistrict Attendance (English) BP 5118: Open Enrollment Act Transfers (English) REGULACIÓN ADMINISTRATIVA Y POLÍTICAS DE LA JUNTA • • • • • BP 5116.1: Inscripcion Abierta Entre el Mismo Distrito (Español) AR 5116.1 Inscripcion Abierta Entre el Mismo Distrito (Español) BP 5117: Asistencia Entre Distritos (Español) AR 5117: Asistencia Entre Distritos (Español) BP 5118: Acto de Translados de Inscripcion Abierta (Español) CONTACT / CONTACTO Janice Webb, Administrative Assistant Wright Elementary School District Office Phone: (707) 542-0440 x114 Fax: (707) 577-7962 Email: jwebb@wrightesd.org